ID работы: 10311326

Мой воображаемый Бог

Джен
R
Заморожен
92
автор
Размер:
99 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 67 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава тринадцатая

Настройки текста

***

Книжки о сверхъестественном путешествии братьев Винчестеров лежали на приборной панели. Рука Дина так и тянулась взять одну и хотя бы пролистать пару страничек, чтобы иметь представление о том, что его ждет. Но Джек всякий раз бросал на него обеспокоенный взгляд, словно боясь, что он начнет читать здесь, на его глазах, попутно засыпая вопросами. Дин закатил глаза, когда нефилим в очередной раз покосился на него. — Я в порядке! — сначала он хотел сказать это возмущенно, но голос показался ему почему-то очень тихим и виноватым. Он не хотел, чтобы Джек попросту беспокоился за него, но понимал — это неизбежно. Это как с родителями — ты в любом случае будешь для них беззащитным маленьким ребенком, за которым нужен глаз да глаз. Дин понимал его беспокойство, но это действовало ему на нервы. Он хотел, чтобы Джек ему доверял. Пусть это будет не охота за чудовищами, но хотя бы в таких делах, как прочитать книгу и не съехать с катушек. С этим парень вполне мог справиться, — Я в порядке, — уже увереннее повторил он. — Верю… — в голосе Джека звучало неумело скрытое сомнение, — Тебе бы отоспаться. — А тебе? — теперь Дин повернулся к нему и не сводил взгляда. — Займу свою комнату, — не стал спорить тот. Дина ответ устроил, и он успокоился. Книги, сверхъестественное, приключения — всё это перестало интересовать его и на некоторое время отошло на второй план. Они придут домой, приготовят ужин, посмотрят какой-нибудь фильм и отправятся по комнатам спать. Обычный, ничем не примечательный вечер, как у миллиона людей этого мира. И в этом была своя магия. Но внезапно Джек без всякого предупреждения остановил машину. Бросив Дину «сиди здесь», он толкнул дверь, выбираясь на улицу. Фары освещали небольшой участок дороги, и всё, что мог видеть Дин, — силуэт нефилима, который вскоре растворился в темноте. Он не запер дверь и теперь, когда машина заглохла, смог услышать отчетливые рыдания. Плакала женщина. Парень поддался вперед, стараясь услышать что-то еще. Но ничего путного он не услышал, а через несколько мгновений и рыдания стихли. Дин открыл бардачок, достал оттуда отцовский нож. Мало нечисти убьешь простым лезвием, но даже оно давало маломальскую гарантию, что убьют не сразу. Дин выбрался из машины, освещая себе дорогу фонарем. — Нужен врач! —кричала женщина и в ее голосе всё еще теплилась надежда. Дин ее прекрасно понимал. Когда умирал его папа, он не сразу осознал, что смерть — это конец. Папа больше не откроет глаза. Судя по виду мужчины, у которого была распорота грудь и его внутренности разве что не были разбросаны по асфальту, он был абсолютно и полностью мертв. Когда Дин еще не был простым студентом, их водили в морг. Он уже видел трупы и разного рода раны, но парня все равно замутило от вида мужчины и рыдающей над его телом женщины. Он поймал взгляд Джека и мысленно спросил его, может ли он помочь. Судя по всему, Джек понял по лицу Дина, что он хочет от него, но покачал головой. — Я не могу дотянуться до его души, — и в голосе звучало отчаяние, которое Дина очень напугало, — Ее там нет. Где это «там», Дин не осмелился спросить. Джек выпустил из рук тело мужчины и отпрянул от него. Дин всё еще ждал, когда мужчина поднимется, рассмеется, а из-за деревьев выпрыгнут люди с камерами. Только это не ток-шоу, всё по-настоящему. Им придется еще приводить женщину в чувство, а потом удирать отсюда, потому что Дин всё еще числится в розыске. Где-то на задворках сознания Дин понимал, что всё это не может быть совпадением. Они просто ехали по дороге, и вдруг — труп. Но высказать это предположение он не успел — женщина закричала, раскрыв рот. Это был худший кошмар Дина, он помнил, что за этим последует. Черный дым ворвался в ее тело, и теперь перед ним была не женщина, а нечто, что собиралось его убить. Джек отлетел в сторону, когда демон отвесил ему затрещину. Голова гудела так, что хотелось выть от боли, но Дин быстро сообразил, что следует прийти в себя, пока и его внутренности не вывернули наизнанку. Но, как ни странно, демон больше не пытался напасть на него. Целью оказался