***
Невидимой преграды на пути больше не было, она была разрушена вчерашней молнией, поэтому спустя несколько часов хода путники наконец забрели дальше оставленных ими засечек прямо в чужие владения. Мордред кожей чувствовал повсюду магическое присутствие. Влажный холодный воздух выходил паром изо рта, едва-едва отгоняя неприятное ощущение магии перед самым носом. Ветки больше не мешали идти, видимо даже эта помеха была создана чужими чарами. Мальчик водил растерянным взглядом по растущим вокруг чудным цветам, длинным и коротким листьям, мху… Папоротник, ландыш — точно нет, можжевельник… Так и не найдя ничего странного, он прислушался к магии вокруг, пытаясь определить, нет ли тут магических растений. А они были! Буквально каждая травинка слегка отзывалась на силу. Когда он спросил об этом Мерлина, оказалось, чародей не был силён в лекарствах, а вот волшебные растения Эмриса сильно заинтересовали. После открытия друида они частенько останавливались и рассматривали тот или иной необычный цветок. Самые насыщенные магией цветы набрали в корзину. Мерлин постелил внутрь ткань, чтобы маленькие соцветия не высыпались в дырки. Когда уже некуда было складывать травы, а принц начал ворчать на их постоянные остановки и опять принялся шутить про всякое, маг прикрепил к лошади корзину, примотав её ремнями сверху к седлу. И дальше они пошли без промедлений. Холм сменялся другим холмом. Лошади неспешно перебирали копытами, ступая рядом. Путники поднялись по одному очень длинному склону и остановились на узком гребне. Внизу пестрели тёмно-зелёные верхушки деревьев. Как оказалось, они взобрались на низенький лесистый горный хребет. Он по кругу ограждал небольшую долину, словно гнездо. И посреди зелёного колышущегося полотна ярким пятном выделялось озеро. Вода сверху казалась тёмно-лазурной. Почти идеальной овальной формы, словно вылепленное посреди леса и гор неким великаном. Рядом с ним, среди густых тёмных верхушек деревьев, проглядывались разрушенные каменные нагромождения. Руины было не так просто заметить. Если бы Мордред не указал на них, остальные, вероятно, проглядели бы. После слов друида Артур бросил на глыбы заинтересованный взгляд: — Нужно проверить, что это за развалины, — ребяческий интерес так и сквозил в его голосе, старательно скрываемый за приказными нотками. Словно принц нашёл заброшенный замок и готов был объявить себя его хозяином. — Если это древнее поселение, необходимо узнать, кто его построил. Будет что доложить отцу. А Мерлин в задумчивости привычным движением почёсывал щёку, пока не зацепил порез и не отдёрнул резко руку, скривился и предложил: — Пойдёмте сначала к озеру. Хочу помыться. После прошедшего ливня и нескольких утомительных дней пути путники были покрыты пылью и землёй буквально с ног до головы. Грязь подтёками осталась на одежде. Штаны по колено в засохшей глине, а о сапогах лучше вообще не упоминать. Мордред осмотрел себя и молча кивнул. Артур буркнул что-то о тёплой воде и мыле. Когда они спускались по каменистому склону, Артур обнаружил вдали небольшую тропку. Она вся заросла травой почти до самого колена, но местами проступали очертания гравия. К тому же дорожка была ровная и плавно спускалась по склону извиваясь вправо. Так что Артур радостно приказал подготовить коней. Сам взобрался и с усмешкой смотрел за тем, как Мерлин подсаживает Мордреда вперёд на своё седло. Так ехать было не очень удобно, и мальчик смущённо смотрел по сторонам, не зная куда ему деть свои ноги. До стремян не достать, а постоянно держать их согнутыми было невозможно. Он постоянно сползал назад и старался вернуться в правильное положение, но каждая попытка проваливалась. В итоге друид смирился и перестал сражаться с седлом. Всю оставшуюся поездку он спиной упирался в худую грудь мага. Чужая магия была тихой и спокойной, словно не хотела лишний раз напоминать о себе, как и Мерлин. Притихший маг ехал в глубокой