Там, где всегда темно

R
Завершён
1526
33
автор
Размер:
227 страниц, 84 698 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1526 Нравится 410 Отзывы 669 В сборник

Глава 12. Лента. Часть 3.

Настройки

***

      С первым тёплым ветром Вэй Ин вытащил вверенных ему учеников-подростков на полянку, которую он обнаружил несколько дней назад, вооружил лопатами и велел копать землю. Сам он притащил большую корзину, полную мешочков с семенами цветов и черенков разных кустов. Он и Лань Чжань накануне вместе спускались в Цайи, и Вэй Ин полдня таскался от прилавка к прилавку, выбирая лучшее и советуясь с продавцами. Если Лань Чжаню и было любопытно, что он затеял, он не стал расспрашивать, зная, что, когда придёт время, получит ответ. Спросив однажды и получив лишь ухмылку и подмигивание, он позволил Вэй Усяню перевести тему на что-то другое.       — Давайте, давайте! — Вэй Ин вышагивал между учеников, проверяя их работу. — Настоящий мужчина должен быть не только учёным, но и сильным, способным к физическому труду. Так что старайтесь и не жалуйтесь!       Никто и так не жаловался, но Вэй Ину нравилось представлять себя командиром отряда. Конечно, он мог попросить Вэнь Нина вскопать полянку — тот справился бы в два счёта, но разве было бы это так весело и интересно? К тому же эти ученики действительно не знали никакой чёрной работы! Пора им получить более всестороннее образование.       Тёплое солнце грело с неба ласковыми лучами. Почти как настоящей весной.       Обойдя полянку и убедившись, что все работают, Вэй Ин забрался на нижнюю ветку раскидистого дерева и, закрыв глаза, подставил лицо солнечным лучам.       — Как закончите, кричите! — наставительно окликнул он учеников. А затем, закинув руки за голову, погрузился в тонкую полудрёму. Как бы он ни старался, ему всё так же тяжело было вставать в пять утра, хоть он и не позволял себе пропускать подъём.       Когда его веки стали совсем тяжёлыми, и он окончательно пригрелся на солнышке, рядом раздался тонкий, ещё не сломавшийся голосок Лань Мина:       — Учитель Вэй, мы сделали всё, что вы сказали.       Вэй Ин тотчас распахнул глаза.       — Что ж, Лань Мин, замечательно!       Он ловко спрыгнул с ветки и поднял корзину.       — Сейчас все подходим ко мне, ближе, ближе. Смотрите, здесь у нас есть семена самых красивых и неприхотливых цветов, такие, что точно смогут прижиться в здешнем климате. А также ростки кустов. Поздней весной они зацветут так, что глаз не нарадуется. Каждый выбирает себе мешочек с семенами и веточки и идёт сажать в землю. Я покажу вам, как это правильно сделать. Потом мы польём их как следует. Но не слишком сильно, иначе они не смогут закрепиться, или их вовсе смоет потоком воды, — наставительно начал рассказывать Вэй Ин. Ученики внимательно, сосредоточенно слушали его, боясь пропустить хоть слово. — Затем первую неделю мы будем приходить сюда каждый день, проверять, не склевали ли их птицы, не унёс ли ветер. Когда ростки взойдут, будем их рыхлить, убирать сорную траву. И ещё — нам нужны палочки. Вот они, на дне, видите? Воткните их в землю рядом с посаженными веточками и привяжите друг к другу веревками. Это необходимо, чтобы молодые кустики не упали, пока их корни прорастают в земле. Всё понятно? Теперь разбирайте кто что и вставайте так, чтобы меня видеть. Я вам всё покажу.       Ученики, явно обрадованные таким необычным заданием, так сильно отличавшимся от всего, что они делали, позабыв про положенную для Ланей солидность, как обычные дети начали шумно разбирать семена и веточки кустов. Вэй Ин с улыбкой наблюдал за ними, чувствуя, как по сердцу разливается тепло.       Совсем скоро вместо этой полянки здесь будет целый цветущий сад.       