Джек, не оставлявший попыток защитить тело мужчины. Вряд ли ему бы удалось его оживить, но парень, кажется, знал, что делал. Дин подскочил на ноги, его шатало во все стороны, но поддавшись непонятному порыву, он бросился на демона, выхватив нож. Джек мог постоять за себя. Никакой демон не смог бы его убить. Но в тот момент Дин думал только о неадекватном черном дыме, что управлял бедной женщиной и теперь собирался причинить боль его другу. Он успел схватить демона за плечо, прежде чем та дотянулась до Джека. Кто-то прокричал «нет», но в этой суматохе Дин не смог понять, был ли это он сам или кричал Джек в попытке остановить его. Однако нож, который Джек крепко сжимал в руках, так мягко вошел в плоть, что Дин удивился. Казалось, это должно быть чуть иначе… то, чем отец всю жизнь занимался, вызвало в Дине только чувство отвращения к себе, а его дрожащие руки и ком в горле стали показателем того, что он не создан для охоты. А демон тем временем резко повернулся, его черные глаза смеялись над ним. — Наивный маленький мальчик, думаешь, твоя железка причинит мне вред? Вообще-то, Дин знал, что нет, да только ответить не представилось возможности — позади раздался рев. Обезумевший Джек смотрел на происходящее с яростью и выраженной злостью. Помимо привычного золотого цвета, глаза Джека мерцали чернотой. Казалось, он изо всех сил сжал кулаки и был готов броситься на демона и разорвать его голыми руками. А потом стало совсем светло. Джек был чертовым солнцем от которого слепило глаза, и Дин был вынужден прикрыть их руками. Он, кажется, даже перестал дышать. Теперь демон не казался таким страшным, а вот гнев Джека и его магия пугали. Стало тихо. Дин осмелился открыть глаза и мгновенно об этом пожалел. Ничего от супружеской пары не осталось, помимо кучки пепла. Джек сидел на коленях, безжизненно глядя на асфальт. Он медленно перевел взгляд на него. Вздрогнув не то от неожиданности, не то от страха, Дин попятился назад, уперевшись в дорожное ограждение. Но во взгляде Джека не было угрозы, лишь вина, что мгновенно пала на плечи нефилима. Дин мог бы промолчать, но он задал вопрос, совершенно не понимая, какую боль он этим вопросом причиняет Джеку. — Демона можно было убить, не причинив вреда женщине? Джек открыл рот, но ответить не успел. Позади раздался хлопок, заставивший Дина резко подняться на ноги, снова хватаясь за нож. — Я почувствовал мощную энергию… Джек? Этого мужчину Дин уже видел на фотографиях отца. Ангел Кастиэль. Он не был похож на тех крылатых, которых представлял себе Дин. Мужчина в одно мгновение стоял в двух шагах от Дина, а в другое уже сидел перед Джеком, бережно, по-отцовски, положив руки ему на плечи. — Демоны нашли нас, — объяснил Джек, — я не думал, что всё получится… так. — Нужно уходить отсюда, — скомандовал Кастиэль, помогая нефилиму подняться. Тот совсем ослаб, но Дина терзали смутные сомнения, что Джек хоть как-то пострадал физически. Дело скорее было в его эмоциональном здоровье. И это могло иметь намного более сильные последствия, нежели физические раны. Они добрались до машины. Когда Дин сел за руль и завел Импалу, Кастиэль, наконец, обратил на него внимание. — Дин… - протянул он, — Наслышан о тебе. — А я о тебе, — не остался в долгу парень, бросив на Джека беспокойный взгляд. Нефилим отключился на заднем сидении, и Дину стало не очень комфортно, — Настоящий ангел? — Ангел, — подтвердил Кастиэль. — Божий? — продолжил допрос Дин. — Типа того, — невесело усмехнулся Кас. Повисло неловкое молчание, которое Дин мог заполнить разве что музыкой, но рука не поднималась сделать громче, чтобы ненароком не разбудить Джека. — Демон знатно потрепал тебя, — Кас кивнул, указывая на щеку. Дин посмотрел в зеркало и заметил, что на лице кровь и тут же почувствовал боль, которая мгновенно распространилась по всему телу. Вернулась и головная боль: видимо, до этого адреналин действовал как обезболивающее. Дин не ответил. Просто не знал, что тут еще сказать. Произошедшее шокировало его. С болью пришло и осознание, что в кучке пепла, что остался от двух людей, есть и доля его вины. Он на секунду зажмурился и крепче сжал руль. А когда в поле зрения появился бункер, он почувствовал, как сознание постепенно его покидает. Он добрался до постели, крепко обнял подушку и закрыл глаза.