задумчивости. Мордред в который раз захотел вернуть себе взрослое тело, чтобы не чувствовать себя обузой. Он хотел быть полезным, ещё одним полноценным воином, защитником. Тогда он мог бы сесть позади Мерлина и прикрывать тыл. Орудовать мечом, стрелять из арбалета и более надёжно использовать магию, на которую был способен. «Правда, коню от этого было бы не легче», — со смехом представил друид. Они прибыли к озеру ближе к обеду. Искупались, почистили вещи. Мерлин, бурча себе под нос ругательства, стирал вручную всю одежду, принц остался его охранять, а не ушёл разводить костёр. Пока Мерлин стирал, Артур уже успел искупаться. Это не мешало ему делать вид, что он охраняет слугу. И опять маг лишался возможности решить всё с помощью колдовства. Уставший и раздражённый, он развесил сушиться тряпки в лесу прямо на ветках. Мордред в это время вызвался развести огонь. Лагерь расположили далеко от берега, так как тот был мягким и рыхлым, слегка пружинил и порос осокой, словно на болоте, и не подходил для стоянки. К тому моменту, как маг развешивал одежду, в центре стоянки уже потрескивал огонь. После длительной стирки Эмрис сильно устал и, развесив всё, просто разлёгся в запасной рубахе и штанах на траве, не желая больше двигаться. Мордред пошёл искупаться. День был необычно длинным. Солнце светило ярко, и от утреннего холода осталось лишь одно воспоминание, да прохладная вода. Стараясь держаться на отмели, друид смывал с себя всю грязь. Раны на руках уже затянулись твёрдой коркой и только иногда пощипывали, когда он попадал водой в трещинку. Когда друид вернулся в лагерь, предварительно высушив себя магией, ему открылась уже привычная картина. Артур ногой недовольно тыкал Мерлина в бок и допытывался у него, когда тот начнёт уже готовить обед. — Иди корешки пожуй. Я устал. — Какие? — принц оглянулся на разложенные вокруг костра сумки. — Артур, это шутка… — Мерлин тяжело вздохнул. И недовольно вскрикнул от того, что его уже ощутимо пнули. — Эй! Тебе хорошо, ты даже искупаться успел! Так иди и приготовь суп сам. Не желая, чтобы Артур продолжал надоедать чародею, Мордред обратил на себя внимание: — Может, я смогу помочь? Мне приходилось раньше готовить. — Отлично, — Артур упёр руки в бока и отвернулся от мага, — тогда ты сделай обед. Бросив задумчивый взгляд на Мерлина, принц всё же отошёл. И спустя какое-то время уселся точить свой меч у костра. Мерлин устало поднялся только когда еда начала пахнуть из котелка. И пошёл на озеро, вернулся он, как и друид подозрительно сухим, но чистым. А Артур, как всегда, не обратил на подобное внимания, занятый супом в своей тарелке. Кушание было сносным, за что друид сам себя похвалил. Не ударил в грязь лицом перед магом. После еды Мерлин снова лёг на траву, прикрыв глаза сгибом локтя. — Решил устроить привал до самой ночи? — Артур самодовольно хмыкнул. — И как ты такой хилый справляешься с моими доспехами, а, Мерлин? — С трудом, сир. — Ну, вставай, хватит валяться. Пора выезжать. — Одежда ещё мокрая, — Мерлин приподнял руку с лица и показательно ткнул пальцем на повисшие на ветках тряпки. — Нужно подождать. Принц хмыкнул. — И сколько, по-твоему, нам нужно ждать? — Пока не высохнет, — Мерлин с кислой недовольной миной медленно разжёвывал. — Воздух здесь влажный, может, до вечера будет сохнуть. И маг снова спрятал лицо, накрыв его рукой. Мордред с улыбкой наблюдал эту сцену. Всё-таки Мерлин умеет получать то, что хочет. И ведь не придерёшься.Глава 12. Цветы клевера
13 июня 2025 г., 07:12
Утро выдалось сырое и все были несколько помятые. Ночь была прохладная и даже Артур, спавший больше остальных выглядел уставшим. Мерлин рассеяно заваривал бодрящий напиток из трав, периодически чуть не сшибая заварник локтем, пока нарезал коренья для супа. Мордред ёжась от холода собирал лесной щавель у корней дуба для салата. Растение имело кисловатый необычный вкус, самое то чтобы разлепить заспанные глаза.
