История 6: Предатель
25 января 2021 г., 16:09
Дисклеймер: В данном ответе используется хэдканон, суть которого будет объяснена в конце главы.
Судя по всему, Рук его узнал — по крайней мере, его взгляд резко изменился, и из холодно-жуткого стал растерянным, почти что испуганным. Глядя в чужое лицо в этот самый момент, Дьюс узнал того чудака в шляпе, который вечно говорил какие-то витиеватые фразочки на одном ему понятном языке — это был тот самый, уже давно знакомый ему Хант, типичный представитель жеманного и надменного общежития Помфиор.
Однако всего через какое-то мгновение старый Рук исчез, и его вновь сменила новая, пугающая Спейда личность. Пугающая причем настолько, что он уже хотел было схватиться за волшебную палочку, чтобы защитить себя, но не успел. Хант перехватил его запястье, сдавив и вывернув — сила у него была сравни медвежьей — и удерживая молодого полицейского, он втащил его во мрак жилища Трапполы.
Следует отметить то, что хоть все и происходило чрезвычайно быстро, краем глаза Дьюс все-таки успел заметить, что Эйс, судя по всему, дома не было — к его же счастью.
Обитель того не отличалась особенной опрятностью и раньше, но теперь здесь все было перевернуто с ног на голову, и везде царил сплошной хаос.
Очевидно, что причина этого хаоса находилась прямо перед ним.
— Ты, — с рычанием в голосе сказал Хант: Дьюс в жизни не мог припомнить, когда бы низкий баритон того звучал настолько пугающе. Подбородком Спейд ощутил сначала холод, а потом и появившееся тепло камня магической палочки, и это было последним, что он почувствовал — в следующий миг его тело перестало его слушаться окончательно.
«Да он парализовал меня!» — с ужасом осознал он. Какой кошмар: второй раз он приходит в это место, и второй раз его ловят как полного идиота — если коллеги узнают, то точно его засмеют.
Хотя на похоронах обыкновенно смеяться не принято, а других мыслей при взгляде на искаженное злобой (боже, как же он был страшен в этот момент!) лицо Рука у Дьюса просто не возникало в принципе.
Было как-то обидно умереть от его магии: особенно учитывая тот немаловажный факт, что Спейд, вообще-то, ничего Ханту не сделал.
А тот наконец перестал хранить молчание — оглядев Спейда со всех сторон, он по-лисьи прищурился, как будто бы старался запечатлеть в памяти не только чужую внешность, но и саму душу.
— Где Эйс, м?
А вот это опять было больше похоже на прежнего Ханта — но этот тон в своей деликатной ласке был обманчив, и Дьюс прямо-таки ощущал, как сломается его шея в случае, если он даст неправильный ответ.
— Не…знаю… — с трудом промямлил он. Губы с трудом шевелились из-за заклинания Ханта.
— Да что ты? Не знаешь? — тот сразу стал выглядеть разочарованным, причем неприлично наигранно — Хант состроил такое лицо как будто Дьюс, как минимум, сообщил ему о смерти его дорогой матушки.
Секундная пауза.
— Ай-ай-ай, mon ami, ну в таком случае я покорно прошу прощения за свое неподобающие поведение и тотчас тебя отпускаю, — он сокрушенно покачал головой. Да, это определенно был тот же Рук, каким Спейд его помнил.
А в следующий момент он вновь ощутил тепло волшебной палочки у горла и понял, что не может дышать.
Нечто будто бы вырастало из стенок его гортани, забивая глотку — он даже не мог толком дернуться от боли, которая сопровождала этот процесс, вынужденный беспомощно хватать воздух ртом.
А голос Ханта вновь стал ледяным.
— …Сказал бы я, если бы не знал о том, какая прочная связь между вами двумя. За кого ты принимаешь меня, Дьюс, м? За идиота? — он приблизился к покрасневшему от нехватки кислорода лицу юноши, свободной рукой погладив щеку того почти любовно и при том не отрывая взгляда от того выражения, что читалось в мятной глубине глаз того.
Судя по улыбке, что расплылась на губах мужчины, он явно наслаждался происходящим, и лишним подтверждением того стал мягкий, тягучий тон, с которым он продолжил свой монолог, продолжая гладить Спейда как пойманного кролика.
— Я ведь очень хороший охотник, Дьюс. Неужели ты все забыл?
***
— Неужели ты все забыл?
— Скорее, не очень хотел вспоминать, mon amour, — вздыхает Рук, трогая мягкие пятнистые ушки, что возвышались аккуратными полукругами над его головой.
— В Закатных Лугах давно чистокровных людей не осталось, — фыркает вальяжно и лениво кто-то за его спиной, и уши Ханта стыдливо прижимаются к голове. Интересно, как давно его маленький секрет стал столь очевидным для другого?
Впрочем, не удивительно, что _он_ знал. Кому как не ему об этом знать.