***

— Он иногда появляется здесь. Девушка была симпатичной, и Дин тут же распустил свой «павлиний хвост», выдав одну из коронных улыбок. Сэму так и хотелось подколоть брата — мол, он уже старый и вообще-то мертвый, — но подозревал, что шутка ему не понравится. Однако к недовольству Сэма девушка всё же клюнула на ухмылку Дина. — Бородатый такой, — объяснила она, обращаясь уже только к одному Дину, словно Сэма тут и не было, — Он здесь частенько рыбачит. — Рыбачит? — спросил Сэм, приподняв бровь, — Он рыбачит? — А что еще делать, если ты умер? — возмущенно спросила девушка, — Я вот цветы выращиваю, — Она махнула рукой на свой сад. Он действительно был шикарным, но это к делу сейчас не относилось, — Рыбачит, — повторила она, — правда, в разное время. Может появляться здесь каждый день или пропадать неделями. — Бородатый мужик рыбачит, — поморщился Сэм, опираясь на кирпичную стену, — мало ли таких «Чаков» в этом месте. Как нам понять, что здесь именно тот самый появляется? — Разве что караулить, — Дин подмигнул девушке, и та покраснела пуще прежнего, — я готов вызваться добровольцем. — Поумерь свой пыл, Китнисс. Мы не можем торчать здесь сутками. Вдруг, это вообще окажется не тот старик, которого мы ищем. Судя по выражению лица Дина и по тому, как он смотрел на девушку, брат мог бы торчать здесь сутками. — Что еще этот чувак делает, помимо ловли рыбы? — пробурчал Дин, расстроенный, что ему не позволят остаться здесь для наблюдения за местностью. — Ну… ну, он пишет. Или рисует. В любом случае, ручка и листок всегда при нем. Я бы могла позвонить вам, когда он в очередной раз появится здесь. Часто вожусь в саду. — Это мы уже поняли, — пробурчал Сэм, желая поскорее увести отсюда Дина, — записывайте телефон. Прежде чем Сэм успел назвать хоть одну цифру номера, Дин продиктовал девушке свой. Махнув ей на прощание, он забрался в Импалу, повернув ключ. — И что это за улыбка довольная? — подразнил Сэм брата. — А что? Я еще ни разу не пробовал делать в Раю маленьких ангелочков. Как думаешь, есть в этом что-то особенное? Сэм поморщился, как делал всякий раз, когда брат вел себя, словно воспитывался в семье извращенцев. Дин же внимания на него не обратил и, стоило им отъехать от цветочного домика юной девушки, он снова стал серьезным. — Это точно наш Чак, — выдал он, выруливая на дорогу, что вела к их дому, — он писал свои книжки. Все эти листочки. — Ого, ты слушал ее, а не только пялился, — хмыкнул младший Винчестер. — Брось, Сэмми, тебе не идет язвительность. Я на девяносто девять процентов уверен в том, что это наш клиент. Только я не могу взять в толк, какого черта этот мудак забыл в Раю. — Искупил вину? — предположил он, — Может, став человеком, его душа как-то «очистилась». Насколько я знаю, не Джек решает, куда попадет душа. В смысле, он может на это повлиять, но на первых этапах это решается в каком-то другом месте. Мы уже сталкивались с этим, вспомни. Дин передернул плечами. — Везде эта бюрократия, — проворчал он. — Это даже к лучшему. Мы знаем, где искать Чака, и он ответит на все вопросы. Братья переглянулись. Они сомневались, что Чак пойдет на разговор, но озвучить свои опасения не осмеливались. Дин подумал