sweater weather

Перевод
PG-13
Завершён
769
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 16 775 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
769 Нравится 114 Отзывы 160 В сборник

Глава пятая.

Настройки
Примечания:
!¡!Музыкальная глава!¡!       Пытаясь, как можно аккуратней, разбудить британца и не напугать его, Дрим погладил Джорджа по волосам.       — Проснись, Спящая Красавица, — прошептал блондин старшему, лежащему у него на плече. Джорджи хмыкнул и медленно открыл глаза, увидев Дрима всего в трёх дюймах от своего лица; если бы он слегка наклонился…       Нет.       Джордж с большим усилием оторвал голову от удобной подушки, также известной как Дрим, и протер сонные глаза.       — Мы уже в Нью-Йорке?       — Естественно, дурачок, — флоридец лучезарно улыбнулся, резко подскочил и начал доставать их рюкзаки, лежавшие на полках у них над головами. Джордж, не моргая, наблюдал за тем, как тот без особых усилий дотянулся до вещей.       Дрим всегда отнекивается, говоря, что ему не нравится его телосложение, но с этими словами невозможно было согласиться. Когда он носил майку, Джорджи мог часами рассматривать его ключицы и бицепсы, задаваясь вопросом, почему парень сам себе не нравится. Хотя, может только Джордж и видит его таким идеальным?       На мгновение рубашка Дрима немного задралась, открывая вид на загорелую кожу. У Джорджа перехватило дыхание, и он не мог отвести взгляда от парня, несмотря на то, что сам себя за это ругал. Мысли, мучившие его, были скорее не эротическими, а беспокойными. Он восхищался Дримом, каждой его черточкой, и не мог передать это словами ни сознанию, ни самому Дриму.       — Готов идти? — блондин посмотрел вниз на Джорджа, как солнце, лучезарно улыбаясь той улыбкой, хорошо знакомой британцу, но всё равно каждый раз поражающей его до глубины души.       — Ага, — лишь смог выдавить из себя Джордж, резко подпрыгивая и направляясь за другом.       Скоро парни встретят дядю с тётей и старшую сестру Дрима, которая переехала в Нью-Йорк ради учёбы в колледже. Именно из-за этого Джордж, нервничая, сидел в Убере, всё думая о том, что он хоть и кое-как произвел приятное впечатление на родителей Дрима, но теперь нужно снова беспокоиться о речи и следить за каждым своим движением, чтобы не опозориться.       Дрим сразу же заметил, как тёмная туча беспокойства сгустилась над его лучшим другом, и раскрыл ладонь, предлагая Джорджу решить, хочет он взять его за руку или нет. Британец незаметно для самого себя покраснел, но аккуратно вложил свою маленькую ладонь в ладонь Дрима, переплетя их пальцы.

