Месть или чувства?

R
Завершён
297
автор
onniga бета
Фэндом:
Размер:
260 страниц, 81 563 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
297 Нравится 22 Отзывы 155 В сборник

Глава 28

Настройки
Из ближайшей конторы выскочил молодой человек. Его изящные манеры отлично дополнял костюм-тройка, так непохожий на джинсы жителей запада. Как только молодой человек произнес первые слова, стало ясно, что он с востока: — Занимайте дальние загоны, джентльмены! Намджун спрыгнул с лошади, и мужчины пожали друг другу руки. — Я Ли Минхо. Я вас ждал. Ваше стадо заметили далеко от Абилина. Похоже, у нас с вами может выгореть неплохое дельце. — Будем надеяться. — У Джуна точно гора свалилась с плеч, и он улыбнулся поверх головы Минхо Чонгуку и Чимину. — Я Чон Намджун. А это мои братья Чонгук и Чимин. — Рад познакомиться, джентльмены. — Ли протянул руку. Так это и есть знаменитый Ли Минхо, подумал Тэхён, пристально рассматривая молодого человека. Джун рассказывал о нем — молодом предпринимателе, который превратил Абилин в самый известный аграрный город на западе. Сразу после войны он понял, какую выгоду сулит отправка скота из переполненного Техаса в восточные города, где говядина пойдет нарасхват. И выбрал Абилин в Канзасе как пункт погрузки скота в железнодорожные составы. Результат превзошел даже его самые смелые ожидания. — Ваше стадо в этом году шестое. Издалека гнали? — спросил Ли. — Примерно семьсот миль. У нас ранчо в западном Техасе, недалеко от Ред-Ривер. Ли сунул руки в карманы и оглядел животных: — Коровы, похоже, здоровые и их более пяти сотен. — Почти шестьсот, мистер Ли. И больше сотни телят. — Тогда пройдемте в контору и займемся делом. — Но в это время он заметил фургоны и поспешил к повозкам: — Добрый день, милорды и леди. — Мой муж, — представил Намджун. — А это мистер Ким и мисс Ха. Ли поздоровался с каждым. — Наши дела займут не так уж мало времени. А вы, я уверен, устали. Почему бы вам не устроиться в «Гуртовщиках» и не отдохнуть с дороги? Джун кивнул Джину: — Поезжайте, милый, а мы присоединимся к вам, как только покончим с делами. — И не забудьте передать портье, что это я вас послал и велел как следует о вас позаботиться. Омеги тронули лошадей. Но тут Тэхён обернулся и с удивлением окинул взглядом рынок скота. — Такого шумного места в жизни не встречал. Только послушайте: паровозы свистят, вагоны лязгают, копыта стучат по деревянным платформам. Да тут все звуки мира! — И представь себе, так все лето, — заметил Джин. — Не удивлюсь, если на зиму они вообще закрывают город, — пошутила Джи. Они подкатили к трехэтажному желтому зданию. Над дверьми красовалась вывеска: «Коттедж гуртовщиков». — Скажите, пожалуйста, это еще и коттедж, — усмехнулся Тэхён. И, оглядев с дюжину альф, сидевших на веранде, прошептал Джину: — Если ты поймал себя на мысли, что на тебя пялятся, считай, что так оно и есть. — В таких костюмчиках с жилетками они не очень-то смахивают на гуртовщиков, — усомнился Джин. — Да и мы в наших насквозь пропыленных джинсах не совсем те омеги, к которым они привыкли на востоке, — засмеялся Тэхён. — Не ожидал ничего подобного в ярмарочном канзасском городке, — удивлялся Джин, оглядывая вестибюль гостиницы. — Такой отель можно встретить разве что в Чикаго или Сан-Франциско. Он подошёл к конторке, а Тэ осмотрелся вокруг: несколько дверей вели в гостиную и ресторан. — Багаж у вас с собой, милорд? — спросил служащий гостиницы, встретивший их с явным неодобрением. — В фургоне, — ответил Джин. — Я пошлю за ним посыльного. — Портье кивнул ожидавшему неподалеку мальчику. — Нет смысла разгружать весь фургон, — вступила в разговор Джи. — Я покажу мальчику, что нам потребуется в номера. — Сколько вам нужно комнат, милорд? — В голосе портье сквозило презрение. — Одна для меня и мужа и смежная для сына. — Джин повернулся к Тэхёну. — Сколько еще, мистер Ким? — Он замялся, вопросительно глядя на друга. — Чимину, Дживон и нам с Чонгуком — всего три. — Значит, пять комнат, две из которых смежные. Я вас правильно понял, милорд? — переспросил портье. — Вроде бы так. Я не ошибся, Тэхён? — В комнатах ванны с краном и туалеты. — В каждой? — Джин в изумлении покачал головой. — Невероятно! Пять