ID работы: 10316932

Башня

Cyberpunk 2077, Cyberpunk 2020 (кроссовер)
Гет
R
В процессе
204
автор
Essafy бета
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 125 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 5. Прятки под дождём

Настройки текста
      Одно из двух: либо владелица салонов патинко звонила с предложением работы, либо до неё уже успели дойти сведения о произошедшем в «Облаках». Как ни желателен был первый вариант, второй больше походил на правду. Откровенно говоря, прокол Ви в Компеки-Плаза и так знатно подпортил её воровское портфолио, и только немногие фиксеры жаждали связываться с незадачливыми соло.       — Здравствуй, дорогая. Представляешь, в «Облаках» не было книги жалоб, и кто-то решил выразить своё недовольство мистеру Форресту лично. Пришлось выкинуть ковёр, потому что мозги, оказывается, плохо отстирываются, — старушка говорила в своей мягкой, вкрадчивой манере, но в голосе улавливались холодящие нотки угрозы.       И интуиция не подвела Ви. Накинув на себя маску неподдельного удивления, она ответила:       — Видно, гостю не понравился сервис.       Старушка, прищурившись, глядя прямо ей в глаза, насмешливо выгнула бровь, но сохранила добродушный вид:       — Да, клиенту нынче не угодишь, — тут она замолчала и, выдерживая минутную паузу, с большим вниманием следила за её реакцией. Но Ви слушала с абсолютно непроницаемым выражением лица. Вдруг Вакако скороговоркой заговорила: — Деточка, в этот раз ты сработала аккуратненько — даже Дзётаро не понял, что это ты. Компеки-Плаза, вижу, научила тебя работать осторожно, а я это ценю. Зайди-ка сегодня ко мне в офис — у меня есть для тебя работа.       Не дослушав её, Вакако отключилась.       — Время идёт, а Окада всё та же, — с пафосной грустью сказал Сильверхенд.       — Она застала самого Сильверхенда?       — Ясен хер, они ж с Бестией ровесницы. Она уже тогда была женой какого-то боса из «Тигриных когтей» и задирала нос только так. А вообще, лихо бабуля тебя заарканила. Держи ухо востро с ней.       — Фиксерам доверять нельзя, потому что они работают на свой карман, — уж пример Дешона отлично доказал это ей. — Но Вакако хотя бы не в прихвостнях «Арасаки».       — Да неужели, — Сильверхенд недоверчиво покосился из-за авиаторов на Ви. — Она авторитет у «Тигриных когтей», а они давно стали ручными сучками Сабуро.       — Пиджаки недавно обнулили внука Вакако, на которого она возлагала большие надежды.       — А вот это зря, — он провёл рукой по бороде. — Впрочем, валяй, эдди тебе нужны. Жрать нам же на что-то надо.       — Ты хотел сказать «мне надо»?       — Желание курить же у меня есть? Так почему мне не хотеть жрать, пить и тра… — Сильверхенд смолк на полуслове и прошёлся критическим взглядом с ног до головы Ви. — Хотя с последним я лучше воздержусь.       В мыслях раздалось глухое ворчание: «Блядь, ну почему я в голове у бабы».       Ви не удержалась и прыснула со смеху. Ей доставляло странное удовольствие наблюдать за тяготами пребывания Джонни в её голове. И было о чём жалеть: она испытывала отвращение к сигаретному дыму (одна выкуренная сигарета не считалась), в выпивке она знала меру (по крайней мере, печень ещё не сменил биоимплант), с наркотической дурью тоже не задалось (если только не учитывать травку — это, как говорится, доктор прописал). Оставалась надежда на ночные похождения Ви, но и тут осечка — она, очевидно, не сошлась бы предпочтениями с несчастным конструктом.       — Узри карму в действии, — с судейской важностью произнесла Ви.       — Если бы карма существовала, меня сейчас бы ублажали сисястые шлюхи на рокерском Олимпе.       — Ну да, мечтай, — Ви отмахнулась от него и пошла было прощаться с Джуди, как тут отъехала дверь в комнату, в которой отдыхала Эвелин, и Джуди сама вышла на кухню. Она выглядела растерянной и подолгу не удерживала взгляд в одной точке.       — Как она? — спросила Ви, положив руку ей на плечо.       — Уснула, судя по тому, как прекратила всхлипывать. Господи, чем она это заслужила…       — В её чип запустили вирус, Джуди. Действовал нетраннер.       — Гм, — лишь был ответ Джуди. Глубоко погружённая в собственные мысли, она без сил опустилась в кресло, откинувшись на спинку. Решив, что она тут лишняя, Ви вышла в коридор, но на пороге её устало окликнули.       — Спасибо тебе, Ви.       Ви ответила лёгким кивком головы и покинула квартиру. Трусцой спустившись по лестнице, она вышла на ночной Кабуки.       Дремавшая в дневном свете улица пробудилась ото сна после заката солнца; заискрили кислотными неоновыми лучами вывески забегаловок и других заведений, обещавших гуляке минутные радости.       Ви глубоко вдохнула едкие запахи выкуриваемой дури и выхлопов проезжавших авто, такие привычные для детей улиц. Голографический занавес, испещрявший небо, заметно потускнел. Порывы ветра становились сильнее, подымая ковёр из листовок, шприцов и прочего мусора…       — Польёт скоро. Садись уже в тачку, — в голосе Сильверхенда слышалось беспокойство.       Ви посмотрела на него с удивлением.       — Боишься промокнуть?       Сильверхенд заправил назад выбившиеся пряди смоляных волос и смущённо сказал:       — Ну, мало ли, с чипом какая-нибудь хрень может случиться. У меня так с рукой было: как под ливень подставишься — беги смазывать, а то можешь идти косплеить Железного Дровосека.       — Дедуля, техника далеко вперёд ушла, — усмехнулась без злобы Ви. — Аугментации давно уже делают из герметичных деталей.       — Ну хоть что-то дельное за пятьдесят лет.       Было заметно, как он пытался придать голосу самонадеянное равнодушие, но в итоге говорил как-то нетвёрдо и тихо. На миг перед глазами Ви вспыхнули мутные картинки, на которых она смогла распознать лишь россыпь звёзд. Такое ей удавалось увидеть лишь изредка, когда она выезжала в пустошь по делу.       — Иди уже, — сказал раздражённо Сильверхенд. — Не заставляй Окаду ждать.       Ви вызвала свою машину, и в мгновение ока на трассе появился повидавший за полгода перестрелки, испещрённый царапинами «Арчер Хелла EC-D i360».