На исходе второго часа, перепачканный землёй с ног до головы — к счастью, на тёмных одеждах пятна были не так видны, Вэй Ин уже начал ощущать привычную тянущую боль за грудиной, как все ученики тотчас выпрямились и постарались принять самый благовоспитанный вид. Обернувшись, Вэй Ин увидел приближавшегося к ним Лань Ванцзи с пушистым кроликом на руках. Это было настолько прекрасное, домашнее зрелище, что он сразу же начал широко улыбаться и, подняв руку вверх, яростно махать.       — Лань Чжань! Лань Чжань! Смотри скорее!       Лань Ванцзи чинно подошёл к нему и осмотрелся. А затем взглянул на Вэй Усяня и одобрительно прогудел.       — Мы сажаем цветы и деревья! — не удержал радостного возгласа Вэй Ин. — Тут будет настоящий сад! В Облачных Глубинах всё такое одинаковое, голубое, белое да зелёное. А здесь будет много-много красок весной, когда все они зацветут! Мы будем гулять здесь по вечерам, любоваться закатом и играть музыку. А ещё, — он весело подмигнул и нарочно повысил голос, чтобы ученики точно не пропустили следующее слово мимо ушей, — целоваться!       Краем глаза он заметил, как мальчики начали поспешно отворачиваться, но их красные щёки и шеи выдавали их. Это было забавно, и Вэй Ин расхохотался.       — Мгм, — просто согласился Лань Чжань. Одной рукой придерживая кролика, он запустил вторую в рукав, вытащил оттуда белоснежный платок и принялся вытирать перепачканное землёй лицо мужа. Вэй Ин с радостью подставился под это движение, продолжая глазеть на Лань Чжаня и улыбаться.       Наконец, закончив чистить его лицо, шею и руки, Лань Чжань спрятал платок назад и лишь после этого произнёс:       — Уверен, сад будет прекрасен.       — Ах! — Вэй Ин обернулся к ученикам. — Слышали, дети? Ханьгуан-цзюнь одобрил наше занятие!       Вновь повернувшись к мужу, он протянул руку и погладил кролика между ушек.       Вечером после ужина они долго играли песни дуэтом, белые кролики скакали вокруг них, и ветер шептался в ветвях деревьев, обещая, что всё будет хорошо.       Ночью Вэй Ину снилось, что они с Лань Чжанем танцуют под волшебную музыку невидимых музыкантов. В свете луны его муж казался почти нереальным. Они кружились, то приближаясь, то отдаляясь, но за мгновенье до поцелуя Лань Чжань вдруг растаял. Луна внезапно погасла, и Вэй Ин очутился один в тёмном-тёмном месте, где не было ничего, кроме холода и пустоты. Он бежал, он кричал и звал, но никто, даже эхо, не отвечали ему. Запыхавшись, он проснулся, и Лань Чжань был там, чтобы убедить его всеми силами, что он здесь, что он не исчез вновь.       После ночных занятий любовью встать в пять утра было равносильно пытке, но Вэй Ин, едва сквозь полусон заслышав шелест простыней, не разлепляя глаз протянул руку, схватил Лань Чжаня за одежду и пролепетал:       — Встаю, гэгэ.       — Поспи ещё, — ласково попросил голос мужа, а затем Вэй Ин ощутил на своём носу лёгкий поцелуй.       — Ннн…       Он бы очень хотел, его тело болело, а после рваного тревожного сна ещё и казалось особенно слабым и безвольным, но он упрямо сел и медленно, с трудом, открыл сначала один глаз, затем другой.       — Доброе аааа утро, — широко зевнув, произнёс он. Даже полусонным он чувствовал на себе подозрительный взгляд Лань Чжаня.       — Вэй Ин, — тихо произнёс тот. Вэй Ин качнулся вперёд и носом ткнулся в его грудь.       — Ещё секундочку, ладно? — невнятно пробормотал он. — Я почти встал.       Сильные руки сжали его плечи и твёрдым движением уложили назад на подушки. Те же руки накрыли его одеялом. И они же погладили его по голове.       — Отдохни ещё немного, — голос Лань Чжаня был мягким, тихим, как колыбельная. — Тебе незачем так рано вставать. Твои занятия лишь после обеда.       Это была правда. И Вэй Ин почти забылся, почти остался в постели. Но, когда шаги Лань Чжаня скрылись за ширмой, что-то дрогнуло в его сердце. Он подскочил, распахнул глаза и больше не решился их сомкнуть. Потянувшись, он скатился с кровати и потопал за своим мужем.       