2
18 января 2021 г., 11:42
Выйдя из автобуса под шум и гам, восемнадцать самых обычных учеников самой обычной школы Хогвартс и один преподаватель, осмотрелись по сторонам. Это была стоянка для автомобилей, от которой вела пешеходная дорога вглубь старого и очень большого заповедного леса.
— Ещё пять минут в этой жаровне на колесах, и у меня бы мозги вскипели! — пожаловался Рон стоявшей рядом с ним Гермионе.
— Не волнуйтесь, Уизли, вы бы не много потеряли, — пробормотал профессор Снейп, проходя мимо ребят и останавливаясь в центре толпы. — Внимание! Пока маглы не появились, повторю правила. Никакой магии. Никаких разговоров о ней. Никаких заклятий, порч, и прочих ваших забав. Если кто-то из вас решится навредить маглам или своим — вы покинете не только поездку, но и школу. А если доставите мне хотя бы каплю лишних хлопот, я лично обеспечу, чтобы ваше имя стало легендой в списке самых бездарных выпускников.
— Нет, вы видели, во что он вырядился? — прыснул Рон, когда Снейп закончил свою речь.
— По-моему, он оделся вполне подходяще, — пожала плечами Гермиона. — Это же спортивный маггловский костюм.
— Просто он теперь так странно выглядит и этот его хвостик…бр-р. Гарри? Эй, о чём задумался? — Рон пихнул друга в бок.
— Да так, ни о чём.
На самом деле Гарри вспоминал свой сон и никак не мог выкинуть из головы появление в нём Малфоя. Не мог же он специально проникнуть в сон Гарри? А если и мог, то зачем?
— А вот и маглы. Я что-то даже волнуюсь, странные они, — поёжился Рон.
Школьный автобус остановился в облаке придорожной пыли, и из него стали выходить ученики. У Гарри засосало под ложечкой — школьный герб на автобусе казался подозрительно знакомым. Самые страшные опасения подтвердились: из дверей, тяжело дыша и с недовольной рожей, спускался его кузен.
— Это ДАДЛИ?! — вытаращил глаза Рон. — Вот это невезуха, Гарри.
— Может, на этот раз вы подружитесь? — робко предположила Гермиона.
— Ну да, за столько лет не подружились, а сейчас конечно подружимся, к тому же я не приеду к ним следующим летом, так что это наша последняя встреча, — скривился Гарри и поспешно отвернулся. Его робкие надежды, на то что, поход действительно будет весёлым, разбились на мелкие кусочки, Дадли точно не упустит возможности поиздеваться. — И палочки нет! Чёрт! — прошептал Гарри, отойдя подальше от толпы, и со злости пнул лежавшую на земле еловую шишку, которая угодила прямо в спину Малфоя.
— Да что же это… — парень медленно закрыл глаза и выдохнул, а когда открыл их, обнаружил напротив себя слизеринца с прищуренными глазами и шишкой в руках.
— Развлекаешься, Поттер? — Драко приподнял одну бровь.
— Сильно покалечился? — усмехнулся Гарри. — Спина не сломалась? Только не говори, что ты такой хрупкий, Малфой. А то боюсь, ты рассыплешься от одного порыва ветра.
— Это комплимент или оскорбление? — Драко резко замахнулся и бросил шишку прямо над головой Гарри в заросли у дороги, тот еле успел пригнуться.
— Это «отвали от меня и поскорее».
— Ну и как ты затащил меня в свой сон? — спросил Малфой. — И зачем?
— Ты о чём? — Поттер нахмурил брови.
— Не притворяйся. Сон про квиддич с гиппогрифом, — посерьёзнел Драко.
— Я тебя никуда не затаскивал, ты сам это сделал.
— Ещё раз такое провернешь и пожалеешь, понял меня?
— Взаимно, — фыркнул Гарри и вернулся к друзьям.
— О чём ты с Малфоем говорил? — прошептал Рон на ухо Гарри, при этом заплевав его.
— Фу, — Гарри потёр ухо и поморщился. — Как обычно, ничего нового.
— Может быть, привяжем, его ночью к дереву? Вдруг нам повезёт, и его съедят дикие звери? — засмеялся Рон.
— Вы в своём уме? — шикнула на них подруга. — Слышали Снейпа? Или учиться надоело?
— Да ладно тебе, мы же просто шутим, — Рон пожал плечами.
— Здравствуйте! — вдруг раздалось радостное кудахтанье. Женщина в ярко-розовом спортивном костюме и с огненно-рыжими волосами выбежала к Снейпу из автобуса и начала трясти его руку. — Кларисса Мур, классный руководитель этих милых детишек! Я уверена, мы с вами подружимся!
— Профессор Снейп, — коротко ответил он, вырвав руку с таким выражением, будто она только что протянула ему кучу драконьего помёта. — Я буду руководить.
— Но… — начала было Кларисса, но Снейп уже развернулся спиной.
— Всем замолчать и разбиться на пары! — рявкнул профессор зельеварения.
— Она прямо его личный кошмар, — хихикнул Рон, быстро занимая место рядом с Гермионой, как будто боялся, что кто-то может помешать их союзу. — Прости, Гарри. Твоя пара — Полумна.
Собравшись в строй, ученики двинулись в глубь леса. Дорога была очень ухоженной. По обочинам стояли указатели и таблички, рассказывающие о туристических маршрутах и о растеньях находящихся в этом лесу, а также о животных, которые там обитали. По наблюдениям Гарри, встретить здесь можно было кого угодно — от клеща до медведя гризли.