— Обманываешь сам себя. Пф, презренно — не думалось мне, что ты настолько труслив. Гиены и то будут в разы смелее.
Он что, пытался его разозлить? Хант искренне этого не понимал: он не назвал бы себя вспыльчивым человеком, и обыкновенно изящно выходил из подобных ситуаций, но в этот раз…
Пожалуй, он чувствовал себя несколько потерянным. Интересно, в чем же дело: в этих глупых комках меха, что теперь были видны вне действия зелий и заклинаний или же в том странном чувстве, что он испытывал, когда они возвращались?
— Помфиор, помфиор. Изящество, красота, вот эта вся вот чушь. Ты бегаешь за этим жеманным корольком как верный песик, самому-то не противно? Пф, я не могу представить такого, чтобы один из поданных этого слабака… Хотя, нет, подожди. Могу. Ты как раз такой типичный представитель народа, который он был хотел видеть. Совершенно бесхарактерный, и ты смеешь называть себя охотником?
Рук хотел что-то ответить: в действительности хотел, но вместо слов с губ сорвались не совсем внятные звуки, больше похожие на ворчание крупного кота.
А затем — тьма.
Провал.
***
«Предатель».
«Перебежчик».
«У тебя только один король, а ты ушел к тому, кто и на роль Королевы не годится».
«Позор».
«П о з о р».
***
Он задохнется. Если он ничего не сделает, то точно задохнется.
Дьюс чувствовал, как нечто прорастает в горле — с Руком вести диалог было бесполезно, это был уже не тот общительный юноша, который замещал старосту Помфиора.
Господи, у него что, во рту клыки?
Спейд обливался холодным потом, отчаянно отбивая столь нужный ему кислород — и в этот момент слабо, едва-едва, на периферии нервов, но все же — начал ощущать свое тело.
Парализующее заклинание требовало много усилий, удержать его долго было непросто — видимо, силы Ханта тоже имели свой лимит.
Его шанс.
Собрав все свои жалкие силы в кулак, Дьюс выхватил собственную палочку, тут же скрестив ее с чужой, перебивая поток темной энергии, что незримыми волнами шла от той.
Наконец он мог вздохнуть, но это еще был не конец.
— Ты…арестован, именем закона магических миров! — кашляя, прохрипел полицейский. Что и сказать, о своем долге он забывать не собирался. До победы ему явно было далеко, но все же…
Глаза Ханта округлились от удивления.
— Mon dieu, quelle effronterie! Ты что, в самом деле меня арестовать собрался? — вдруг он приторно засмеялся, приложив руку к груди, и Дьюс решил, что это хороший момент для атаки — мгновение, и из его палочки вырвался поток магической энергии.
Поток, который должен был попасть в Рука, но в результате пролетел мимо, разнеся в щепки картину, что висела на стене.
— Ат-та-та, ну что же ты сразу так агрессивно.
«Где?» — Дьюс завертел головой и обнаружил Ханта не сразу. Тот скрылся во мраке комнаты, сидя на спинке кресла в какой-то совершенно невероятной позе, больше напоминая крупного кота, чем человека.
Нет, все-таки вид у него был странный. Спейд помнил Рука, одевавшегося с иголочки –порой на грани вычурности, но все еще стильно, ярко, эпатажно.
Этот же Рук был одет во все черное, облегающее его мускулистое тело — сверху водолазки был накинут не застёгнутый плащ, чьи полы были обтрепаны и в чем-то испачканы. Неизменной (в некотором роде) осталась лишь шляпа с широкими полями, но и она имела черный цвет и ныне была украшена не пером, но чем-то похожим на пушистую коричневую кисточку.
Хотя на лицо он был все тем же — до тех пор, пока не заглянешь в глаза.
— Агрессивно? Это ты пытался меня убить! — оскалился Дьюс, потирая горло. Теперь он мог дышать, но неприятные ощущения до сих пор никуда не делись.
— А как же еще я заставлю отвечать тебя на вопросы? — развел руками Хант с самым невинным видом.
— Все знают, что страх — лучший мотиватор. Ты когда-нибудь видел, как убегает пуганный и раненый олень, mon ami? — он медленно и изящно слез с кресла. Спейд не спускал глаз с чужих рук, понимая, что его все еще могут запросто убить. В тесном помещении сражаться магией было не так удобно, как на открытом пространстве, а Хант явно был сильным противником.
— Я не знаю, где Эйс, — упрямо повторил Дьюс, вспоминая вопрос, который был ему задан.
— Допускал я и такой вариант, — кивнул охотник, касаясь своей щеки в задумчивости. Его тонкие пальцы были облачены в темные перчатки, заставляя его сливаться с обстановкой так, точно он применил на себе заклинание невидимости.
— Его достаточно трудно выследить, но нет ничего невозможного… — протянул Хант. Казалось, он вовсе забыл о том, что между ними только что возникла потасовка, которая едва не закончилось кончиной одного из них.