Всё утро он боролся с зевотой и едва не заснул в библиотеке, куда заглянул, чтобы изучить некоторые полезные книги о талисманах. Но, подкрепившись хоть и мягкой, но всё же сытной пищей за обедом, он взбодрился, и в ланьши явился полным энергии и желания поболтать с учениками. Забравшись на стол, он весело начал свою лекцию о том, как победить горных демонов, постоянно втягивая в историю учеников, заставляя их отвечать на вопросы, размышлять, делиться догадками. Он собирался провести так следующие два часа, но не прошло и двадцати минут, как в комнату заглянул Сычжуй. Лицо его казалось странно обеспокоенным, и пламенная речь Вэй Усяня оборвалась на полуслове.       Будто кто-то уронил в его желудок камень.       Вэй Ин уже видел такое выражение на лице своего сына. И каждый раз оно несло за собой беду.       Лань Чжань.       Подпрыгнув, Вэй Ин слетел со стола и поспешил к юноше.       — Что такое? — выпалил он, едва оказался достаточно близко, чтобы не кричать на весь класс. — Что с Лань Чжанем?       Сычжуй моргнул и отвёл глаза. Сглотнув, он поспешно покачал головой.       — Ханьгуан-цзюнь в порядке, — выдохнул он.       Камень в желудке Вэй Ина стал ещё тяжелее.       — Тогда что?       Он знал — что-то было не так. Сычжуй снова посмотрел на него, затем окинул взглядом притихших учеников, и вновь встретился с глазами Вэй Ина.       — Не волнуйтесь, учитель Вэй. Я просто пришёл предупредить вас, что Цзэу-цзюнь и Ханьгуан-цзюнь направляются к воротам. Они собираются ненадолго покинуть Облачные Глубины. Я увидел их и решил сообщить вам. Но у вас всё равно занятие, так что вы и не заметите, что их нет. Так что, наверное, мне не стоило вмешиваться и говорить вам.       Сычжуй вдруг задумался и покраснел, будто только что понял, что совершил глупый поступок.       — Уходят? — камень в желудке взорвался, заставив сердце часто-часто стучаться, как пойманного в силки зверя. Правая рука сама взлетела вверх и сжала левое запястье.       В то утро Лань Чжань так же ушёл. Вэй Ин повязал на его лоб ленту, поцеловал у каменных ступеней и попрощался. Так вышло, что на семь горьких месяцев.       Не слушая больше Сычжуя и не оглянувшись на своих учеников, Вэй Ин побежал к воротам, позабыв обо всех правилах. Он спешил так сильно, что не замечал ничего вокруг, скользил на влажных дорожках, на блестящих камнях и первой траве, почти падал, но каждый раз мог устоять.       Успеть. Успеть. Успеть.       Лань Чжань не мог этого сделать. Не так. Нет. Нет. Это неправильно. Он не…       Вдалеке показались две высокие фигуры в белом у самых ворот. Они стояли и о чём-то мирно беседовали с мечами в руках, явно готовые подняться в небо, едва минуют защитный барьер.       — Лань Чжань! — выкрикнул Вэй Ин.       Оба человека тотчас повернули к нему головы. Не останавливаясь, Вэй Ин подлетел к ним, врезался в Лань Ванцзи, вцепился в него изо всех сил, комкая в кулаках ткань ханьфу и пропыхтел с яростью:       — Не пущу!       Не уходи. Не уходи. Не смей. Ты ушёл в прошлый раз. Ты оставил меня. Тебя не было так долго.       — Вэй Усянь? — с недоумением позвал его Лань Сичэнь.       — Вэй Ин, — тихий глубокий голос Лань Чжаня прошелестел над головой. Вэй Ин лишь усилил хватку.       — Не смей уходить! — прорычал он. — Никогда больше! Даже на один час! Не отпущу тебя! Если хочешь идти куда-то, если тебе нужно, я пойду с тобой. Куда угодно. Но не оставляй меня здесь одного.       — Вэй Ин, — тон Ванцзи стал ласковым и добрым, будто он обращался к малышу. Аккуратно он обхватил Вэй Ина за плечи и постарался отцепить от себя, чтобы посмотреть на него. Но Вэй Ин вдруг так испугался, что, если это случится, то они разлучатся, как в его кошмарах, что тогда Лань Чжань исчезнет, растворится в воздухе, пропадёт, что он сжал руки изо всех сил и отчаянно затряс головой.       — Нет, нет, нет! Не пущу! Ни за что! Даже если с тобой пойдёт твой брат, всё равно не пущу! Привяжу к себе, если надо!       