***

      Через десять-пятнадцать минут автомобиль вновь вернул Ви в Уэстбрук на улицу с благозвучным названием Чпок-стрит — печально известную аллею красных фонарей, вбиравшую в себя всю суть Найт-Сити: сюда приходили проигрываться в казино и покупать любовь за деньги — а уходили без имплантов и эдди в кошельке… если особо нарваться, то и без головы.       — Чпок-стрит? Это что-то новенькое, хотя в духе этой помойки, — оцифровался на соседнем сидении Сильверхенд.       Снова раздался привычный рингтон, и в оптике Ви отразилось уведомление о входящем звонке.       — Да ты нарасхват по ночам, — хмыкнул он.       Увидев контакт, Ви почувствовала, как внутренности свернулись узлом.       — «Мама Уэллс»? — спросил Сильверхенд. — Мать твоего чумбы?       — Да, она. Только, почему так поздно… — быстро ответила Ви, нахмуривая брови. Вдруг она повернулась к Сильверхенду. — Этот разговор не для чужих ушей.       — Ладно, ладно, я понял, — кивнул он и распался на нули и единицы.       Ви сделала глубокий вдох и приняла звонок. В голографическом экране появилась немолодая мексиканка, но время обошлось благосклонно с тонкими, изящными чертами её худого лица. Одетая в траурные одежды женщина казалась бледнее обычного, погас огонь в её красивых голубых глазах — такой была Гваделупе Алехандра Уэллс.       — Валери, — мягко заговорила женщина.       — Здравствуйте, Mamá, — несмело произнесла Ви. — Как вы?       — Как ещё может чувствовать себя мать, потерявшая сына, — с горечью ответила Гваделупе. — Ты прости, что звоню в такой час, hija. Я помню, что вы с моим Джакито часто… работали глубоко за полночь, вот и подумала, что ты не будешь спать. Ты ведь всё ещё занимаешься тем, чем прежде?       — Да, Mamá, — Ви хотелось провалиться сквозь землю или хотя бы отвести глаза, но сделать это было невозможно с оптическим имплантом. — Я хотела позвонить вам раньше, но… — она стиснула зубы. — Мне так стыдно перед вами за то, что не уберегла Джеки.       Гваделупе отрицательно покачала головой.       — Это не твоя вина, милая, — она снова замолчала и вдруг прибавила встревоженно. — Тебя доставили тяжело раненную в клинику Виктора, ты пролежала там столько времени без сознания, а теперь снова взялась за оружие? Девочка, ты уверена, что готова вернуться в бой?       — Подумают ещё, что меня можно так просто списать со счетов. Хватило уже, — Ви запнулась, тщательно подбирая слова, чтобы случайно не выдать правду, как непроизвольно получалось всегда при разговоре с Мамой Уэллс. — Мне это нужно, понимаете?       — Ты что-то недоговариваешь, hija. Что-то ещё произошло, — с укором взглянула на неё Гваделупе.       — Я просто не хочу, чтобы фиксеры думали, что я мелкая сошка. Я должна показать Найт-Сити, на что способна.       — Тебе лучше знать, Валери, — опустила голову Гваделупе. — Но смотри не обожгись — трое моих сыновей уже поплатились за то, что пытались ухватить всё сразу, — спустя небольшую паузу она продолжила. — Но я тебе звоню ещё по одному поводу. Послезавтра я собираюсь устроить офренду, чтобы воздать все почести моему мальчику. Будут приглашены все близкие.       — Я обязательно буду, Мама Уэллс, — не размышляя, сказала Ви.       — Я знала, что ты согласишься, Валери. Dios te bendiga, — лицо Гваделупе осветилось ласковой улыбкой, и она отключилась.       Ви откинулась на спинку сидения. Только сейчас она поняла, насколько разбитой себя чувствовала: слишком много впечатлений для одного дня.