о том, что в этом новом мире метод угроз, который почти никогда не подводил ребят, здесь не работает. Мертвым нечего терять, а значит, хранить свои тайны легче. Работа в этом месте разительно отличалась от земной. Сэм же был уверен, что стоит лишь немного подумать, и ответ сам придет в голову. — С Днем Рождения, Сэмми. Дин протянул брату небольшой сверток. Не ожидавший поздравления и подарка Сэм, не сразу развернул его, зато Дин уже весь был в предвкушении. — Это передал Джек. Он сказал, что нам обоим понравится. Я еще не видел, что там. Разверни! — канючил Дин, словно это был его подарок. И Сэм развернул. Это был небольшого размера холст, на котором были изображены три человека. Парни даже не сразу поняли, что это не фотография, а самая настоящая картина. Дин первым опомнился и провел пальцами по холсту. Он испустил не то жалобный стон, не то восхищенный визг. — Мы, — сказал он, словно Сэм мог не понять, что на картине действительно они. В центре был изображен Дин Младший. Он смотрел вверх, точно на небеса глядел в надежде, что кто-нибудь ему оттуда помашет. А Дин и Сэм, глядя друг на друга, стояли в тени. Сэм, кажется, не дышал. — Ого, а у парня-то правда талант, — заметил Дин, не в силах оторвать взгляд от картины. Раньше Сэм старался отыскать в сыне черты лица своего брата. Они действительно были похожи. Но глядя на картину, Сэм видел, что парень не похож на них. Не внешне. Он иначе смотрел на мир. Более открыто, что ли. Отрицание сказок и «несуществующих» для обычных людей вещей не смогло изменить того, что Дин смотрел на этот мир более открыто, чем его дядя и отец. Сэм задумался. —Я ненавидел отца за то, что он однажды бросил нас с тобой в лесу. Дин помрачнел. Сэму тогда было всего восемь, а ему самому — двенадцать. Это было плохое воспоминание, потому что пришлось выживать. Может быть, папа бы вернулся за ними, чтобы спасти, если бы что-то пошло не так. Но братья никогда не спрашивали его об этом. Экзамен был пройден, они выжили, и этого было достаточно. — А теперь мой сын ненавидит меня за то, что я скрыл от него правду. — Сэм, ты бы не смог воспитать Дина охотником. «Ты не отец.» — Дин об этом подумал, но вслух не произнес. — Когда я был жив, всё это не казалось таким идиотским — добавил Сэм, — в смысле, я был уверен, что поступаю правильно. Дин, а как бы поступил ты? У Дина уже был опыт отцовства. Бен знал основные правила самообороны и мог, если не защитить себя, то отвлечь врага, выиграв время. Но психика Бена была нарушена во многом благодаря этим навыкам. Дин не знал, как сложилась жизнь мальчика, и очень надеялся, что он смог оклематься. Дин вспомнил Бена и потому честно ответил Сэму: — Я не знаю. Думаю, что поступил бы так же, как и ты. Мы слишком натерпелись в этой жизни и заслужили, чтобы наши дети были лучше, чем мы. Они еще раз посмотрели на картину. Сэм аккуратно сложил ее и спрятал на заднем сидении Импалы. — Эй, Сэм. Тот забрался в машину и вопросительно посмотрел на брата. — Родителем быть непросто. Особенно в семье Винчестеров. Сэм кивнул. — И мы простили отца, — напомнил Дин, повернув ключ, — И твой сын со временем всё поймет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.