Ему показалось, что Цзэу-цзюнь издал тихий смешок.       — Вэй Ин, — вздохнул Лань Чжань. Ладони на его плечах опустились и легли на спину, обнимая в ответ. — Я не ухожу. Я бы не ушёл, не сказав тебе.       — Что? — Вэй Ин тотчас отклонился и заглянул мужу в лицо. — Но Сычжуй сказал…       — Я лишь провожаю брата, — пояснил Лань Чжань.       — Вэй Усянь, — подал голос Цзэу-цзюнь, — Ванцзи говорит правду. Юный Сычжуй, должно быть, что-то не так понял. Я отправляюсь с визитом к главе ордена Ян и попросил брата прогуляться со мной по тропинке с горы. Он собирался вернуться к вам прежде, чем ваш урок завершится.       Вэй Ин обдумал услышанное и надул губы.       — Всё равно, — пропыхтел он. — Не уходи без меня.       — Не уйду, — сразу же пообещал Лань Чжань так твёрдо, что в словах его не оставалось сомнений. — Вэй Ин. Хочешь пойти с нами? Или вернёшься на урок?       Вэй Ин отцепился от одежд Лань Ванцзи и схватил его за руку. Цзэу-цзюнь улыбнулся и кивнул. Все втроём они вышли за ворота и не спеша начали спускаться по тропинке. Чем ниже они шли, тем зеленее становился лес. Пригретый солнцем внизу гор, он уже дышал весною. И с каждым шагом сердце Вэй Усяня успокаивалось.       Наконец, на середине пути с гор, Лань Сичэнь попрощался с ними и поднялся на свой меч. Лань Чжань предложил Вэй Ину спуститься в город и купить несколько сосудов «Улыбки императора», но Вэй Ин отказался и потащил мужа назад домой. Туда, где было безопасно. Где никакое зло мира точно не могло их разлучить.

***

      Вэй Ин проснулся среди ночи и в первые мгновенья не понял, почему. И лишь затем ощутил пустоту рядом с собой. Должно быть, именно отсутствие тепла разбудило его.       — Лань Чжань? — позвал он, садясь. И сразу же увидел своего мужа. Тот сидел на коленях на краю кровати и смотрел на него немигающими глазами. Вэй Ин сразу же узнал этот взгляд. Отбросив одеяло, он подполз к Лань Ванцзи и взял его руку, зажав между своих ладоней.       — Лань Чжань, — позвал он вновь.       Мгновенье Лань Чжань всё ещё смотрел в то место на постели, где только что лежал Вэй Ин, а затем взгляд его дрогнул, он моргнул и сфокусировался. Его глаза тотчас поднялись вверх, чтобы встретиться с глазами мужа.       — Вэй Ин, — произнёс он чуть хрипло. Вэй Ин едва приметно приподнял уголки губ.       — Плохой сон? — спросил он мягко, зная ответ. Кошмары преследовали Лань Чжаня с давних пор, и Вэй Ин научился различать те ночи, когда они приходили.       — Мгм, — кивнул Лань Чжань неохотно.       — Что тебе снилось? — продолжил Вэй Ин. Обычно это был он — его смерть. В последний месяц, месяц после возвращения, это ещё были кошмары о проведённом в разлуке времени.       — Пустота, — тихо ответил Лань Чжань. — Я… снова был в том месте.       Где были лишь темнота и одиночество. Вэй Ин наклонился вперёд и обнял его, поглаживая по спине.       — Ты больше не там, Лань Чжань, — успокаивающе заверил он. — Ты больше никогда не окажешься там. Ты здесь, со мной. А я с тобой.       — Со мной, — согласился Лань Чжань, обнимая его в ответ. Вэй Ин прижался к нему сильнее, одна рука легла на затылок и принялась поглаживать волосы. Пальцы тихо пробегались по голове, массируя её, пока не наткнулись на толстый шрам. Тот самый. Вздохнув, Вэй Ин закрыл глаза, не позволяя воспоминаниям нагнать его. Это в прошлом. У них всё получилось, и только это имеет значение. Он никогда не забудет те месяцы, то горе и чувство невыносимой потери, но он справится, он знал это. Потому что Лань Чжань здесь, в его руках.       — Давай ложиться, м? — предложил он. — Я буду обнимать тебя всю-всю ночь.       — Мгм, — согласился Лань Чжань. Не расцепляя рук, они легли на бок. Лань Чжань притянул Вэй Ина ещё ближе, прижимая его голову к своей груди. И, окутанные теплом друг друга, они заснули, и кошмары больше не могли к ним прикоснуться.

