ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Седьмой год: Блестящие Идеи

Настройки текста
Суббота, 25-е февраля, 1978 год. Римусу казалось, что он ещё никогда в жизни не ненавидел огневиски так сильно. Когда он проснулся на следующее утро, в горле была пустыня, руки и ноги ныли, голова пульсировала от боли. Он лучше лишний раз переживёт полнолуние, чем похмелье. По крайней мере, после полнолуний ему все сочувствовали. — У-у-у-у, — простонал кто-то. Потом раздались громкие шаги, и этот кто-то убежал в ванную, и, захлопнув дверь, начал громко блевать. — Очаровательно, — раздалось бормотание Сириуса с подушки рядом с Римусом. — Ты там как, Пит? — прокричал Джеймс. Ответом ему стали лишь громкие звуки рвоты из глубины ванной. — Хороший завтрак тебя исцелит, — посоветовал Джеймс. Римус услышал, что Джеймс опустил ноги на пол. Он начал насвистывать весёлую мелодию. Грёбаный идеальный Поттер и его иммунитет к похмелью. У Римуса заурчало в животе. Завтрак казался ему хорошей идеей, несмотря на острую боль за глазными яблоками. Сириус поднял голову на этот звук и ухмыльнулся: — Ты как, Лунатик? — М-м, — слабо кивнул он. — Пить. Есть. — Похоже, я не отосплюсь в эту субботу… — с наигранным трагизмом вздохнул Сириус. Он отбросил одеяло, раздвинул занавески и встал с кровати. Римус медленно сел прямо. — Пижама? — буркнул он, шаря рукой под подушкой. — Ах да, ты решил немного повозмущаться на этот счёт, — засмеялся Сириус, потягиваясь и зевая. — Сказал, что тебе слишком жарко. Ты запустил её на другой конец комнаты, и я сдался. — Слабак, — ответил Римус и выполз из кровати в своих боксерах, чтобы найти пижаму. Ему придётся идти в общий туалет в коридоре, потому что Питер, похоже, не собирается выходить в ближайшее время. Его глаза болели от яркого солнечного света, и он наклонился, пытаясь на ощупь найти свои штаны и футболку, словно слепой гиббон. — Доброе утро, парни, — сказала Лили с кровати Джеймса. — Чёрт! — Римус подскочил от удивления, прикрыл пах первым попавшимся журналом по квиддичу и затем прыгнул обратно за занавеску. — Какого чёрта ты тут забыла?! — Я здесь спала, — ответила Лили с ухмылкой в голосе. — Не знала, что вы двое спите вместе. — Не знал, что вы двое спите вместе, — возмущённо ответил Сириус. Он бросил Римусу пижаму. — Держи, Лунатик, прикрой срам. Римус собирался убить Джеймса. Какого хрена он себе возомнил — приглашать девчонок в их комнату? Должно же существовать какое-то негласное правило на этот счёт?! У них нет ничего святого?! Он натянул пижаму как можно скорее и выскочил из комнаты. — Я ничего не видела! — со смехом крикнула Лили ему вслед. Господи. *** Спасибо вселенной, что сегодня была суббота. Они приплелись на завтрак в Большой зал, и даже Питер в итоге спустился, хотя был очень бледным и тихим и просто сидел, потягивая чай. Римус же, в свою очередь, навалил на тарелку такую гору, что не видел узоров на фарфоре. Завтраки по выходным были самые лучшие: жареные яйца, толстые камберлендские сардельки, тёмные жареные грибы, бекон, золотые тосты с маслом, тушёная фасоль, запечённые помидоры, кровяная колбаса… он будет очень серьёзно скучать по еде в Хогвартсе. — Почему Римус завтракает как с похмелья? — спросила Мэри, наливая себе апельсинового сока. — И куда вы все подевались вчера вечером?! — Похоже, ты сама ответила на свой вопрос, Макдональд, — подмигнул ей Сириус. — Вам всегда достаётся всё веселье, — буркнула она. — Не веселье, — ответил Питер, уронив голову на сложенные руки. — Плохое время. Тёмное время. — Поешь чего-нибудь, Хвост, — посоветовал Римус с набитым ртом. — Тебе станет лучше. — Мне кажется, он боится, что ему за это откусят руку… — ухмыльнулся Сириус, когда Римус потянулся за очередной порцией бекона. — Да, это был последний тост, Лунатик! — пожаловался Джеймс. — Да бога ради, тарелки всё время пополняются, разве нет? — закатил глаза Римус. — Всегда интересовалась, как это происходит, — улыбнулась Мэри, наблюдая, как тарелка из-под тостов магически заполняется заново. — Всё не так уж сложно, — сказал Сириус. — Базовое телепортационное заклинание — у домашних эльфов стоят точно такие же столы на кухне под нами; они накрывают их и затем отправляют еду на соответствующие тарелки здесь наверху. — Как магический кухонный лифт, — кивнул Римус, сооружая себе громоздкий сэндвич. — Звучит сложно для меня, — сказала Мэри. — Я бездарна в этом, мне пришлось трижды пересдавать тест на