***
В это время в купе девушек шло бурное обсуждение нарядов к вечеринке. — Я уже придумала себе наряд в чёрном цвете. — Я буду в синем, а вы? — спросила Трейси у остальных. — Милли в фиолетовом, — опередила Пэнс подругу, доставая из сумки пилочку для ногтей. — Дафна, каковы цвета ваших нарядов с Асторией? Надеюсь, Тори отпустят с тобой, чем больше народа, тем веселее. — Я не могу ответить тебе сейчас, Пэнси, насчёт цветов наших нарядов, не думаю, что мы будем повторяться в них. И конечно Астория будет, ведь ты пригласила нас вдвоём. Пэнси довольно улыбнулась и кивнула. Так прошёл весь остальной путь до вокзала. Драко долго простоял в тамбуре, настраиваясь на встречу с родителями и тому хаосу, который творился в его доме. Ближе к концу поездки, он зашел в купе за чемоданом. Первыми вышли из вагона парни, Тео подал руку Дафне, Драко пришлось помочь Астории, в след за ней выходила Пэнси. Малфой и ей подал руку. Блейз помог Миллисенте и Трейси. На перроне уже были встречающие. Мистер Гринграсс и Нарцисса Малфой стояли вместе и беседовали. Неподалёку от них стояли родители Пэнси, за ними маячила старая домовушка семьи Булстроуд. Нотта никто не встречал, также как и Забини. Блейз слегка сжал руку Трейси и отвел от компании на пару шагов. — Мы не договорились о времени. — Давай в полдень у Фортескью? — Трейси вытянула руку из руки Забини, заправила локон за ушко и осмотрелась. В их сторону поглядывал только Нотт. Забини убрал руку в пальто, чтобы скрыть неловкость и улыбнулся. — Договорились. — Мне пора, — она взяла в руку чемодан и трансгрессировала. Тем временем Пэнси и Милли отправились в сторону Паркинсонов. — Мама, папа! — Здравствуйте, миссис Паркинсон, мистер Паркинсон. — Здравствуйте, девочки! — Дочь! Мисс Булстроуд. — Милли, я жду тебя завтра к десяти у нас в поместье. — Я буду. До свидания, миссис Паркинсон, мистер Паркинсон. Долли. — Молодая хозяйка, Долли пришла проводить Вас домой. Взяв за руку Миллисенту, второй рукой багаж хозяйки, с тихим хлопком они исчезли. — Милая, ты чудесно выглядишь! — Спасибо, папа. Может, уже отправимся домой? — Не так быстро, милая, у нас есть сюрприз для тебя! — Правда? Какой? — глаза загорелись любопытством. — Увидишь! — улыбнулись родители, взяли её за руку, и они исчезли. Все остальные подошли к мистеру Гринграсс и Миссис Малфой. — Здравствуйте, миссис Малфой, — нестройным хором поздоровались подошедшие. Малфой первый направился к мистеру Гринграсс и пожал ему руку, за ним Нотт и все остальные парни. — Здравствуйте, мисс, здравствуйте, молодые люди. Нарцисса надела маску дружелюбия, и только когда к ней подошел сын, в её глазах проявилась истинная радость. — Здравствуй, папа! — А вот и мои девочки. Рад вас видеть! Давайте пройдём к каминам и отправимся домой. Миссис Малфой, моё почтение! Семья Гринграсс ушла камином домой. — Мама, не думал, что придёшь меня встречать. — Драко, не только тебя, а всех. Давайте пройдём к каминам. Ваши отцы на задании, а матери ждут вас дома, насколько мне известно. Я прослежу, чтобы вы добрались домой. — Благодарю, миссис Малфой, мне известно, где мой отец. Мы с мистером Забини доберёмся сами. До свидания, миссис Малфой. Парни! — До свидания, миссис Малфой. Нарцисса кивнула Блейзу и Теодору, парни пожали друг другу руки. Блейз и Теодор взяли свой багаж и пошли к колонне с проходом на магловский вокзал. Остальные ушли камином по домам.***