***

      Прошла ещё неделя, прежде чем Лань Чжань уговорил Вэй Ина выбраться на первую за многие месяцы ночную охоту. Так как идти один с учениками он каждый раз отказывался, Ванцзи предложил отправиться лишь вдвоём, и против такой соблазнительной идеи сложно было устоять.       Всё прошло замечательно. Злобный дух мельника, поселившийся в старом пустовавшем деревянном особняке в центре маленького городка, оказался хоть и сильным, но не настолько. Он наводил на местных жителей ужас не одну ночь, но Лань Чжань и Вэй Ин быстро разобрались, в чём дело. Дать ему то, что он желал, не представлялось возможным — хотел он лишь крови и боли, так как сам погиб в муках: упал в колодец на территории особняка, и его разорвало на части о камни. При жизни он был человеком злобным и неприятным, и никто не сожалел о его кончине. Чтобы усмирить его, пришлось постараться — дух то и дело ускользал, пытался напасть на них, причинить им вред, и в итоге устроил настоящий хаос. Конечно, Вэй Ин и Лань Чжань с ним справились, но опрокинутая духом на сухие деревянные половицы лампа устроила пожар, и в итоге вместе с духом сгинул и пустовавший многие годы особняк.       — Ну и пусть его, — местные жители были благодарны за избавление от призрака и ничуть не горевали о разрушенном месте. — Там никто не жил уже два десятилетия, а то и более. Семья, владевшая им, давно переехала. Теперь хоть построим что-то стоящее. Благодарим вас от всего сердца, господа.       — Не стоит, — Вэй Ин как всегда отмахнулся от чужой благодарности. И, опираясь рукой на плечо Лань Чжаня, ярко улыбался. — Главное, что теперь никто больше здесь не умрёт и не пострадает от этого мельника.       — Не желаете отдохнуть? — предложила одна из местных женщин. — У меня чудесный гостевой двор, свой трактир, а наверху прекрасные спальни.       Вэй Ин переглянулся с Лань Чжанем и ответил:       — Спасибо, прекрасная госпожа, но мы пойдём. Если случится ещё какая беда, вы знаете, где нас найти.       Пока они покидали городок, люди кланялись им и сыпали благодарности. Уже у самых ворот Вэй Ин вдруг вспомнил кое о чём.       — Постой, — попросил он Лань Чжаня. Тот послушно остановился и взглянул на него. Вэй Ин запустил руку за пазуху и вытащил красивый, расшитый вручную мешочек с деньгами. Конечно, Ванцзи по-прежнему платил за него повсюду, но ещё несколько лет назад, когда Вэй Ин начал часто ходить на ночные охоты без него, Лань Чжань настоял, чтобы у него всегда был при себе полный кошелёк. После долгих странствий по свету за полгода Вэй Ин растратил всё, что у него было. Но вернувшись, Лань Чжань остался верен себе и наполнил его кошелёк вновь.       Кивнув самому себе, Вэй Ин развернулся и побежал назад. Люди в недоумении и с любопытством наблюдали за ним. Догнав того мужчину, что и обратился к ним за помощью, главу этого городка, Вэй Усянь всунул ему в руки кошелёк.       — Что это, молодой господин? — удивился тот. Вэй Ин, слегка запыхавшись, улыбнулся.       — Это вам, — ответил он. — Возьмите. И постройте на эти деньги на месте сгоревшего дома каменный храм.       — Спасибо! Спасибо вам большое, молодой господин! — мужчина упал перед Вэй Ином на колени. — Вы так добры!       — Встаньте, — Вэй Ин, смущённый такой яркой благодарностью, поспешил помочь мужчине подняться.       — Спасибо вам! — всё не останавливался тот. — Мы возведём здесь самый красивый храм и будем молиться за ваше благополучие. Приходите к нам через год, и сами увидите. Вэй Ин кивнул и похлопал главу городка по плечу.       — Если будете молиться, то не за моё благополучие. Молитесь за то, чтобы тот прекрасный господин в белом всегда был со мной.       