Склонившись за очередным листом, друид краем глаза заметил поросль клевера вдали на небольшой полянке. Цветы уже распустились белоснежными скромными бутонами. Можно было собрать их для бодрящего чая, который делал Мерлин. Нектар внутри соцветий на вкус был сладко-медовый и запах имел неплохой, листья растения тоже подходили для еды и друид сразу представил композицию назревающего салата.
Мордред сложил в помятую корзину пучок листьев лесного щавеля и направился собирать побеги и цветы клевера. Пять кругленьких соцветий на заварник было вполне достаточно. Листьев друид набрал с два кулака, но решил взять ещё немного. Срывая очередной лист мальчик удивлённо заметил, что лепестков на нём было не три, а четыре. Разинув рот от удивления он неверяще легонько отогнул каждый листик. Действительно все они крепились к одной ножке.
Вернувшись в лагерь друид первым делом сложил растения для салата в отдельную миску и передал Мерлину цветы для чая.
— О, спасибо, — маг солнечно улыбнулся, — как раз не хватало чего-то цветочного.
Мордред хмыкнул, понимая что Мерлин просто заваривает всё, что есть, лишь бы настой получился тёплый и не горький.
— Смотрю у тебя появился поклонник, — шутливо бросил принц, провожая глазами цветки клевера, брошенные в чайник.
— Завидуй молча, — в тон ему ответил Мерлин.
— Как не завидовать, — закатил глаза Артур, — такой чудесный букет с самого раннего утра.
Друид смущенно свёл брови, растерянно переводя взгляд с мага на принца. Но похоже никто не собирался продолжать неудобную для Мордреда тему о его простом подношении и он расслабился. А Артур тем временем склонился, слегка нависая над магом:
— Вот ты мне цветы в покои не ставишь, а ведь должен, Мерлин, — наигранно покачал головой принц. — Вместо этого откисаешь вечно в своей таверне с утра и до самого вечера.
— Да не сижу я в таверне, — скривил губы, как от горькой микстуры, Мерлин. — Ты меня хоть раз там видел? Скажи честно.
Но Артур продолжал говорить о своём, не замечая поправок мага:
— Помнится, ты часто приносил букеты в замок, но в моих покоях их никогда не было. Ты мне задолжал, — принц ехидно улыбнулся и его глаза довольно прищурились. — Собери мне букет, Мерлин.
— В чём проблема, вон куча цветов, — Мерлин не поднимая головы ткнул ладонью в сторону. Тут везде цвели и распускали бутоны всевозможные растения так что сложно было промахнуться. — Созерцай себе, сколько хочешь. Живая красота, лучше мёртвой.
— Но в замок букеты ты всё же носил, — с гаденькой ухмылкой давил на него принц, оперевшись ладонью на импровизированный стол в виде пня. — Думаю, это была леди Моргана, я прав? Или Гвен.
Мерлин медленно вдохнул и выдохнул, придвигая к себе тарелки, убирая их подальше от принца. Он прикрыл глаза и, отрицательно качнув головой, заметил:
— Гаюс просил меня собирать травы. Ты не угадал дважды.
— С чего бы Гаюсу просить у тебя букет? Ты явно что-то скрываешь, Мерлин, я кожей чувствую. Ну давай, признавайся Гвен это или наша кухарка?
Глаза Мерлина округлились словно две луны в полнолуние, он подавился воздухом и закашлялся. Его лицо выражало все степени мучения и шока. Да, подозревать кого-то в отношениях с этой бестией, готовящей на весь замок и укладывающей на лопатки знатных рыцарей, было ударом ниже пояса.
После того, как Мерлину всё-таки удалось убедить принца в отсутствии любовного интереса к кухарке, Гвен и Моргане, тот ещё долгое время не оставлял попыток доказать своему слуге наличие у него отношений, начиная со всевозможных служанок, которых Мерлин только мог повстречать, и заканчивая разносчицами в тавернах. Ведь Артур явно видел, как его слуга проносил в замок букеты и не раз, скромные единичные цветочки и роскошные, продуманные, словно для леди Морганы.