таких комнат найдется? — Милорд, в нашей гостинице восемьдесят номеров. — Превосходно! — Есть двухкомнатные. Я бы предложил такой для вас и вашего сына. Он гораздо удобнее. — В нем две спальни? — Нет, мадам, спальня и гостиная. — Тогда скажите… — Джин слегка смутился. — О, простите, как ваше имя? — Пак Юхон, милорд. Джин поманил его пальцем и продолжил заговорщическим шепотом: — Скажите, мистер Пак, если бы вы оказались на моем месте — замужем за самым симпатичным мужчиной в Техасе и последние два месяца спали в фургоне на походной кровати в окружении полудюжины людей… захотели бы вы делить спальню с сыном? Портье покраснел как свекла. Джин подмигнул ему и весело улыбнулся: — Так что давайте смежные. Он позвонил в колокольчик и вызвал другого рассыльного: — Проводи милордов в их апартаменты, — и бросил брезгливый взгляд на Амиго. — А животное поместить вместе с лошадьми и фургонами? — Амиго? Боже мой, нет! — Джин притворно ужаснулся. При звуке своего имени пес насторожил уши и вильнул хвостом. — Амиго спит только на кровати — на простынях из тончайшего полотна. Надеюсь, у вас именно такие, мистер Пак? — Он направился к лестнице, но на полпути обернулся: — Да, забыл передать вам привет от мистера Ли. Он велел предоставить все удобства. При упоминании этого имени кровь отхлынула от лица портье. — От мистера Ли? — От него самого. — Надеюсь, мистер Чон, вы получите удовольствие от пребывания в Абилине, — запоздало спохватился он и улыбнулся с притворной любезностью. — Теперь… безусловно. — Ты чудовище! — шепнул Тэхён на ухо другу, когда они вслед за посыльным поднимались по лестнице. — Не будет задирать нос, — весело отозвался Джин. — За кого он нас принял? За провинциальных замухрышек? И решил попугать. По рассказам Джуна, здесь еще пару лет назад затерялось всего несколько хижин посреди прерий, но Ли возвел целый город — Абилин. — Да, с тех пор деревушка в прериях, безусловно, изменилась, — заключил Тэхён, выглядывая из окна расположенной на третьем этаже комнаты Джина. — Чего только здесь теперь нет: от скобяной лавки до кабинета дантиста. Даже фотоателье. Давай пройдемся! — Попозже, — отозвался омега. — Сперва хочу отмокнуть в ванне. — Интересно, а как Джи? Сокджин покачал головой: — Сказала, что сначала тоже как следует вымоется, а потом заляжет на перину и не встанет, пока мы не соберемся из города. — Остаются Бэкхён и Амиго. Составят мне компанию? — Бэкхён убежал смотреть, как грузят скот. А где Амиго, можно без труда догадаться. — Ладно, один не пойду. Придется возвращаться в комнату и лезть в ванну. — Знаешь, — лукаво улыбнулся Джин, — можешь взять Бэкхёна, когда возвратится Намджун. — С удовольствием бы, — рассмеялся Тэ, — но когда вернутся альфы, мне тоже будет чем заняться. — И с этими словами он направился в свою комнату. — Двадцать четыре тысячи долларов! — воскликнул Джун, выходя из конторы Ли. — Чонгук, ты можешь в это поверить? — Он хлопнул брата по плечу. — И еще выручим почти тысячу за лошадей и фургоны. Нечего их тащить обратно в Техас. — Он обнял Чимина. — Пошли, братишка, закажу тебе выпивку! Братья остановились у дверей гостиницы и отправили Бэкхёна наверх. — Дядя Гук! Дядя Чим! А почему нельзя мне? Я тоже хочу пить, — расстроился мальчик. — Салун не место для детей, — сурово оборвал его отец. — Если хочешь пить — поди скажи папе. Он даст тебе воды. — Вы тоже будете пить воду? — Нет, не воду, — признался Джун. — Ну, беги! — и, легонько шлепнув сына, вдогонку крикнул: — Скажи папе, я буду через полчаса. Как только Бэки скрылся на лестнице, мужчины повернули к стеклянным дверям салуна «Аламо», Окинув взглядом начищенные до блеска медные ручки, зеркала и картины на стенах, Чимин даже присвистнул. — Шикарно. Такое я видел только в Сан-Франциско. Но Намджун не стал оглядываться по сторонам. Мыслями он был уже в Техасе и строил планы, как с толком потратить заработанные деньги. — Первым делом из своей доли куплю Джину приличную плиту. Сначала расплачусь с Дживон и Тэхёном, а остальное разделим. — Забудь о всякой дележке, — отозвался Чимин. — Дашь на первый случай пару тысчонок, и довольно. Остальное тебе нужнее. Придется покупать новый скот. — Да, но