Мужчина кивнул. И, пока Вэй Ин возвращался к ожидавшему его Лань Ванцзи, все люди кланялись ему и говорили добрые слова.       Завидев Лань Чжаня, Вэй Усянь подскочил и крепко вцепился в его плечо. Сердцу его стало тепло и радостно.       — Пойдём, Ханьгуан-цзюнь, — улыбнулся он. — Кстати, теперь у меня опять нет денег. Придётся тебе проявить милость своему мужу и побаловать его.       — Мгм, — прогудел Ванцзи довольно.       — Признай, тебе нравится за меня платить, — шутливо начал болтать Вэй Усянь, пока они шагали по дороге. Вокруг шумел лес, и яркое утреннее солнце светило с неба. — Нравится, когда я в твоей власти.       — Признаю, — просто заявил Лань Чжань. Вэй Ин надул губы и ткнул его пальцем в щёку.       — Нет! Гэгэ, ты должен был спорить со мной! Как ты можешь быть таким прямолинейным?       — Почему нет?       Вэй Ин призадумался.       — И то верно. Ах, Ханьгуан-цзюнь, вот что с тобой сделаешь?       Лань Чжань хитро посмотрел на него, и его взгляд вдруг потемнел.       — Ааа! — Вэй Ин отпихнул Лань Чжаня и отскочил в сторону, но не слишком далеко. — Лань Чжань! Бесстыдник! О чём ты только что подумал!       — О чём подумал Вэй Ин? — в свою очередь спросил Лань Чжань с нотками веселья в голосе.       — Тц, — цыкнул Вэй Ин. — Не переводи внимание на меня.       — Моё внимание всегда на тебе, — заявил Лань Чжань как ни в чём не бывало. Вэй Ин не выдержал таких слов, застонал и бросился назад к своему мужу. Тот ловко поймал его на руки, закружил, а остановившись, поцеловал.       Лишь к ночи они добрались в Цайи. И, чтобы в темноте не подниматься в горы, решили остановиться в гостинице. Заказав ужин, они поднялись в свой номер. Вэй Ин тотчас прыгнул на кровать и развалился на ней, раскинув в сторону руки и ноги, подобно звёздочке.       — Если бы не ты, Лань Чжань, мы бы успели сюда засветло, — заявил он без тени сожаления.       — Мгм, — согласился Лань Чжань с той же довольной интонацией. Он уселся на циновку, чтобы помедитировать.       Вскоре в дверь постучали — хозяйка принесла им ужин и чай. Вэй Ин тотчас сполз с кровати и радостно схватился за палочки. Дорога назад была изнуряющей и отнюдь не из-за ночного духа, так он проголодался.       — Желаете ли вина, господа? — вежливо спросила хозяйка. Лань Чжань взглянул на Вэй Ина, но тот уже качал головой.       — Нет, спасибо.       Когда женщина ушла, он потянулся к горячему цыплёнку.       — Мясо! — у него даже слюнки потекли. — Лань Чжань, ты вымотал меня совсем. Я ног не чувствую, не знаю, как дошёл сюда.       Лань Чжань молча толкнул к нему чашечку с приправами, но Вэй Ин уже запустил куриную ножку в рот и, зажмурившись, с довольным лицом жевал.       Конечно, даже голодный желудок и вкусная еда не могли заставить Вэй Усяня долго молчать. Вскоре он вновь принялся болтать, на этот раз о ночной охоте, злом бешеном мельнике, пожаре и бедных жителях. В какой-то момент глаза его вдруг зацепились за крошечную веточку, оставшуюся в волосах Лань Ванцзи. Не прерывая рассказ, он протянул руку, снял её и снова продолжил жевать. Лань Чжань тихо ел и внимательно слушал.       И внезапно Вэй Ин вспомнил все те ночи, что проводил в гостиницах один, болтая с пустотой, чтобы заглушить своё одиночество. Слова его вдруг оборвались, и он, опустив голову, уставился в свою тарелку.       — Вэй Ин? — сразу же заметил изменение в нём Лань Чжань.       Но Вэй Ин не знал таких слов, чтобы объяснить то, что чувствовал. Его муж был здесь, с ним, так почему его сердце всё ещё болело?       Он услышал, как стукнула поставленная на стол посуда, затем прозвучали шаги, и тепло Лань Ванцзи окружило его сандаловым одеялом.       — Всё хорошо, — прошептал заботливый голос, и широкие ладони накрыли его плечи. Откуда-то Лань Чжань знал всё, что не мог сказать Вэй Ин, и понимал. Тихо усмехнувшись, Вэй Ин наклонился к нему, свободно падая в его объятья.       — Всё хорошо, — повторил он вслед за мужем. Пальцы его скользнули к левому запястью и пробежались по голой коже. Лань Чжань тихо накрыл его руку своей. Так они и сидели, слушая сердца друг друга, пока Ванцзи не произнёс негромким голосом:       — Расскажи мне.       Вэй Ин, почти задремавший, встряхнулся.       — Рассказать что? — искренне удивился он. Лань Чжань мягко погладил его по голове.       — Что происходит? — уточнил он. Вэй Ин всё ещё не понимал. Лениво поворочавшись, он выполз из объятий и заглянул в лицо мужа. Оно было серьёзным, и в глазах будто волны океана плескалось волнение.       — Я не понимаю, — честно ответил Вэй Ин. Он знал, что речь идёт не о ночной охоте. Но помимо этого, казалось, в их размеренной жизни ничего не происходило. Или же, происходило куда больше, чем можно было объять словами.       Лань Чжань чуть прищурил глаза, а затем вздохнул.       — Вино, — произнёс он. — Специи. Ты не притронулся к ним ни разу. Ты встаёшь в пять каждый день. Ты ведёшь себя… тише. Не бегаешь, не шумишь, не нарушаешь правила. Почти.       — Что? — Вэй Ин вскинул брови, а затем рассмеялся. — Лань Чжань! Так ты скучаешь по моим выходкам? На что ты меня толкаешь, а? Твой дядя только-только перестал на меня коситься! Если он узнает, что ты хочешь, чтобы я снова нарушал все правила, он точно упадёт в обморок!       Лань Чжань не улыбнулся, и смех Вэй Ина затих.       — Что не так, Лань Чжань? — теперь уже обеспокоился он сам. Лань Чжань пристально смотрел на него.       — Вэй Ин не должен заставлять себя меняться. Если дядя что-то сказал тебе, пока меня не было, если он хотел…       Вэй Ин не дал ему закончить, накрыв его губы ладонью.       Они редко говорили о том времени, когда Лань Чжань считался мёртвым, о том горе, что пришлось пережить всей его семье. И Вэй Ин не хотел, чтобы у мужа сложилось неверное впечатление о некоторых событиях тех дней лишь потому, что они это не обсудили.       — Нет, — покачал он головой. — Учитель Лань был добр ко мне, он попросил меня остаться, когда я хотел уйти, когда собирался вновь всех оттолкнуть. Он сказал… сказал, что… что в Облачных Глубинах всё равно мой дом и моя семья.       Голос дрогнул. Лань Чжань крепко сжал его руку.       — Тогда почему? — непонимающе выдохнул он. Вэй Ин внезапно ощутил странное смущение. Взгляд его забегал.       — Я… — он не мог смотреть на серьёзное лицо мужа, — это глупости. Ты будешь смеяться.       — Я не буду смеяться, если это не шутка Вэй Ина, — сразу же среагировал Лань Чжань. — Если это важно для тебя, то и для меня тоже.       И глаза Вэй Ина, наконец, вернулись к нему. Он знал, что Лань Чжань говорит правду.       Потянувшись, он поймал его ленту и начал наматывать на пальцы.       — Кое-что случилось, — прошептал он едва слышно, боясь показаться глупым или смешным, — когда тебя не было. Когда я странствовал один, пытаясь что-нибудь узнать или найти.       Лань Чжань перехватил его руку, заставляя Вэй Ина посмотреть на него. Лицо его приняло то самое пугающее выражение, с которым он готов был броситься между Вэй Ином и любой опасностью, будь то заклинатель с мечом, рассерженный дух или собака.       — Кто-то обидел тебя? — спросил он с тихой угрозой в голосе. Если бы Вэй Ин так не волновался, собираясь рассказать правду, он бы точно повеселился, увидев такую резкую защитную реакцию на самые безобидные слова.       — Кто посмеет? — фыркнул он. Лань Чжань всё ещё сверлил его тем же взглядом, и он поспешил улыбнуться. — Никто, честно.       Лань Чжань выдохнул и успокоился. Вэй Ин вновь принялся крутить его ленту в руках.       — Одной ночью, когда я был в горах, — продолжил он, — я лежал в пещере и смотрел на звёзды в небе. Мне было так холодно и одиноко, что я…       Он вспомнил тот мороз, пробиравшийся из его собственного сердца, сильнее в тысячу раз того, что был снаружи. Вспомнил, как прижимал к сердцу руку, обмотанную белой лентой, и пытался торговаться с небесами за свою надежду.       — Я попросил у неба, у звёзд, вернуть тебя мне. И я дал обещание, что сделаю что-то, если они вернут мне тебя. Я сказал, что больше не стану нарушать правила и буду вставать в пять утра, что откажусь от вина и острой еды. Что извинюсь перед учителем, посажу огромный сад из цветов и деревьев, построю храм, отдам свои деньги, всех спасу и стану лучше, стану достойным тебя. А теперь ты вернулся, и я… Лань Чжань… Если я не сделаю что-то из того, что обещал, вдруг они снова заберут тебя у меня? Я не смогу больше. Я не переживу это вновь. Никогда.       Голос Вэй Усяня задрожал, и он прикрыл глаза.       — И если ради этого мне придётся измениться, пусть. Я всё сделаю. Что угодно. Слышишь? Всё это не важно без тебя. Ничто не важно.       Он открыл глаза и взглянул в лицо своего мужа. По щеке Лань Ванцзи тихо сбежала слеза.       — Только ты, — прошептал Вэй Ин, стирая её мягким касанием. Лань Чжань наклонился к его ладони, прижимаясь к ней щекой.       — Не небо вернуло меня, — ответил он с уверенностью. — Не звёзды, не судьба и не боги. Вэй Ин — тот, кто нашёл меня, кто вернул. Ты один. Не высшие силы. Не было сделки. И ты им ничего не должен. Потому что они ничего не сделали.       Вэй Ин моргнул. Лань Чжань тихо поднял руки и снял свою ленту. А затем вложил её в ладонь мужа.       — Брат рассказал мне, как ты искал меня, — произнёс он. — Когда весь мир сдался, ты один верил. Причём здесь небеса? Это твоя сила и твоя вера вернули меня. Твоя любовь. Вэй Ин не должен становиться другим, не должен следовать тем обещаниям. Вэй Ин всегда должен быть собой.       Лань Чжань накрыл ладонь Вэй Ина с лентой своей рукой.       — Я не исчезну.       — Ты правда так думаешь? — Вэй Ин переплёл их пальцы, чувствуя ткань ленты между их руками. Лань Чжань твёрдо кивнул.       — Значит, я могу?..       — Вэй Ин может всё. Даже вернуть человека, которого весь мир признал мёртвым.       А затем Лань Чжань свободной рукой потянулся к чашечке с острой приправой огненно красного цвета и лично щедро полил ей оставшуюся в тарелке Вэй Ина еду. Он сам взял палочки, подцепил кусочек мяса и поднёс к лицу мужа.       — Ты собираешься кормить меня? — ухмыльнулся Вэй Ин.       — Открой рот, — приказал Лань Чжань. Ухмылка Вэй Ина сделалась ещё шире, когда он послушно открыл рот, позволил Ванцзи вложить в него еду.       — Жуй.       И Вэй Ин начал жевать.       Он не ел острой пищи так давно, почти год, словно в другой жизни, что едва не забыл её вкус. Но это было так волшебно, так ярко, что он заулыбался радостной улыбкой. И уголки Лань Ванцзи отразили его счастье, поднявшись вверх той изумительной крошечной улыбкой.       Вэй Ин рассмеялся. Он так долго носил на себе груз своего обещания, своих тревог и страхов, и было так приятно поделиться им с Лань Чжанем, услышать, что всё будет хорошо, и поверить. Потому что Лань Чжань не стал бы его обманывать ни за что. Вэй Ин наклонился к мужу и крепко поцеловал его.       — Ты — лучшее, что есть в этом мире, — прошептал он в губы Ванцзи. И тот ответил, с жаром переплетая их языки.
1526 Нравится 410 Отзывы 669 В сборник
Отзывы (17)