Мордред буквально ощущал витавшее в воздухе раздражение Эмриса и был более чем уверен, что Артур тоже это чувствовал. Но тем не менее принц не переставал приставать.
Мальчик с сочувствием смотрел, как маг нарезает коренья озябшими руками, пока ведёт перепалку с принцем, периодически отогревая ладони на поверхности заварника. Если бы можно было использовать магию, ему бы не пришлось морозить руки. Друид вздохнул и стал нарезать зелень, ту, что собрал он и ту, что набрал Мерлин, чтобы хоть как-то облегчить работу Эмрису.
Может им загадать желание на четырёхлистном клевере, чтобы магию в Камелоте разрешили? Мечтательная улыбка на миг тронула его потрескавшиеся губы.
От друидов он так же слышал, что если съесть вместе по одной половине такого клевера, можно заручиться вечной связью. Нерушимой и надёжной как сама судьба. Нащупав в кармане лист, он с теплотой погладил его. Листик был весь в мягких ворсинках, словно покрытый бархатным покрывалом.
Дождавшись, когда принц прекратит расспросы и отойдёт подальше от пня — новых шуток Мордред не желал услышать, друид легонько дёрнул Мерлина за край кожаной куртки.
— Смотри что я нашёл, Эмрис, — гордая улыбка сама собой появилась на лице мальчика, когда тот достал из кармана светло-зелёный четырёхлистник.
Маг обернулся, слегка склонился над находкой и поражённо вскинул брови. Он беззвучно двинул губами, едва размыкая их от холода. Не сумев подобрать подходящих слов он вопросительно взглянул в голубые глаза друида. Мерлин впервые видел нечто подобное. Единорог, четырёхлистник, магический барьер… Что дальше? Маг подозревал — здесь находится нечто невиданное в глубине леса.
— Предлагаю съесть его. Часть тебе и часть мне, — серьёзно сказал друид.
— Разве четырёхлистник едят? В пору вешать его на стену и хвастать всем и вся, — хмыкнул мысленным голосом маг. — Либо загадать желание. Хотя уже поздновато. Желание сработает, только если ты никому не покажешь лист.
— Можно и есть, — доверительным полушёпотом раздалось в голове мага. Друид решительно разломил клевер на две ровные половины: два лепестка на одной и два на другой — части одного целого и протянул Мерлину.
— О, спасибо, — Эмрис озадаченно улыбнулся, не ожидая подобного. — А что именно он даёт?
— Это просто обычай. На счастье, — друид отвёл взгляд. Он сказал правду, но лишь её небольшую часть. Ему было неловко рассказывать о своём желании стать чуточку ближе к магу. — Давай вместе.
— Хорошо, — Мерлин совсем засветился. Впервые кто-то кроме Гаюса дал ему магическую вещь. К тому же на счастье. О, счастье ему точно не помешает!
А друид удивлённо смотрел на радостного мага: «Неужели никто никогда не дарил Мерлину подарков?» Он, задержав дыхание, наблюдал как маг медленно подносит часть клевера к губам расплывшимся в улыбке. Красные полосы от шипов на щеках мага заметно натянулись, но Мерлин совсем не обращал на это внимания. И друид одновременно с ним закинул другую часть клевера в рот, наслаждаясь приятным травяным вкусом. Чувствуя сладковатый привкус, которого не должно быть в обычных листьях, но не придавая этому особого значения, он активно пережёвывал очень редкую магическую траву.
Поверье друидов о вечной связи Мордред решил во что бы то ни стало сохранить в тайне от Эмриса.
Он привычно отзеркалил улыбку мага, когда тот обратился к нему с просьбой напоить коней. И с ещё одним секретом на сердце пошёл по слегка заиндевевшей траве к ручью.
Вот только Мордред не знал, что поверье говорило о вечной связи между влюблёнными. Вечная бескорыстная любовь, как у пары лебедей. О, друиды были очень романтичным народом, и множество легенд и традиций говорили именно о любви, о самом светлом и ценном, что есть в этом мире. Но Сердан, как наставник мальчика, решил иносказательно поведать юному друиду о многих тайнах их народа, избегая уточнений. Он полагал, что ученик со временем сам поймёт настоящее значение легенд, когда сам полюбит.