— Однажды я заблудилась в лесу, — подала голос Полумна и Гарри отвлёкся от созерцания природы. — Меня искали целую неделю, — тихо засмеялась девушка.
— А что ты делала столько времени одна? — ошарашено спросил Поттер.
— Я была не одна, — отмахнулась девушка. — Я встретила стаю оленей и всё это время общалась с ними. Так было здорово. Моя лучшая прогулка.
— Я-ясно, — протянул Гарри. — Слушай, а ты уверена, что той ночью в Хогвартсе видела именно Гермиону?
— Конечно, — кивнула Полумна. — У меня отличное зрение. И потом, погода сегодня потрясающая, правда? Я люблю осень. Особенно когда начинается сезон носороговых крабов.
За разговорами они вышли на прямоугольную полянку на которой была свалена груда вещей.
— Всем взять по походному набору! — рявкнул Снейп.
Гарри старался находиться за спинами одногруппников, пока разбирали вещи, но всё-таки попался Дадли на глаза. Кузен сначала удивился, но затем толкнул локтем какого-то здорового парня, видимо, друга из школы. Он, кивнув в сторону Гарри, что-то сказал, и они засмеялись во весь голос.
— Это что? Палатка? — Гермиона брезгливо поморщилась, взяв в руки тяжёлую и сильно потертую сумку. — Ей же лет пятьдесят.
— Кому-то просто не везёт, — съехидничал Малфой, вытащив из кучи такую же сумку, но явно новенькую.
— Внимание, — повысил голос профессор Снейп. — Сейчас миссис Мур скажет вам пару объявлений.
— Мисс, — игриво поправила женщина, будто ей было четырнадцать, а не сорок. — Дорогие ребята! Я так рада, что мы вместе! Я подготовила для вас увлекательное приключение! Мы разобьёмся на команды и проведём соревнование! Через семь дней объявим победителя, который получит… поездку в Диснейленд на двоих! Команды будут две, как и школы, но победит лишь одна. А теперь — ваши напарники!
И она с театральным пафосом развернула список:
— Первая пара: Грейнджер и Уизли!
— Отлично, — возликовал Рон. — Я уж испугался, что кто-то из слизней достанется.
— Лавгуд и Гойл!
Полумна, как ни в чём не бывало махнула Гарри рукой и, взяв свои вещи, отправилась к растерянному слизеринцу.
— Поттер и Малфой.
— Что?! — недовольно воскликнул Драко. — Ни за что!
— Мистер Малфой, — процедил Снейп. — Закройте рот и подойдите к своей паре.
— Супер, — прокомментировал Гарри. — День всё лучше и лучше.
Малфой подошёл и без единого слова швырнул свои вещи прямо под ноги Гарри.
После того, как разбивка была завершена, все снова двинулись в путь, но, не пройдя и пары километров, остановились на ещё одной поляне, но побольше.
— Уже вечер, так что первый привал здесь! — объявила Кларисса. — Задание: разбить палатку, развести костёр и приготовить ужин. Все продукты в ваших наборах. За помощью обращайтесь к кураторам. Палатки можно ставить в радиусе трёхсот метров от точки сбора! Удачи, дорогие!
— Блеск, — рявкнул Малфой и потащился в лес. — Шевели ногами, Поттер, я не собираюсь с тобой нянчиться.
— С кем ещё нянчится придётся, — процедил Гарри.
— Простите, — миссис Кларисса догнала Гарри и выхватила из его рук сумку с палаткой. — Наши ресурсы ограничены, поэтому в разных палатках спят только ученики разного пола.
— Но… — Гарри начал возражать, но её и след простыл.
Он подошёл к Малфою, который успел уйти уже довольно далеко и, скрестив руки на груди, прислонился к широкому стволу сосны.
— Тут и поставим, — бросил он, не оборачиваясь. — Мне плевать на Диснейленд, но я не позволю нам проиграть этим недоумкам. Так что… — он обернулся к Гарри, — Поттер, а где твоя палатка?
— Её нет. Мне сказали, что мы спим в одной.
— Ты специально это устроил?
— Зачем мне это? — искренне удивился Гарри.
— Не знаю… В сны свои ненормальные меня втягиваешь, теперь одна палатка на двоих…
— Ты не в себе? — хохотнул Гарри, а потом свел брови на переносице. — На что это ты намекаешь?
— Тогда поставь палатку, а я займусь костром, — скомандовал Драко, сквозь зубы. — Это какой-то идиотизм. Не удивлюсь, если и спальный мешок тоже один будет.
— Ну это вряд ли, — нахмурился Гарри.
Палатка представляла собой нечто бесформенное, но, к счастью, он пару раз ставил подобные, когда Дурсли брали его с собой в поездки к озеру.
— А ты бы хотел, наверное, да? Спать в одном спальном мешке? — слизеринец возник прямо за спиной у Поттера, и тот обернулся.
— А я смотрю, ты в автобусе перегрелся? — нервно усмехнулся Гарри. Он совсем не понимал, почему Малфой так себя ведёт. Его глаза, как-то лихорадочно блестели и взгляд был очень странный.
— Испугался? — ехидно улыбнулся Малфой, подходя ближе. Почти вплотную. Почти до касания.
— Нет, с чего мне тебя бояться? — нахмурился Гарри. Стоя так близко, он почувствовал запах: свежий, с нотками мяты и грейпфрута. На секунду перестал дышать.
— Ну, это мы ещё посмотрим, Поттер, — прошептал Малфой, почти касаясь его уха.