ID работы: 10318712

Stop Me

Джен
Перевод
R
В процессе
394
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 977 страниц, 255 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 812 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 11 - Крест-Накрест 3

Настройки текста
      Старскрим глухо стукнулся шлемом о платформу в своей комнате, не в силах заставить себя отдохнуть. Он так сильно просчитался. Мало того, что он не убил Эйрахниду, так ему еще и пришлось спасти Джека и его мать, почти раскрыв свое «знание будущего». Сикер был в шоке от самого себя. — С чего мне вообще надо было спасать этого глупого человеческого детеныша? — проворчал он, — Почему я не мог дать ему просто разбиться?       Стук в дверь прервал его грустные размышления, но он знал, что это ненадолго: в комнату, практически светясь от счастья, вошли Нокаут и Брейкдаун. — Утра доброго, Гадалка! — хохотнул красный медик, тыкая в бок сикера, — На корабле сегодня можно хоть дезактивироваться со скуки, так что мы с Брейкдауном подумали, что можно было бы немножечко заняться подготовкой Предвестника.       Старскрим, устало застонав, свернулся калачиком.       Нокаут удивленно нахмурился и отошел, его место занял Брейкдаун. Синий мех потряс сикера за плечо, — Подъем! Вперед, я готов таскать тяжести! — Не. Сегодня.       Нокаут фыркнул: — Не сегодня? Сегодня идеальный день! Все отчеты сданы и занесены в базу, Мегатрон наблюдает за палубой, Саундвейв занят обновлением серверов, у меня в мед.остеке никого, так, ладно, шлак с тобой, что ты наделал?       Красный мех, скрестив руки и закинув ногу на ногу, устроился на краю платформы Старскрима и сурово посмотрел на него.       Сикер не посмел заглянуть им в оптику, — Я… не прислушался к собственному совету…       Оптика Брейкдауна сузилась, — Событие прошлой ночи?       Старскрим кивнул, — Да… — он хрипло рассмеялся, — и я так крепко облажался… — А «крепко» - это у нас?.. — прошептал Нокаут.       Сикер, наконец, сел и потер заднюю часть шлема, — А… ну, МЕХ, похоже, думает, что я умею… предсказывать будущее…       Брейкдаун моргнул, — Это плохо. — Я твердо уверен, что меня, эм… видели кое-какие люди.       Нокаут прикрыл оптику манипулятором, — Я сделаю вид, что я этого не слышал… — Но я сумел попасть по Эйрахниде одной из ракет.       Брейкдаун встрепенулся, — Эй, так это же отлично! — Но она по-прежнему жива.       Фейсплейт Брейкдауна вновь принял унылое выражение, — Нет, все снова плохо.       Старскрим медленно отвернулся от них, — И те люди, которые… меня видели… мне… пришлось их спасти, потому что они часть Автоботской команды…       Нокаут грозно посмотрел на него и резко облокотился на ноги сикера, заставив того вскрикнуть, — Так, ну а что прошлой ночью пошло как НАДО?       Сикер послал ему такой же недовольный взгляд, — Меня не поймали.       Брейкдаун кивнул, — Это всегда приятно.       Нокаут осуждающе посмотрел на него и, тяжело вздохнув, встал, — Что ж, так значит вся эта тема со знанием «что, где и когда будет» - не такая простая штука, как ты думал. Это не должно тебя удивлять.       Старскрим не стал слезать с платформы, так что медик положил манипулятор ему на плечо и сжал, привлекая внимание, — Эй. Сейчас это не важно, — сикер, наконец, поднял взгляд, и Нокаут улыбнулся, — Итак, Гадалка, что у нас дальше по плану?