Дьюс поколебался. Все-таки Рук не был случайным негодяем с улицы. Он знал его другим, гораздо лучшим и более приятным человеком, а потому готов был вступить в диалог.
— Что ты здесь делаешь? — наконец спросил он, опуская палочку.
— Я? — приложил Хант руку к груди, вновь состроив удивление на лице. В этот момент Дьюсу показалось что нечто, что встревожило его в чужом облике еще в первые моменты встречи, на мгновение ушло.
А затем он вновь увидел, как зрачки Ханта сузились до щелочек.
— Разве это не очевидно? — хихикнул тот.
— Я охочусь.
Нет, нет. Ему не показалось. Теперь, когда губы Рука растянулись в улыбке, Спейд явственно мог увидеть клыки, которые скрывались под теми.
Что за чертовщина здесь творилась?
— На Эйса? Зачем?
Блондин пожал плечами.
— А это еще более очевидно. Он задолжал. Будешь стоять у меня на пути, придется убрать и тебя — знаешь, я не люблю разводить лишнюю грязь, но охота — дело такое, иногда приходится и запачкаться.
Он говорил с таким спокойствием, точно речь шла о чистке картофеля, а вовсе не об убийстве. От одного осознания этого Спейда затошнило от отвращения к собеседнику, но все же он продолжил расспросы: нужно было выведать так много информации, как только он мог.
— На кого ты работаешь?
— Почему ты спрашиваешь меня об этом? Ты полицейский, ты ведь сам должен знать, что нехорошие ребята творят в твоем городе, аа? ~
Насмешка в его словах было очевидна, и Дьюс поджал губы. Кто бы мог подумать, что полиция была настолько слаба, что по улицам буквально разгуливал убийца, причем совершенно не беспокоясь о том, что его могли поймать.
Впрочем, вместе с тем Спейд понял и то, о ком говорил Рук. Казалось, это имя было на устах у них обоих — его не нужно было произносить вслух, чтобы все понять.
Джейд Лич.
В целом, все было понятно. Спейд подозревал, что отведи он Ханта в участок, его скорее всего вскоре опустят за отсутствием состава преступления. Бесполезный труд, и самое лучшее, что он мог сделать сейчас — это узнать как можно больше.
Впрочем, у него остался лишь один-единственный вопрос.
— Почему? — глухо сказал Спейд.
--…почему? — вся уверенность Ханта будто мигом улетучилась: вновь вернулся он, прошлый, но на сей раз не такой беззаботный и манерный. Старый Рук, но не привычно-веселый, а печальный.
Отчаявшийся охотник.
***
«Почему ты скрываешь свою природу? Ты что, стыдишься?»
«Дикому зверю место в саванне, а не в роскошном дворце. Охотник… Грязная, неприятная работенка, для хищника дело, а не для манерного юноши. Кого ты из себя строишь?»
«ОБМАНЩИК!»
***
— Что за взгляд. Брось это, я приму тебя таким, какой ты есть.
Его голос успокаивает, внушает надежду. Вокруг темнота — кажется, не существует вовсе ничего, кроме светящегося во тьме желтого глаза.
— Твои навыки должны быть оценены по достоинству.
Запах железа вокруг, бьет в нос, ударяет по нервам — кажется, что каждая клеточка его тела напряжена до предела.
— Я не…
— Ты имеешь право быть тем, кем ты есть. В роскошных ли одеждах или по уши в крови — я дам тебе и то и другое, не осуждая двойственность твоей личности. Кому, как не мне, понять тебя, Рук.
— И даже то, что я сделал…
— Больше не имеет никакого значения.
***
— Потому что таков мой способ быть собой, — едва заметно скривившись, наконец ответил блондин. Довольно пространная фраза: Спейд и вовсе не понял, к чему она была. Единственное, что он ощутил в этот момент так это чужую горечь — та, казалась, была столь сильна, что незримым туманом окутала их обоих.
— В конце-концов, призвание охотника — быть рядом со своим королем. Вил от меня отказался, так значит, пришлось мне идти дальше.
— Но не по этому же пути, — обессиленно выдохнул Дьюс. Все это угнетало. Определенно тяжело было видеть их, когда-то счастливых, столь разбитыми.
Однако, с Руком вопрос «разбитости» был спорным — улыбка вдруг вновь вернулась на его губы.
— Ну почему нет? Ты что, Дьюс, забыл, где мы учились? Ты что, забыл что говорил Директор?
На этот вопрос Спейд ответить уже не успел — дверь тихонько скрипнула, и в проеме показалась рыжая макушка.
Рук Хант сорвался с места быстрее, чем полицейский успел что-то предпринять.
Примечания:
Обещанное объяснение хэдканона.
В данном произведении Рук фигурирует как представитель расы полузверей (аналогично с Леоной, Рагги, Джеком), так как изначально является выходцем из Закатных Лугов (так же как Рагги и Леона).