телепортацию. — С неодушевлёнными предметами легче, — сказал Римус, выдавливая щедрую порцию кетчупа. — И они отправляют прямо наверх, это не отбирает столько сил. — Однажды я пытался использовать этот приём, чтобы прибраться в комнате, — сказал Сириус. — Я просто перенёс все грязные вещи в комнату над моей. Разве что после этого я не получил их обратно: моя мать запирает чердак неприступным замком. И ещё я случайно телепортировал свою кровать, так что это мало кому понравилось… Джеймс и Римус прыснули. Питер поднял голову. — Хм, — сказал он. — Что? — спросила Лили. — Ты же не собираешься снова блевать, нет? — Нет, я просто подумал… — Мерлин! — пошутил Сириус. — Лучше дайте ему обезболивающее зелье… Питер добросовестно проигнорировал его, уткнувшись взглядом в свою тарелку. — Можно сделать это в большем масштабе? — спросил он. — Эту штуку с телепортацией? — Имеешь в виду забирать еду с кухни сразу в нашу комнату? — спросил Римус. — Не думаю, мне кажется, только домашние эльфы так могут. Хотя было бы здорово. — Нет, — Питер нахмурился и покачал головой. — Я больше про то, что говорил Сириус — с кроватями, и чемоданами, и мебелью… — Да, наверное, — пожал плечами Сириус. — Мне кажется, именно так все наши вещи оказываются в поезде в конце семестра. Но это довольно сильная магия — у меня ушла половина дня, чтобы прибраться в комнате. Хотя, прошу заметить, мне было всего четырнадцать… — Но у нас много людей, — сказал Питер, с ухмылкой подняв взгляд на Джеймса. — Мы могли бы сделать это. — Питер, — теперь Джеймс тоже начал улыбаться, — ты, что, только что придумал лучшую чёртову идею за все семь лет розыгрышей? Питер разулыбался в ответ, и Римус сто лет не видел его таким счастливым. — Срочное собрание кооператива! — воскликнул Джеймс и поднялся на ноги. — Сообщить всем! *** Проблема планирования шалости с тридцатью людьми, а не с четырьмя, заключалась исключительно в логистике. Между тренировками по квиддичу, кружками, КОТами и СОВАми и доступностью кабинета было практически невозможно созвать срочное собрание. В итоге его перенесли на воскресенье, потом на понедельник, а после — к большому недовольству Джеймса — по расписанию на среду. — У нас полно времени, — успокаивала его Лили. — И мы можем начать готовиться уже сейчас, чтобы показать группе готовые заклинания. — Наверное, — пробормотал Джеймс, шаркая ногами по каменным плитам пола, когда они возвращались в общую комнату. — У меня завалялось несколько грязевых бомб, если хочешь немного спустить пар сегодня… — Сириус забросил руку Джеймсу на плечо. — Да! — Я не могу это слушать… — Лили закрыла уши руками и убежала вперёд, чтобы догнать Мэри. На подходе к портрету Полной Дамы Римус остановился. — Вы, парни, идите, я буду через минуту, — он замер перед кабинетом профессора Макгонагалл. Сириус бросил на него взгляд и понимающе кивнул, прежде чем уйти с Джеймсом и Питером, громко рассуждая о лучших местах, куда можно положить грязевые бомбы. Римус с опаской постучал в двери. — Войдите, — раздался голос изнутри. Он приоткрыл дверь и засунул голову внутрь, чтобы нервно оглядеться, прежде чем войти. — Здравствуйте, профессор, — поздоровался он, подходя к её столу. Макгонагалл проверяла какие-то эссе, лежавшие перед ней ровной стопкой, её красное перо аккуратно двигалось по пергаменту, пока она читала. Она подняла взгляд и улыбнулась ему: — Люпин, рада вас видеть. Прошу, садитесь. Он осторожно сел, и это странным образом напомнило ему о самом первом разе, когда он оказался в её кабинете, и какой высокой и пугающей она казалась ему тогда. Он искренне считал, что будет её ненавидеть, она так напоминала ему Надзирательницу в приюте. Теперь же он мог спокойно смотреть ей в глаза и улыбаться в ответ, будто она была настоящим другом. — Чем могу помочь? — спросила она, когда красное перо замерло в чернильнице рядом с эссе. — Я… я хотел попросить вас об одолжении, — осторожно начал он. Он запустил руку в карман и достал письмо матери. Он положил его на стол и подвинул в её сторону. — На Рождество Поттеры помогли мне найти маму. Я написал ей, и она ответила. Она сейчас в магловской больнице, в Уэльсе. Я бы хотел получить разрешение навестить её. Макгонагалл лишь мимолётно посмотрела на письмо и снова подняла на него взгляд. — Разумеется. Мы можем организовать это, когда будет угодно. — Серьёзно?! — он был поражён, как легко это оказалось. — Серьёзно, — ответила она. — Мистер Люпин, это школа, а