***

      Салон патинко на Чпок-стрит был крупнейшим игровым залом Уэстбрука. Вошедший сюда впервые будет сбит с ног адским грохотом автоматов и полунаркотическим буйством восторженных игроков. Миновав тучных охранников, лица которых разбивали на пиксели голографические маски, Ви вступила в кабинет самого интеллигентного фиксера Найт-Сити.       В кабинете Вакако Окада время будто застыло в начале прошлого века: в помещении не было ни одной неоновой проводки, а источником света служили лишь минималистичные лампы. Мебель из эбенового и красного дерева, китайская роспись на стенах, украшенных свитками с японскими стихотворениями, а также карликовое деревце в глиняном горшке создавали удивительный синтез из псевдокитайского и псевдояпонского стилей.       В кожаном кресле восседала миниатюрная старушка, хорошо одетая, но явно стремившаяся придать себе молодой вид: глубина декольте доходила чуть ли не до пупа, а юбка была выше колен и выставляла на обозрение разукрашенные в лучших традициях якудза татуировки.       «Постарела наша королева Уэстбрука… И татуировок прибавилось. Но в целом, всё та же», — Ви услышала Джонни, но его цифровой копии она не увидела поблизости. Тот снова вещал из головы.       Завидев вошедшую Ви, Вакако встретила её любезным кивком головы, но садиться не приглашала.       — Здравствуй, дорогая. Однако, для восставшей из мёртвых выглядишь чудесно. Вектор-сэнсэй действительно знает своё дело. Уж сколько ни упрашивала его к нам — всё упрямится.       — И тебя рада видеть, Вакако, — кивнула Ви. — Ты говорила, у тебя есть для меня работа.       Вакако в упор посмотрела на Ви.       — Работа? Да, конечно… Я думала, предлагать тебе дело или нет: всё-таки у вас был хороший тандем с мистером Уэллсом, а теперь, когда его нет, а ты только-только отошла после операции… — сказала Вакако с деланной задумчивостью. Ви начало надоедать ходить вокруг да около.       — Лучше напарника, чем Джеки, у меня не будет — это правда. Но ты бы не вызывала меня к себе, если бы не была уверена в моих силах, — несдержанно ответила она.       Вакако укоряюще цокнула.       — Научись проявлять свой пыл перед правильными людьми. Тебе повезло, что я не мистер Дешон и умею видеть потенциал. О том, что именно ты наведалась в «Облака», кроме моих людей, никто не знает, поэтому…       — Буду в долгу, — Ви знала, что об истинных намерениях её не стоило спрашивать.       Лицо Вакако снова приняло мягкий вид, и глаза вдруг засияли синим — через «Кироси» пришло оповещение об отправке данных: требовалось обчистить базы данных какого-то наркоторговца. Всё как в старые времена.       — Спасибо, Вакако. Могу идти?       — Нет, не можешь, — хитро улыбнулась та. — К нам сейчас должен подойти ещё один гость. А, вот и он!       В кабинет вошёл Такэмура. Вид у него был потрёпанный: из аккуратного пучка выбились седые пряди, губа была рассечена, а на нижней челюсти, обрамлённой краями шейного импланта, появились ссадины. Рыжее пальто было заляпано пятнами крови — по всей видимости, чужой. Заметив Ви, он кивнул.       «Ну и видок, — подумала Ви. — Что стало с нашим мистером Белая рубашка?»              «Пару часов назад ты выглядела точно так же, — буркнул Сильверхенд. — Ему тоже не впервой свою задницу под пули подставлять».       — Окада-сама, — Такэмура вежливо поклонился.       — Такэмура-сан, у вас стоит поучиться пунктуальности! — с фальшивым удивлением воскликнула Вакако.       Он молча достал из кармана щепку и передал её Вакако.       — Все файлы на месте.       — Даже не сомневаюсь. Всё-таки с приличными людьми дело имеем, — удовлетворённо улыбнулась она. — Свидетели?       — Устранены.       — Вот, Ви, — Вакако обратилась к ней. — Максимум дела — минимум слов. И это без имплантов — старая школа!       Такэмура принял похвалу немым кивком. Уголки губ её вернулись в исходное положение, и Вакако быстро сняла с себя маску милой владелицы игрового салона. Угольки глаз цепким взглядом смотрели то на Ви, то на Такэмуру.       — В таком случае, перейдём сразу к делу. Ви, не казалось ли тебе странным, что по твою душу не были отправлены агенты?       