— Нотт, и как мы доберёмся до твоей берлоги? — Ты когда-нибудь пользовался магловским транспортом? — Кто ты и что ты сделал с моим другом? У тебя есть деньги маглов? — Есть. Друг мой, давай поговорим у меня. Пойдём ловить такси. И удивлённый Забини последовал за Ноттом. Он никак не ожидал подобного от чистокровного волшебника вроде Теодора. Сам же он не был против маглов и даже пользовался их изобретениями, когда бывал дома в Италии. Шесть маминых мужей были разными, и каждый приносил в воспитание Блейза что-то своё. Так что у Забини был довольно широкий взгляд на жизнь, он не придерживался политики Волан-де-Морта. Но был довольно умным, чтобы не показывать своего отношения к происходящему. Он очень хотел поговорить об этом с Теодором. Парни поймали такси. Пока их багаж водитель укладывал в багажник, они уселись на заднее сидение. Тео назвал адрес: — Харрингтон-сквер, — и такси медленно поехало вправо по Юстон-роуд, проскочило пару светофоров, свернуло направо на Хэмпстед-роуд и прямо к Харрингтон-сквер. Весь путь занял пятнадцать минут, Нотт отдал три фунта. Они забрали багаж и пешком прошлись по заснеженному парку к дому. Но Забини сразу ничего не увидел. — Назови адрес и увидишь. Только Блейз произнёс шепотом адрес, двухэтажный дом появился словно из ниоткуда. Аккуратная мощёная дорожка, перед домом газон, прикрытый снегом, ближе к дороге росли вечнозелёные кусты Бадьяна. — Прошу внутрь! — первым зашёл Теодор, за ним гость, — Будь как дома. Бёрн! — Добро пожаловать домой, хозяин Теодор! Приветствую друга хозяина! — Бёрн, это мистер Блейз Забини. Забери его вещи и приготовь гостевую комнату. А затем можешь накрывать на стол. — Слушаюсь, хозяин, — забрав вещи, эльф удалился. — Пойдём в гостиную. — Что будешь пить? Огневиски, просто виски, коньяк, вино белое, вино красное? — Вот это выбор. Пожалуй, красное полусухое меня устроит. Теодор открыл бутылку, разлил по бокалам вино, подал бокал Блейзу и уселся в кресло. — Теперь спрашивай, я вижу в твоих глазах интерес и наверняка множество вопросов. Здесь безопасно и можно говорить обо всём. Блейз взял бокал и осмотрелся, он походил по довольно большому светлому помещению. От дивана к окну, от окна к камину и назад к дивану. С позолоченных карнизов струились белые занавески из органзы и тяжёлые льняные тёмно-коричневые портьеры. Между окон стояло деревце в большой кадке, на диванах лежали подушки пастельных тонов. В камине горел огонь, на полке над ним стояли семейные фото. А на столике в углу комнаты шикарный букет белых роз в хрустальной вазе. Гость сделал небольшой глоток и сел. — Я немного в прострации. Итак, ты сам купил этот дом без ведома отца? — У меня есть свой сейф, остался от матери, день рождения у меня был в ноябре. Делай вывод. Отец в курсе, что я купил недвижимость. Он намеренно не захотел знать, где именно. Ты понимаешь, о чём я? — Твой предок достаточно мудр и, видимо, он знает, что делает. — Да, у него есть определённые обязанности перед Тёмным лордом. У моего деда они тоже были. И если дед участвовал добровольно в первой магической, то отца особо не спрашивали. А мне он подарил выбор. И я благодарен ему за это. Иногда мне жаль Малфоя, — отпив из бокала, произнёс Тео. — Это ещё почему? — сузив глаза, спросил Блейз. — После провала задания в Министерстве, Люциуса посадили, а Драко заставили отдуваться за провал. Ты помнишь, что тогда случилось? — гость кивнул, а Тео отпил, — Так вот… Хороший выбор, друг мой. Я думаю, Драко продолжают манипулировать, он не знал, что его ждёт помолвка и, скорее всего, не хотел её. Гринграссы платят большие откаты за то, чтобы не вступать в армию Лорда, но держать нейтралитет сейчас смерти подобно. И, видимо, чтобы доказать свою преданность, Гринграссам пришлось заключить брачный контракт с Малфоями. — Твой отец очень откровенен с тобой. — Отнюдь. У меня есть маленькие ушки, — улыбнулся Тео. — Кстати о них, Бёрн. — Хозяин, стол накрыт. Парни поднялись и направились сначала в уборную. Выйдя из гостиной направо по