***

      К пяти часам семья наконец добралась до большого отеля прямо в центре Нью-Йорка. Все взяли свои сумки и рюкзаки, а когда они вошли в причудливый комплекс, чемоданы им помог занести милый белл-бой. Сам отель был просто огромен. В одном вестибюле висели три больших хрустальных люстры, на полу простирался длинный красный ковер, ведущий к стойке регистрации. А Дрим не мог отвлечься от мысли, что Гоги похож на Кевина в тот момент, когда в второй части «Один Дома» этот хитрый мальчуган оказывается в отеле наподобие этого.       В другом конце коридора, около стойки регистрации стояла парочка. Невысокий мужчина, скорее всего даже ниже Джорджа, с большой каштановой бородой в цвет волос, и женщина, всего на несколько дюймов выше его, с поразительными зелёными глазами и шелковистыми тёмно-рыжими волосами.       — Дядя Энди! Тётя Клэр! — взвизгнул сонный Джуд и побежал к прекрасной паре. Дриста поскакала следом, запрыгнув в объятия дяди. Это было так мило, что британец не мог сдержать улыбки.       Семью быстро зарегистрировали и выдали ключ-карту, и все направились к радостным до потери слов родственникам.       — Энди! Клэр! Сколько лет, сколько зим, — воскликнула миссис Дрим, заключив их обоих в объятия.       Затем взгляды пары упали на Джорджа. Они рассмотрели его с головы до ног, пытаясь понять, что же это за бледный мальчишка приехал вместе с флоридцами, и британец снова почувствовал себя неуверенно. Джорджи съёжился за спиной Дрима, поэтому блондину пришлось вмешаться.       — Это Джордж, — Дрим обнял Гоги за талию, вновь даря британцу бабочек в животе, и подталкивает его вперёд, чтобы он пожал новым для него людям руки.       — Это твой парень? Ты наконец-то решил рассказать нам о своей половинке? Прошептала тётя Клэр так, чтобы только Джордж и Дрим могли её расслышать, тепло пожимая Джорджу руку, а потом подмигнула. Британец покраснел как помидор, гадая, что его друг ей рассказал.       — Он не мой парень, — усмехнулся Дрим, внешне спокойный, но выдавающий себя красными щеками.       — Мы познакомились, давайте теперь устроимся, — прервал неловкое молчание дядя Энди. — И ещё, Клэй, хочешь показать Джорджу каток в Рокфеллер-центре? Я еду туда вечером, могу вас подвезти.       Естественно, Джорджи тут же загорелся этой идеей. В детстве он обожал кататься на коньках со своими двоюродными братьями.       А сейчас все смеялись и болтали без умолку, поднимаясь по парадной лестнице в свои апартаменты.       Дрим и Джордж вошли в комнату, в которой им предстояло жить вместе несколько недель. В ней была большая двуспальная кровать, а напротив находился крутой эркер с широким подоконником. Чашка шоколада с пледом, и отличный вечер вам гарантирован. Парни поставили чемоданы у двери и огляделись. Антураж напоминал дворец: расписные стены и колонны, под потолком висит железная люстра и дополняющие её более яркие лампочки.       Джордж улыбнулся и медленно покружился, осматривая не комнату, а целые хоромы. Дрим стоял, облокотившись о стену, и с лёгкой улыбкой наблюдал за благоговением на лице британца. Он не мог поверить, как ему повезло встретить Гоги. Это было банально, но он не мог не думать об этом, находясь вместе с ним.       Тут в голову Дрима пришла незамысловатая идея, он подошёл и, немного покопавшись в своих вещах, достал из рюкзака небольшую блютуз колонку. Звуки ударных и духовых тут же наполнили комнату, когда заиграл песня Sway.       When marimba rhythms start to play,       (Когда заиграет маримба*,)       Джордж оглянулся и посмотрел на высокого парня, который протягивал ему руку.       Dance with me,       (Потанцуй со мной,)       — Дрим?       Make me sway.       (Заставляя покачиваться такт.)       Неуверенно произнёс британец, но всё же протягивая руку.       Like a lazy ocean hugs the shore,       (Как ленивый океан обнимает берег,)       — Потанцуй со мной, Джордж       — Но... Но я не умею...-       Hold me close,       (Обними меня крепко,)       — Просто следуй за мной.       Sway me more.       (Танцуя со мной.)       Джордж всё-таки взял Дрима за руку, и блондин аккуратно положил свою левую руку на бедро британца, из-за чего тот ахнул, Дрим приблизился и соприкоснулся с ним лбом, подавая знак брюнету следовать за ним. Дрим шагнул вперёд, и Джордж последовал за ним в темпе, задаваемым музыкой.       Джордж поймал себя на том, что блуждает глазами по комнате, не желая встречаться взглядом с высоким парнем перед ним.       — Посмотри на меня, Джордж.       Услышав бархатный голос Дрима, британец нерешительно поднял взгляд и тут же утонул в жёлтых глазах парня.       Только когда Дрим закружил Джорджа, они не смотрели друг на друга. Один раз Джордж чуть не споткнулся, но блондин поднял его, не разорвав зрительного контакта. Джорджу казалось, что они будто в кино.       После того, как нежное пение стихло, песня сменилась на Come Fly With Me.       — Хах, прости за это старьё, но, признай, у Майкла Бабла атмосферные песни.       Джордж ничего не сказал, лишь продолжал смотреть на него. Нервно сглотнув, Дрим замолк и положил вторую руку на талию парня, а Джордж обвил руками его шею. У обоих участилось сердцебиение, совсем не из-за танцев.       — Вот это было шоу, — Джордж вздрогнул и чуть в обморок не упал от неожиданного неизвестного ему голоса. Они обернулись и увидели высокую девушку со светло-каштановыми волосами и хитрой улыбкой, которая стояла у входа в комнату.       — Анна, блин, не пугай так, — улыбнулся Дрим, моментально выбравшись из объятий Джорджа. Парень не хотел думать о резкой боли в сердце. Неужели Дрим стыдится всего этого?       — Получается ты Джордж? — спросила Анна, продолжая улыбаться, будто нашла компромат для дела. — Единственный и неповторимый парень, который играет в Майнкрафт с Клэем, не так ли? Да, ДжорджНотФаунд!       Она щелкнула пальцами, как будто придумала, как решить проблему и выиграть дело. Джордж лишь кивнул, не проронив и слова.       — Просто зашла сказать, что дядя Энди ждёт вас, ребята, ему уже не терпится отвезти вас на каток, — широко улыбнувшись, Анна оставила их вдвоем. Парни застенчиво посмотрели друг на друга и хотели уже что-то сказать друг другу, но их прервал весёлый голос из коридора.       — Ну, молодёжь, быстрей! Пойдём, пока толпа не набежала, — засмеялся дядя Энди, схватив свои ключи с комода.