Ви напряглась. И впрямь, если Такэмуре не составило труда найти её и Дешона в первые часы после ограбления, то что стоило другим агентам выйти на её след?       — Искали меня, — ответил на её немой вопрос Такэмура.       Вакако кивнула.       — Очевидно, меня скоро навестят? — добавила Ви.       — Наш информатор сообщил, что в Уотсон и Хейвуд будут отправлены специальные агенты. Ищут не только тебя, но по какой-то причине и мистера Уэллса.       Новость ударила как обухом по голове. Слова будто прозвучали в вакууме, частые удары сердца эхом отзывались в барабанных перепонках.       «Блядь, Ви, этот жополиз дочки Сабуро нас сдал! — перед Ви появился Сильверхенд. — Говорил же, этот твой Такэмура нам нахер не сдался, но, конечно, на кой хер надо слушать рокера-террориста! Драть когти надо. Сейчас же!»       — Зачем им Джеки? — лишь спросила Ви.       — Не имею ни малейшего понятия, милая, — отрицательно мотнула головой Вакако.       Но Такэмура знал больше. Помрачнев, он многозначительно посмотрел на Ви.       — Я лишь скажу, что Уотсон будет под более пристальным взором «Арасаки», чем Хейвуд, Ви. Твой дом больше не твоя крепость, — на какой-то момент ей показалось, что Вакако выказывала искреннее сочувствие её положению. — Такэмура-сан, вас это тоже касается: эти районы для вас будут временно закрыты.       — Arigatou gozaimashita, Okada-sama, — поклонился он.       — Спасибо, Вакако. Сочтёмся!       Позабыв о профессиональной сдержанности, Ви пылко попрощалась с Вакако и стремглав выбежала из игрового салона. Лишь оказавшись на пороге, её вдруг что-то оттолкнуло назад: в ушах раздался скребущий писк, а интерфейс нейропорта выдал сообщение об очередном сбое биочипа. От падения Ви удержал подоспевший Такэмура, но Ви резко одёрнулась. Чувство злобы пробежалось по венам.       — Ви, это биочип?       — Идите вы со своей заботой, — огрызнулась Ви. — И так уже помогли.       — Ви… — он понизил голос.       — Это всё твой ученик! Уёбок сдал нас! — гаркнула она.       Такэмура хмуро посмотрел на неё.       — Не в его обычаях всаживать нож в спину.       — Опять твой грёбанный кодекс чести! — нервно усмехнулась Ви. — Если бы он существовал, тебя бы не выбросили, как пса ненужного, и твой подопечный…       — Ви! — Такэмура резко схватил её за плечи и несильно встряхнул. — Тебя переполняет злость, я понимаю, но сейчас не время распыляться на эмоции. Нам надо тебя куда-нибудь спрятать. Окада-сама права — тебе нельзя возвращаться в Уотсон.       — Есть одно место, где можно временно залечь на дно. Это в Пасифике, — Ви увидела прислонившегося к дверному косяку Сильверхенда.       — А Джеки? — спросила Ви не то его, не то Такэмуру. — Я не могу его бросить. Я должна для него сделать хоть что-то!       Такэмура и Сильверхенд на пару хотели что-то возразить, но их обоих опередила Ви. Она обратилась к Такэмуре:       — Мне кажется, вы знаете, зачем им Джеки.       Он неуверенно отвёл взгляд в раздумье, затем снова взглянул на неё, но уже решительно.       — Это долгая история, Ви, но я могу лишь сказать, что агенты собираются извлечь из мистера Уэллса информацию, скопировав с него энграмму.       — Что?! Он же мёртв! — воскликнула Ви.       — Суки, даже после смерти достанут, — с досадой сказал Сильверхенд.       — Уотсон под ударом, но у нас есть шанс уберечь от этой судьбы твоего друга, — продолжил Такэмура.       — У нас? — недоверчиво усмехнулась Ви.       — Ви, сейчас не время выяснять мои мотивы! — строго её осадил Такэмура, но после смягчил тон: — Разве не ты говорила, что готова помочь утопающим?       — Ви, я не думал, что скажу это, но эта корпоратская псина права, — не без недовольства признал Сильверхенд, даже сняв для такого случая авиаторы. — Чумбу ты одна не вытащишь. А нахер ему тебе помогать, будет время узнать.       — Окей, твоя взяла, — немного успокоилась Ви. — Они ищут в первую очередь меня, так что на поиски Джеки должно быть отправлено меньше людей.       — Связываться с Вектором-саном через интерком опасно, — задумался Такэмура. — Люди Ёринобу могли усилить прослушку, поэтому придётся проникнуть в клинику на мягких лапах.       — Другое дело, что они решили кинуться ещё и в Хейвуд… Они не знают, где Джеки, поэтому могут прийти ещё и в дом, — Ви осеклась. — Мама Уэллс…