коридору, через две двери зашли в уборную. В белом мраморе, площадью десять квадратных метров, у правой стены два умывальника, огромное зеркало в позолоченной раме на пол стены. Чуть дальше душевая кабина, прямо напротив ванная, по левую сторону кабинка с унитазом и два биде. Между всеми этими предметами стояли цветы в горшках, и было ощущение, что зашедший туда попал как минимум в сад. Шкафы со всеми принадлежностями для ванной стояли: первый возле входа, по левую сторону, второй между душем и ванной. Блейз присвистнул от увиденного, сегодня был вечер открытий. Они помыли руки и вышли назад в коридор. Дойдя до гостиной, Тео вошёл в дверь напротив. Столовая была обшита молочным дубом, от чего создавался уют, лёгкие прозрачные голубые занавески и много зелёных фикусов в горшках. Стол в центре на двенадцать персон сегодня был накрыт на двоих. Стейки из красной рыбы, много овощей на гриле и белое вино. — Знаешь, я начинаю сомневаться в твоей «Выше ожидаемого» по травологии. Нотт, ты когда садовником заделался? — Тео рассмеялся. — Забиииниии, не путай моё стремление создать уют в своём доме и травологию! Присаживайся, — Блейз снял пиджак и повесил на спинку стула, Тео повторил и закатал рукава рубашки. — Впечатляет. Если в остальных комнатах так же светло и зелено, то ты добился своей цели, — тем временем Бёрн разложил по тарелкам ужин и разлил вино. — Шардоне, отлично идёт к рыбе, — по тарелкам застучали приборы. После основного ужина, Бёрн подал сырную нарезку, фрукты, орехи и мёд. — Это твои любимые блюда? — Хотел угодить твоему изысканному вкусу, Блейз. Продолжим? — Пожалуй, я понял позицию Гринграсса-старшего, но почему он не сосватал старшую дочь? — Думаю, тут Дафна сама постаралась. Не хочу гадать, но, видимо, у неё достаточно доверительные отношения в семье или она имеет влияние на отца большее, чем Астория. — Какие планы ты имеешь на Дафну? — Пока я просто наслаждался её обществом, но чувствую, что она хочет прибрать меня к своим наманикюренным ручкам. —А ты? — А я не готов. Хватит обо мне, давай о тебе. Ты поговорил с Трейси и успешно, — глаза Блейза засияли. — Да, у нас свидание через два дня. — О, даже так. Интересно, интересно, — и Тео в красках пересказал разговор между ним, Крэббом и Гойлом, — Что думаешь по этому поводу? — Честно, готов свернуть голову Винсу. А вообще, Трейси умная девушка, она обвела его вокруг пальца. — Я тоже так думаю. Винс тот ещё извращенец. — Покажешь мою комнату? — Конечно, пойдем. Бёрн, благодарю за ужин! — Бёрн, было превосходно, спасибо! Домовик поклонился хозяину и гостю, стал убирать со стола. Ребята, забрав пиджаки, вышли из столовой в коридор, свернули влево, пройдя мимо одной двери, поднялись на второй этаж. Там была мини-гостиная с двумя диванами в светло-зелёных тонах. Пройдя половину комнаты, Тео остановился и указал на дверь. — Здесь моя спальня, следующая дверь санузел, дальше твоя комната. А последняя дверь налево — тренировочный зал. Я пойду отдыхать, завтра рано вставать, нужно увидеться с отцом. — Спокойной ночи, Теодор. Друзья разошлись по комнатам. Спальня хозяина дома была довольно просторной, в песочных тонах, половину её занимала гардеробная, напротив стояла двуспальная кровать, у окна столик с креслом и торшером над ними. Книжный шкаф был слева от стола, в промежутке между окон, незаметная дверь слева от кровати вела прямо в уборную. Тео прошёл в гардеробную, разделся, накинул халат и отправился в душ на первом этаже. Спальня Блейза была аналогична, но чуть меньше и расположение было зеркальным. Первым делом он разобрал свои вещи и развесил в шкаф, снял костюм и отправился в ванную прямо из спальни. Через полчаса все звуки в доме стихли, свет погас.