+++

      Джек с Арси заехали на базу Автоботов. Мальчик тепло улыбнулся, когда увидел Мико и Рафа, машущих ему с игровой зоны. — Наконец-то! — донесся до него радостный возглас Мико, когда Арси остановилась, — Я уж подумала, что ты никогда не сможешь отделаться от своей мамы и прийти тусоваться!       В помещение вошел Рэтчет, неся поднос с инструментами, — Будь повежливее, Мико. Я считаю, что Медсестра Дарби - очень приятная женщина.       Мико закатила глаза, — Ну разумеется, вы же одного поля ягоды.       Старый медик нахмурился и заворчал, ставя поднос на место и отряхивая манипуляторы от пыли, — По крайней мере, Медсестра Дарби хотя бы выказывает мне капельку уважения.       Арси трансформировалась, похлопала Джека по плечу, пока тот снимал шлем, и шагнула к Рэтчету, — Все тихо? — Тише не бывает, — ответил медик, — Но я уверен, что как только Бамблби и Балкхэд закончат перебирать мое оборудование, они устроят такую же шумиху, как и Мико. — Ву-ху! И я горжусь этим! — воскликнула девочка, несясь по лестнице навстречу Джеку.       Арси посмотрела на мальчика и кивнула, — Хорошо. Похоже, что моему партнеру есть что нам сказать. Особенно Оптимусу. — О? — хмыкнул Рэтчет, — И что же это может быть?       Фемка пожала плечами, — Без понятия. Он раздумывает над этим уже два дня подряд. — Я не хотел отдаляться от тебя, ‘Си.       Арси ухмыльнулась, — Я знаю, когда партнеру нужно время.       Джек слабо улыбнулся, — Спасибо. И поверь, мне правда нужно было время подумать над этим. Особенно учитывая, что я… не мог пугать этим маму.       Тяжелые шаги донеслись до группы, и мимо Оптимуса промчались Бамблби и Балкхэд: молодые мехи не могли сдержать свою радость при входе в комнату. — Сделано! — рассмеялся Балкхэд, Бамблби счастливо просигналил, — ХА-ХА! И не говори! Самый быстрый перебор оборудования из всех, что мы делали!       Парочка дала друг другу «пять». Рэтчет проворчал: — Ни минуты покоя…       Джек глубоко вздохнул, когда в помещение зашел Оптимус поприветствовать его, — Оптимус, мы могли бы провести небольшое собрание? Прежде чем вам придется, ну, знаешь, бежать спасать мир?       Прайм кивнул, — Разумеется, Джек. Что тебя беспокоит?       Джек вздохнул, — То, что случилось пару дней назад, если честно. С мамой прошло не все гладко.       Мико громко застонала: — Ну разумеется! Стоит только предкам вмешаться, и веселье тут же падает с «шестидесяти» до «нуля». — Дело не в этом, — мальчик потер переносицу, — То есть, я поверить не могу, что говорю вам это. Я даже не был уверен, пока мама сама не захотела поговорить об этом.       Оптимус опустился на одно колено, чтобы лучше видеть Джека, — Что-то не так?       Мальчику, несмотря на все его старания, слова давались не просто, — В этом-то и проблема. Я не знаю. Я не уверен, с чего начать.       Раф осторожно спустился по лестнице, спрятав компьютер в рюкзак, — Тогда начни с того, что случилось раньше. Это иногда помогает.       Джек кивнул и сделал глубокий вдох, — Ну хорошо. Только… чур гонца не убивать.       Оптимус кивнул, — Уверяю тебя, Джек, никто не будет никого убивать. — Хорошо. Итак, когда я пытался снять маму с края, а Фоулер начал атаку на Эйрахниду, — заговорил мальчик, — тот большой взрыв сбил меня с башни, и я упал. Я ухватился за паутину, которая удерживала мою маму, но мы, должно быть, оказались слишком тяжелыми, потому что следующее, что я помню – это как мы падаем.       Мико от восторга широко раскрыла глаза, — Вау, очень эпично и напряженно…       Джек нахмурился, осторожно подбирая слова, — Ага, можно сказать и так. Особенно когда нас с мамой поймали в воздухе. Я подумал «ура, отлично, это Оптимус и Бамблби»… вот только это были не вы.       Оптимус хранил молчание. Джек скрестил руки, — Я просто… я просто не мог в это поверить, поэтому и сомневался, не привиделось ли мне. Но прошлой ночью мама спросила у меня, почему робот, который нас спас, не был на ее официальном приветствии, — он сильно, почти злобно нахмурился, — Я имею в виду, как я вообще должен сказать ей, что нас спас Старскрим?!       Рэтчет от удивления опрокинул поднос с инструментами, — ЧТО?!       Балкхэд зарычал: — Что?!       Оптика Арси сузилась, — Старскрим?!       Бамблби громко зажужжал и просигналил, что это не может быть правдой.       Мико и Раф от шока потеряли дар речи.       Оптимус единственный отключил оптику, задумавшись, и не произнес ни слова. — Я смотрел прямо на него, — с дрожью произнес Джек, — Я знаю, как он выглядит. Я думаю, что он выпустил одну из ракет в Эйрахниду, а когда из-за этого мы с мамой упали, он спас нас… — мальчик посмотрел на лидера Автоботов, — Оптимус, я схожу с ума? Что происходит?       Прайм медленно активировал оптику и тихо хмыкнул, — Я не уверен, Джек. Единственное, что я могу предположить, это то, что в Старскриме что-то изменилось, и он сам пока не знает, что с этим делать.       Мико бросилась к Балкхэду, — Как тогда со Скайквейком-Терорконом?       Балкхэд слегка кашлянул, — О да, это было более чем странно. — Но если Старскрим пытается быть хорошим, это значит, что он больше не Десептикон? — тихо задал вопрос Раф.       Оптимус посмотрел сперва на детей, а затем на Автоботов, — До тех пор, пока мы точно не узнаем намерения Старскрима, мы должны оставаться начеку. Я могу только надеяться всей искрой, что он решил сойти с тропы тирании Мегатрона. И если случится так, что он решит покинуть ряды Десептиконов, он может стать бесценным союзником.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.