***

      — Я уверен, что он решил нас сюда привезти только для того, чтобы ты мог надо мной поржать, — фыркнул Дрим, держась за край рокфеллеровского катка. Парень совсем не умел кататься. Если Джордж пробовал взять его за руку и оторвать от бортика, то тот тут же падал.       Джордж хихикнул и заскользил прочь от бортика, оставив Дрима позади. Кузен Джорджа почти 10 лет ходил на занятия по фигурному катанию и научил его некоторым трюкам, хотя сейчас не всё получалось, как раньше. Гоги радовался поездкам на каток. Сейчас он, наверное, мог бы часами просто кружиться вокруг Дрима.       — Джордж, вернись, я сейчас опять грохнусь, — позвал Дрим.       — Ты, блин, как мешок картошки, — ответил Джордж, глядя на своего беспомощного друга. Но тот вдруг бросился на британца и повалил их обоих прямо на холодный лёд.       Дрим захрипел, как чайник, Джордж мило застеснялся, но потом британец резко подскочил, отряхивая джинсы от снега и протягивая руку блондину.       — Это просто была моя очередь быть горячим на льду.       — Ой, заткнись, или я тебя отпущу.       Но Джордж не отпустил Дрима, даже после того, как тот уже спокойно стоял на коньках. Он улыбнулся флоридцу и начал аккуратно ехать, ведя его за собой. Огни всех цветов радуги мерцали вокруг них, а Рождественская ёлка на площади ярко сияла, создавая непередаваемую атмосферу.       Дрим видел, как Джордж улыбался, смотря вверх, на ночное нью-йоркское небо. «You Make It Feel Like Christmas» играла из громкоговорителей, дополняя картину. Дрим не хотел, чтобы этот момент заканчивался.       Но, увы, всё заканчивается, поэтому парни медленно направились к выходу, где их уже ждал дядя Энди.       — Вижу, вы вдвоём отлично повеселились! Поехали домой, вы, должно быть, замерзли, — сказал Энди. Дядя так торопил парней, что стало очевидно, что замёрз здесь только он.

***

      Джордж и не заметил, что устал, пока не задремал на плече Дрима. С лица блондина не сходила улыбка, и как они только припарковались, Дрим аккуратно подхватил Джорджа и понёс, усадив на спину. Гоги положил голову на плечо Дрима, тихонько посапывая, давая понять, что он чудесным образом всё ещё спит.       Повернувшись, дядя Энди хотел что-то сказать, но промолчал, увидев спящего Джорджа, и просто улыбнулся, сделав снимок на память.       Наконец они добрались до номера и, открыв дверь, увидели, что вся семья сидела в темноте и смотрела фильм.       — Джордж спит?       — Да, а теперь давай тише, Джуд, — тихо засмеялся Дрим. — Я, наверное, тоже пойду спать. Всем спокойной ночи!       Дрим понёс Джорджа в их комнату. Дриста переглянулись с Джудом, и они на цыпочках начали преследовать старшего брата.       — Бу! — не успели дети заглянуть в щелку двери, как тут же испугались внезапного вскрика Дрима и взвизгнули в унисон.       — Боже, я не думал, что вы так сильно испугаетесь, простите меня, — прошептал Дрим. — Но давайте всё же будем тише.       — Но так нечестно, Клэй, ты вечно портишь наши миссии! — как можно тише пыталась прокричать Дриста, отчаянно жестикулируя.       — А по-моему, мы просто плохие шпионы, — грустно произнёс Джуд, уткнувшись взглядом в пол.       — Знаете, утром я могу научить вас разным шпионским штучкам, — в глазах детей тут же зажёгся огонёк, — а пока… Бегом в свою комнату, а то я защекочу вас до смерти.       Джуд рассмеялся, пожелав сладких снов, взял Дристу за руку и повёл её спать, пока сестра пыталась понять, что давно выросла из этих детских шуток, но решила не сопротивляться. Дрим только тихо хихикнул и замкнул дверь в комнату.       — Весь вечер наблюдал за ними, знаешь, они точно любят друг друга. Только, боже, как можно не понимать все эти намёки, мне аж на душе больно, — дядя Энди плюхнулся на чёрное кожаное кресло и тяжело вздохнул.       — Ты думаешь, Джордж предпочитает парней? — неуверенно спросила миссис Дрим.       — Мне кажется, он сам не знает, — голос Анны послышался с кухни. А потом и тётя Клэр присоединилась к разговору:       — Но мы же все видим какая атмосфера вокруг них витает, это нельзя так просто оставить!       — Тогда мы должны подтолкнуть их. Да начнётся миссия DreamNotFound, — засмеялся отец Дрима, подняв над головой свою чашку кофе. Все поддержали это импровизированный тост, а Анна, не сдержав свою радость, почти прокричала:       — Да, поможем этим идиотам!
769 Нравится 114 Отзывы 160 В сборник
Отзывы (14)