***

      Мерно гудела аппаратура, потрескивали люминесцентные лампы, а неоновые стрелки настольных часов показывали полтретьего. В кресле дремал Виктор, встречавший рассвет в подпольной клинике чаще, чем в собственной квартире. За ножкой стола спряталась осушённая бутылка пива.       На потрёпанной функциональной кровати лежал Джеки. Половину его лица закрывала маска для искусственной вентиляции лёгких, а на грудную клетку была наложена россыпь разноцветных датчиков кардиомонитора, выдававшего безмолвную ровную линию. От нейропорта отходила паутина проводов, соединявшая его с магнитно-резонансным томографом.       В углу операционной притаилась на кушетке Мисти. Она вышивала мандалу — стежок за стежком. Иголка вверх, иголка вниз. Красные лепестки, чёрные листья, золотая сердцевина — Джеки любил эти цвета.       Ни скорби, ни отчаяния — безмолвный керамический сосуд остался от Мисти Ольшевской, а внутри — пустота.       Её высушили досуха в ночь, когда прошитый насквозь лимузин привёз бездыханное тело. После всё затянулось мглой, и в памяти остался лишь тоскливый вой, вырвавшийся из груди. Тогда же и собралась всесокрушающая головоломка: Башня, Луна, Пронзённое десятью мечами тело и Смерть.       Раз за разом иголка замирала в её руках, и Мисти поднимала глаза на кардиомонитор. Увы, зелёная линия не подавала голос и с гулким звуком проводила повторную диагностику.       Последний узор. Обрезав золотую нитку, она расправила шитьё и удовлетворительно кивнула самой себе. Посмотрела в сторону кровати, на которой лежал Джеки, и приложилась к ткани губами.       Виктор вдруг подался вперёд, кресло громко скрипнуло, и его крепкий сон враз оборвался. С трудом разлепив глаза, он встряхнул головой, подошёл к раковине и плеснул воды на лицо.       — Никаких новостей? — спросил Виктор, не глядя на Мисти.       — Никаких, — тихо ответила она.       — Чёрт, — сказал он с раздражением. — Ну не померещилось же мне тогда, в конце концов!       Мисти отложила мандалу в сторону и подошла к Виктору.       — Вик? — она положила руку ему на плечо. — Нужно всё рассказать сеньоре Уэллс. Ты не можешь вечно держать его.       — И давать призрачные надежды? Это даже не кома, это чёрт знает что. Либо это сбой датчика, либо баг биоимплантов… Но, хоть режь меня, прошло пять дней, а кровь не густеет и нет трупной синевы.       — У него стояли регуляторы давления.       — Да, но это не объясняет зажившей печени, — сказал Вик, нахмурившись. — Ну или я на шаг от маразма… Просто отказываюсь верить, что нашего mano больше нет с нами.       Суд.       Может, всё-таки расклад оказался верен? Мисти бросила робкий взгляд на Джеки и быстро перевела взгляд на экран монитора, но он упорно отказывался поддаваться разумным доводам Вика и метафизике Таро.       — У тебя самая ясная голова в Найт-Сити, Вик, — сказала она задумчиво. — Карты так говорят, — уголки её губ слегка дрогнули.       — Ну да, картам же лучше знать, — грустно усмехнулся Виктор. — Ты права, утром скажу всё Гваделупе. Она мне не простит, если я позволю…       С металлическим лязгом отодвинулась задвижка подвальной двери, и кто-то спустился по лестнице. Виктор дёрнулся и указал жестом Мисти отойти. Ночные гости в его клинике — частое явление. Но сегодня Виктор Вектор не принимал посетителей. Мисти послушно спряталась за железные стеллажи, заставленные коробками с имплантами. Виктор достал оружие.       — Вектор-сэнсэй, — произнёс кто-то с восточным акцентом.       — Клиника сегодня закрыта, Такэмура.       Мисти выглянула и узнала визитёра: тот самый японец, который привёз Ви. Из «Арасаки».       — Я от Ви, — спешно ответил он.       Виктор напрягся, но впустил его.       — Выкладывай.       — С минуты на минуту в Уотстон явятся люди Ёринобу. Им нужен мистер Уэллс.       — Джеки?! — выскочила из укрытия Мисти. — Зачем он им?       — Нет времени объяснять, — ответил Такэмура. — Уэллса необходимо вывезти в Санто-Доминго. В Ранчо-Коронадо есть слепая зона.       — Грёбаная Высшая Лига, — прорычал Виктор, торопливо отключая Джеки от аппаратуры. — Где Ви?       — Отправилась к миссис Уэллс.       Виктор прохрипел что-то под нос и подозвал Мисти: — Немедленно иди домой.       Мисти протестующе замотала головой.       — Я не брошу его.       — Мисти, это не обсуждается! — строго прикрикнул он.       Мисти хотела возразить, но осеклась. Она подбежала к кушетке, схватила мандалу и протянула её Такэмуре.       — Это поможет. Вам обоим.       Такэмура удивился, но всё-таки положил платок в карман. Мисти склонилась над Джеки и на прощание прикоснулась губами к его ледяному лбу, прошептав на польском:       — Вернись ко мне.       Она выбежала из клиники. Без оглядки, не чувствуя собственных ног. Мисти не помнила, как добралась до чёрного входа в «Эзотерику», поднялась на второй этаж, где располагались её апартаменты, и рухнула на кровать. Грудь была готова разорваться от рваных вздохов. Мерзкая горечь подступила к горлу, глаза защипало, и она расплакалась, совсем как ребёнок, заливая лицо ручьями слёз.