не забывай, что в Техасе коровы мне обойдутся по три доллара за голову. — Мне тоже больше не надо, — вступил в разговор Чонгук. — Куда мне деньги? Возить с собой? Джун и Чим многозначительно переглянулись. — Мне казалось, ты подумывал о том, чтобы обосноваться с Тэхёном, — начал старший Чон. — Купим «Ван-хоум», и наше ранчо расширится. — Вряд ли это заинтересует Тэхёна. После трагедии с Богомом и Хёнсиком он меня почти не замечает. — Что бы там ни было, вам надо поговорить и во всем разобраться, — предложил Чимин. — Во всяком случае, тебе следует знать… Но он не успел договорить: полдюжины ковбоев ввалились в салун и направились к ним. — Это вы пригнали сегодня стадо? — Компанию возглавлял высокий худой человек с маленькими черными глазками. Из-за слегка выдающихся вперед зубов лицо казалось неприятным, но револьверы на каждом боку красноречиво свидетельствовали, что с ним необходимо считаться. — Кто из вас будет говорить? Джун окинул незнакомцев наметанным глазом бывшего шерифа, и они ему не понравились. — У нас все взрослые, чтобы говорить за себя. — Сколько голов в стаде? — Достаточно. — Это не ответ, — начал выходить из себя главарь. Чонгук оперся плечом о стойку и поставил каблуки на роскошную медную перекладину: — А не слишком ли много вопросов ты задаешь незнакомым людям? — Вы, парни, из Техаса, поэтому вам невдомек, кто я такой. — И кто же ты такой? — поднял бровь Намджун. — Мы с ребятами представляем абилинское общество защиты скотоводов. — Первый раз слышу. — Джун отвернулся и подал бармену знак снова наполнить рюмку. — Можешь считать, что в этом городе мы и есть закон. — Да ну? — на этот раз подал голос Гук. — Не знал, что в Абилине есть представители закона. — Неофициальные. Горожанам приходится брать дела в свои руки. — Значит, блюстители порядка? — Джун отхлебнул виски. — Не совсем. Мы присматриваем за законностью сделок в городе. — Законностью сделок? — удивился альфа. — Насколько мне известно, в вашем городе нет никаких властей: ни мэра, ни городского совета. О каком же присмотре идет речь? — Ну как же… пени… налоги… — Налоги на что? — Ну, хотя бы на то, что вы пригнали сюда ваше стадо. Мы берем по пять долларов с головы. — С какой стати? — осведомился Намджун. — Вы гнали скот по нашей земле. Так что будьте добры, уплатите скромную мзду. — Такая мзда мне отнюдь не кажется скромной, — возразил Чонгук, а когда один из шестерых попытался обойти его сзади, решительно тряхнул головой: — Не люблю, когда вокруг меня толпятся. Так что встань туда, где стоял. — В его позе сквозила такая угроза, что человек невольно отпрянул. А Гук повернулся к главарю шайки: — А у тебя, приятель, есть какое-нибудь имя, кроме Урода? — Твой поганый язык обойдется вам в лишний доллар с головы. Вы, чертовы техасцы, настолько тупы, что не соображаете, когда лучше промолчать. — Может быть, и так. Но не настолько тупы, чтобы не распознать банду жалких вымогателей. — Я вижу, парень, ты нарываешься на драку. — Главарь перевел презрительный взгляд на Чимина: — А ты что молчишь? — Слушаю. — Чим изобразил полную растерянность. — Драться собираетесь на кулаках, на ножах или будете палить из револьверов? — С вас хватит и кулаков. Будешь участвовать? — Пожалуй, воздержусь. — Первый разумный техасец, которого я встречаю. Тогда уноси поскорее свою задницу. Чимин отошел к соседнему столику и сел на стул. — А посмотреть можно? — Его рот растянулся в наивной улыбке. — Никакой настоящей драки здесь не будет: только начнется и сразу кончится. Считай сам: шесть против двоих. Чим понимающе кивнул: — Дело дрянь. Поэтому я и вышел из игры. Мы втроем — слишком жирно для вас. В глазах канзасца блеснул злобный огонь. — Хватит трепаться. Налог повышен до десяти долларов с головы. — Слышь, Джун, — снова заговорил Чонгук. — Помнится, братья Пак рассказывали, что их отца и мать угробили вот такие же канзасские обиралы. Видать, уморили угрозами. Из-за столика в углу салуна послышался громкий взрыв хохота, и вперед выступил затянутый в кожу человек. В его твердой походке сразу ощущалась уверенность. Чонгук заметил два револьвера на поясе рукоятками вперед, чтобы быстрее выхватывать руками крест-накрест. Во всем салуне