не тюрьма. Ученикам позволено видеться со своей семьёй. — О. Ну, отлично. Я подумал, может, во время следующего похода в Хогсмид? — Договорились, — она открыла свой ежедневник и что-то записала. — Подойдите ко мне с утра, и я напишу вам разрешение. — Спасибо. — Хотите взять кого-нибудь с собой? — Эм… нет. Спасибо, но нет, — уже сделав это в первый раз, он осознал, что должен сделать это один. Не очень-то он хотел представлять, как будет говорить это Сириусу, но ничего не поделаешь. — Я очень рада за вас, Римус, — снова улыбнулась Макгонагалл. — Вы знаете, что мои двери всегда открыты, если вам нужно поговорить. Хотя я знаю, что у вас хватает друзей. — Спасибо, — он смущённо опустил взгляд. — Как идёт подготовка к экзаменам, мистер Люпин? — Хорошо, спасибо, — кивнул он, радуясь, что она перешла на более лёгкую тему. — Лучше, чем просто хорошо, насколько я слышала, — продолжила она, улыбаясь. — Все ваши учителя отлично отзываются о ваших достижениях. Вы справляетесь лучше своих сверстников с большинством предметов, и я слышала, что не только работаете сами, но и успеваете помогать другим, верно? — Наши внеклассные занятия — это общее дело… — неловко сказал Римус. — И всё же, — профессор Макгонагалл покачала головой. — Я горда, что вы учитесь на моём факультете, мистер Люпин. Он не знал, что ответить, поэтому просто опустил взгляд на руки. — Мистер Люпин, — продолжила его декан, — я вынуждена попросить вас об одолжении… — Об одолжении? — Римус удивлённо посмотрел на неё. Какого чёрта? — Увы, но да… — Макгонагалл выглядела немного смущённо и слегка придвинулась ближе. — Я уверена, вы знаете, что финальный матч по квиддичу в этом году состоится в апреле, прямо перед экзаменами. — Да, Джеймс вывесил расписание в нашей комнате и наколдовал таймер до считанных секунд и всё такое. Макгонагалл тепло улыбнулась. — Джеймс — просто подарок, за время своей учёбы он принёс Гриффиндору рекордную череду побед. Команда, которую он создал, намеревается выиграть шестой кубок подряд… что подводит к моей проблеме. — Эм-м… Вы хотите, чтобы я помог вам с проблемой по квиддичу?! — Именно. Итак, не могу вдаваться в подробности, но вынуждена признаться, что наш загонщик, Александр Гордон, уезжает домой до конца года. Разумеется, я сообщу об этом Поттеру в понедельник, мы должны найти замену как можно скорее, из-за чего я хотела поговорить сперва с вами… — Профессор, но я ужасно играю в квиддич! — воскликнул Римус, его прошиб холодный пот. Макгонагалл несколько секунд смотрела на него с недоумением, а потом (что было довольно непривычно) засмеялась. Она прикрыла рот рукой извиняющимся жестом. — Боже мой, Люпин! Даже не думала предлагать… хоть я и уверена, что вы довольно неплохо обращаетесь с метлой, но думала не о вас. — Оу! — с облегчением выдохнул Римус. — О, хорошо. Эм… тогда как я могу помочь? — Ну, — Макгонагалл снова стала серьёзной, — у нас в Гриффиндоре уже есть довольно хороший загонщик. Но, насколько вы знаете, его исключили из команды два года назад. — Сириус. — Я не намерена оправдывать его поведение или преуменьшать серьёзность инцидента, который произошёл на пятом курсе… — Да… — Римус сглотнул, обнаружив, что у него пересохло во рту. Он не любил думать об этом, не мог. Как и в случае с его бедром, это была боль, которая иногда всплывала, но ему приходилось игнорировать её, чтобы продолжать жить. — И я не отменяю наказание, которое он получил, — продолжила она. — Но… ну, его только выгнали из команды, необратимого запрета на возвращение не было. — Понятно, — кивнул Римус. — Значит, он снова может играть, если захочет. — Римус, я не позволю этого, если вы не согласитесь, — сказала Макгонагалл, положив руку на стол между ними. — Это вас Сириус поставил в опасное положение, и если вам кажется… — Нет, — перебил Римус. — В смысле, да. В смысле… примите его обратно в команду. — Вы уверены? — она пристально смотрела на него сквозь очки, будто пытаясь прочесть выражение его лица. — Абсолютно! — Римус выдавил улыбку. — Конечно. Это было два года назад. Макгонагалл не отрывала от него взгляда ещё какое-то время и затем улыбнулась, заметно расслабившись. Значит, он поступил правильно. Сделал то, чего она хотела. — Спасибо, мистер Люпин, — кивнула она, снова отклоняясь назад. — Я всё скажу Поттеру завтра. — Отлично, — кивнул Римус и поднялся на ноги. — Спасибо, профессор, увидимся в понедельник.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.