***

      — Где гарантии, что этот пастор не пожертвует одной глупой овцой?       — Это Найт-Сити, Джонни. Никаких гарантий, — огрызнулась Ви, на скорую руку сканируя в кибероптике местность. — Лучше Падре никто не защитит Маму Уэллс.       — Она такая важная фигура? — со скепсисом спросил Сильверхенд.       — Она мать Хейвуда, — с полной серьёзностью ответила Ви.       — Тогда какого хера за ней он отправил тебя, а не своих? Либо старик тебя уже сдал, и у дома Уэллсов тебя уже поджидают арасаковцы, либо он впал в маразм.       — Либо это очередная проверка на вшивость.       — Тогда точно маразм, — проворчал он.       Удостоверившись, что периметр чист, Ви двинулась дальше по хитросплетённым проулкам Виста-дель-Рей. Крадучись, как кошка, но не сбавляя темп, она приближалась к цели. Наконец она разглядела в темноте сверкающее неоном изображение Девы Марии Гваделупской. С каждым шагом биение сердца учащалось, ноги не поддавались, замедляя ритм, но стоило ей оказаться на пороге дома, внутри внезапно всё смолкло.       — Свет горит — значит, дома. Но лучше подстраховаться, — прокомментировал Сильверхенд.       — Джеки поставил хороший лёд. На такие штуки он не скупился, — сказала Ви задумчиво.       — А ты не скупилась на кибердеку. Не хватало, чтобы нас там поджидали агенты.       — «Если, если» — куда делся твой рокербойский азарт? — осклабилась Ви.       — Что ты завела старую пластинку? В моих интересах, чтобы ты добралась без оторванных конечностей до «Микоси». Иначе всё коту под хвост.       Глаза Ви засверкали голубым, запустив сканирование здания. За секунду она взломала охранную систему и нашла в гостиной Маму Уэллс. Проверила остальные комнаты дома — ничего необычного.       — Чисто, — удостоверилась Ви и позвонила в домофон, но всё же пистолет убирать не стала. Дверь открыла Гваделупе — выдохнула. В её руке Ви заметила книгу — значит, та ещё не ложилась.       — Валери? — Гваделупе растерянно посмотрела на неё. — У тебя всё в порядке?       — Не совсем, Мама Уэллс. У меня мало времени.       — Ну-ка заходи, — Гваделупе быстро закрыла за ней дверь. Задёрнув занавески, она выключила громыхавший телевизор и приглушила свет в гостиной. — За тобой следят?       — За мной и Джеки отправили людей «Арасаки». Прочёсывают весь Уотсон и Хейвуд.       — ¡Bastardos! — в сердцах воскликнула Уэллс. — Что им ещё надо от Джакито? И почему ты здесь, niña…       — Чтобы отвести вас к Падре, Mama. Я не позволю, чтобы и вы попали под раздачу.       — ¡Estás loco! — раздосадованно покачала головой Гваделупе. — И Ибарра хорош: послать именно тебя… — она осеклась. — Viejo mastuerzo.       Ви слегка отодвинула штору, высматривая прохожих. Никого, но внезапно внутри всё пришло в хаотичное действо.       «Счёт на минуты пошёл, Ви. Потом успеете потрепаться!» — в ушах раздался голос раздражённого Сильверхенда.       — Да, надо идти, — сказала вслух Ви. — Мама Уэллс, поедем на вашей машине. Моя в Джапан-тауне.       Гваделупе кинула ей ключи и достала с полки два идентичных пистолета с позолоченными затворами. Ви узнала их — «La Chingona Dorada» — гордость Джеки.       — Я готова, дорогая.