лишь от этого незнакомца исходила прямая угроза — куда большая, чем от кривозубого вымогателя со всей его шайкой. Гук весь напрягся: если этот тип заодно с мародерами, они попали в сложный переплет — тогда одними кулаками не обойтись. Он лихорадочно искал в противнике какую-нибудь слабину и разглядывал с ног до головы. Шляпы на незнакомце не было, и его длинные волосы рассыпались по плечам. Они были светлыми, как у Тэхёна, но с каштановым отливом, как его локоны только при лунном свете. Нос горбился, как клюв орла, а взгляд то ли серых, то ли голубых глаз был настолько пронзительным, что любому, кто рискнул бы встать их обладателю поперек дороги, сразу становилось не по себе. — Жалкие людишки, — произнес он, обращаясь к шайке. — Какие жалкие людишки! Неужели вы не понимаете, что эти ребята способны вытрясти из вас душу? И часто вы этим занимаетесь? — А это кто еще? — опешил главарь. — Тоже чертов конфедерат? — Ошибаешься, кривозубый. Я имел честь сражаться против армии конфедератов за северян. А ты, судя по всему, нет. Иначе бы сразу понял, на каких наскочил южан. И не мешкал бы, называя имя. — А ты не умнее их и потому вляпался в такое же дерьмо. — Честное слово, не понимаю, как эта мерзкая плюгавка до сих пор умудряется оставаться в живых. Рука мародера еще только тянулась к кобуре, а «кольт» Чонгука уже был обнажен. — Не вздумай! — предупредил он. А револьверы Намджуна и Чимина уставились в других вымогателей. Зато незнакомец даже не побеспокоился, чтобы выхватить оружие. Его взгляд был прикован к канзасцу. — Теперь понимаешь, как тебе везет. Благодари этих людей: они только что спасли тебе жизнь. — Он похлопал по рукоятям револьверов. — Если бы вытащил их я, ты бы уже лежал с простреленной башкой. — Взгляд незнакомца стал холоднее стали. — А теперь воспользуйся собственным советом и уноси поскорее задницу, потому что в другой раз может и не повезти. Канзасец немного поколебался, но тут же повернулся к банде: — Пошли, ребята. — Остальные пятеро тут же потопали за ним. Джун протянул незнакомцу руку: — За нами выпивка. Вы спасли нас от необходимости вытряхивать из этих подонков душу. Меня зовут Чон Намджун. Грозный храбрец, что справа, мой брат Чонгук. Другой — мой брат Чимин. — Рад познакомиться, джентльмены. Мое имя — Ли Донмин, хотя многие называют меня Диким Хи, — представился незнакомец, пожимая братьям руки. — Достойный псевдоним, — одобрил Чим. — Что достойный? — не понял Гук. — Прозвище, братишка, прозвище, — рассмеялся Чимин и двинулся к бару. — В вас, Намджун, что-то есть от шерифа, — заметил Донмин. — То же самое могу сказать и о вас, Дикий Хи, — ответил старший Чон. — Бросьте, — подмигнул Донмин, — выкиньте из головы этот мой… псевдоним и зовите просто Дон. Так поступают мои друзья. — Вы правы, Дон, я был пару лет шерифом в Калифорнии. — А я сейчас шерифом в округе Эллис. Пару лет назад был заместителем начальника полицейского участка в Форт-Райли. — А что привело вас в Абилин? — спросил Чимин. Донмин с отвращением скривился: — В последние два года этот город стал головной болью для каждого шерифа в Канзасе. Бродяги и всякий сброд вроде этих мародеров шныряют по всему штату, чтобы в конце концов оказаться здесь. Кому-то пора навести здесь порядок. — У вас бы, пожалуй, вышло, Дон. — Чонгук поднял свою рюмку. — Как знать. Может, когда-нибудь и займусь. А сейчас у меня по горло дел в округе Эллис. — Он допил виски. — Я пришел сюда перекинуться в карты. И кажется, за тем столом затевается игра. Рад был познакомиться, джентльмены. — Донмин пожал всем руки. — На вашем месте я бы не задерживался в Абилине и, как только позволят дела, выбирался бы отсюда подобру-поздорову. — Так мы и предполагаем, — ответил Джун. — И почаще, ребята, оборачивайтесь назад. Сколько служу шерифом, ни в одном городе не видел столько подонков. — Он кивнул и зашагал к игорному столу. — Надо поскорее получить в банке деньги и пора возвращаться в гостиницу к омегам, — забеспокоился Намджун. — А потом последуем совету Донмина и уберемся отсюда восвояси, — поддержал его Чимин. — Согласен, — буркнул Чонгук. — Того и гляди наткнешься на какие-нибудь неприятности.
297 Нравится 22 Отзывы 155 В сборник