***

      Миновав узкие переулки Виста-дель-Рей, Ви завернула в Глен. Обветшалые стены юго-восточных кварталов были отмечены пёстрой латиноамериканской символикой, и повсюду виднелась переплетённая розами буква «V» — кварталом всё ещё заправляли «Валентинос».       Из-за заброшенной мегабашни показалась машина. Ви предусмотрительно вдавила педаль сцепления, сменив передачу, и затаилась в обшарпанной подворотне. Мимо проехала бронированная «Mizutani».       — Не наши, — сказала Гваделупе. — Когда долго живёшь в Хейвуде, постепенно учишься видеть чужаков.       Как только «чужак» скрылся за поворотом, Ви поехала дальше. Через несколько минут «Арчер Хелла» подъехал к заброшенной школе близ баскетбольной площадки. На входе их встретили здоровяки с искусственными мышцами, с ног до головы увешанные позолоченным хромом.       — Сеньор Ибарра пригласил в гости, — с улыбкой пояснила Гваделупе.       В дверях появился старик с золотым крестом на шее. Волосы его поредели, оголив пятнистую лысину. Морщинистое лицо Ибарры изображало христианское благодушие, но синие татуировки с изображением Мадонны с пистолетами недвусмысленно давали понять о его связях с «Валентинос».       — Гваделупе, — фиксер поприветствовал её, пожав руку. — Отрадно видеть тебя — жаль, что при таких обстоятельствах. Ты добралась без проблем?       — Я была в надёжных руках, Себастьян, — ответила Гваделупе приветливо. — Но ты подверг её опасности!       Старик понимающе склонил голову.       — Ви могла и не соглашаться, но она решила рискнуть. Ради тебя, — он одобряюще посмотрел на Ви. — Но я вас достаточно продержал на пороге.       Приглашающим жестом Ибарра впустил женщин в холл и весьма вовремя — потихоньку начинали мельтешить редкие капли дождя.       Несмотря на внешнюю изветшалость здания, внутри ремонт проводился явно с завидной регулярностью. Обитель Падре удивительным образом совмещала в себе аскетичную келью и дом наркобарона, обставленного в лучших традициях чикано. Маму Уэллс тут же сопроводили в приготовленную комнату две услужливые девушки из «Валентинос», но Ви он попросил задержаться.       — Сегодня ты показала себя достойной дочерью Хейвуда, Ви, — с важностью сказал Ибарра.       — Это честь для меня, Падре, — сдержанно ответила Ви. — Спасибо вам за Mama.       — Сеньора Уэллс под защитой всех «Валентинос».       За его спиной оцифровался Сильверхенд.       — Тогда и послал бы своих напомаженных красавцев, старый мудак, — выругался он. — У него что-то на уме, Ви. Однозначно.       Она и без него прекрасно понимала, что любая услуга фиксера имела свою цену.       За окном прогремел раскатистый гром.       — Мои ребята сообщили, что агенты «Арасаки» уже в Виста-дель-Рей, Кабуки и Маленьком Китае. В Глене тоже скоро станет небезопасно, но у тебя ещё есть время перебраться на Побережье, в Пасифику. Там много заброшенных мотелей, где можно временно залечь на дно, — Ибарра достал из кармана ключи. — Подержанный «Макигай».       — Благодарю вас, Падре, — Ви пожала руку и спешно вышла на улицу. В мгновение она села в машину и рванула в Пасифику.

***

      К рассвету Ви была на месте. Пасифика встретила её не слишком радушно, скрывшись за стеной густого ливня. Неспокойные волны набрасывались друг на друга, и с грохотом морская пена скатывалась на опустевшее побережье.       — Здесь останови, — Сильверхенд указал на мотель с полусгнившими стенами. На крыльце свисала вывеска «Пистис София». — Мы там с группой раньше жили.       Ви припарковалась у указанного места и забежала в здание. Стены изнутри пожелтели, по полу сновали тараканы, а из постояльцев было лишь полтора человека — она сама да Сильверхенд.       — Стухла «София», но зато она полностью в нашем распоряжении, — с довольной ухмылкой сказал он.       Ви ничего не ответила. Найдя в бывшем фойе раздербаненный диван, она бухнулась в кресло. Пожалуй, после сумасшедшего бесконечного дня даже заброшенная дыра казалась спа-центром. И всё же что-то дёргало её изнутри, не давая полностью отдаться минутному спокойствию. Как там Джеки? Сдержал ли слово Такэмура? Не попался ли он корпоратским гончим? Вопросы оставались без ответа — а получить их она боялась. Только не сейчас.       В минуты терзаний она созванивалась с Джеки. Тот знал, как не раскисать… На момент ей показалось, что вот она повернётся и увидит своего вечно весёлого mano*. Но там лишь курил Сильверхенд. Ей вдруг стало интересно, что бы Джеки сказал, если бы она рассказала ему про биочип и гостя в её голове. Наверное, он бы хрипло рассмеялся, толкнул её в плечо легонько и сказал: «Дерьмо случается, chica, но зато в твоей башке легенда хром-рока, а не хрен с горы! Ладно тебе, не ссы — мы тебя вытащим». Но Джеки больше не было с ней.       Зато его телефон всё ещё оставался в её адресной книге. Не сразу Ви осознала, что набирает номер по нейронному порту. Гудок, первый, второй. Никто не выходит на связь — ну не будет же её друг отвечать с того света. Какая глупость! Но Ви не сбрасывала и дождалась автоответчика, протараторившего на испанском, что абонент временно не доступен — безвременно уж скорее. Она уже готовилась оставить сообщение, которое никто не прослушает, как вдруг её оборвал входящий звонок.       Такэмура. Ви будто прошило током.       — Сам же говорил, что звонить по интеркому опасно, — недоумевала Ви и приняла звонок. Видеоизображения не было.       — Ви! Вы с госпожой Уэллс выбрались? — голос показался взволнованным более обычного.       — Да, она в порядке. Я тоже. Ты? Как Джеки?       — Я в безопасности. Пока что. Я звоню тебе насчёт твоего друга, — неуверенный тон Такэмуры не обещал ничего хорошего — Ви слушала в полном напряжении.       — Что с Джеки? Его перехватили? Говори же, не тяни! — она соскочила с кресла.       — Ви, успокойся. Он в моей комнате.       — Тогда почему говоришь так, будто ожившего мертвеца увидел?       — Ты сама ответила на свой вопрос.       Кровь резко прилила к вискам, горло пересохло. Ноги подкосились, и Ви снова упала в кресло. Губы дрожали, отказываясь выдавать членораздельные звуки.       — Перед тем, как я его забрал, Вектор-сенсей подключил Уэллса к маленькому кардиомонитору. В дороге датчик начал пищать. Я подумал, что он сломан, но на всякий случай решил проверить пульс… Слабый, но он есть.       Ви не в силах была произнести ни слова. Сильверхенд, вопросительно подняв брови, отбросил бычок сигареты и проговорил:       — Кажется, похороны отменяются.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.