ID работы: 10323643

Кара

Слэш
NC-17
В процессе
460
автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
460 Нравится 566 Отзывы 189 В сборник Скачать

Часть 6, напряжение

Настройки текста
Примечания:
      Хатаке был уж слишком довольным после их танца. По ощущениям – прошло минут десять, но, оказывается, они с перерывами танцевали вальс около полутора часов, изредка говоря что-то колкое и едкое, что до чёртиков нравилось обоим. Талия у него – потрясающе узкая, глаза – бездонно-голубые, с длиннющими ресницами, но больше всего в нём Хатаке привлекал именно взгляд. Этот умный, полный осмысленности взгляд, прекрасно знающий, чего ему от жизни хочется, а чего – нет; ради чего он готов жертвовать, а на что даже не будет тратить секунды своего времени. Он был осознанным – и детектива делало счастливым то, что свидетель по такому запутанному делу попался разумный, а не дурачок, подобный Учихе в худшие дни.       Наруто же чувствовал себя неловко и одновременно с этим очень воодушевлённо. Вспоминая, как в школе он вымаливал отдать ему всю имеющуюся в библиотеке Агату Кристи и залпом читал детективные сюжеты, почему-то сейчас начинаешь ощущать себя героем этих потрясающих разум произведений, находясь рядом с этим непохожим ни на кого в окружении Наруто сыщиком, почему-то совсем не желая вылезать из его рук, слушать его язвительные, сочные, от чего-то даже горячие замечания и отвечать на них снова и снова, пытаясь-таки добиться своего выигрыша. Мужчина в целом казался ходячим воплощением сарказма наряду с рационализмом, а по ощущениям был очень… строг, возможно. Даже его лицо казалось таковым – но это определённо не шло в минус.       Сейчас, когда они наконец-то нашли силы отклеиться друг от друга, оба от чего-то улыбались: Наруто – широко и ярко, Какаши – еле заметно и мягко. Он вновь отвлёкся на телефон, пока Узумаки отходил на кухню, чтобы вернуть себе плед. И парень не собирался его отдавать, даже если он Хатаке понадобится.       Хирург уже успел вернуться, завернуться в плед и подойти на несколько шагов ближе – пытаясь-таки обратить на себя внимание. Хатаке что-то увлечённо читал, после – печатал и опять читал, кусая нижнюю губу. Наруто наблюдал, что зрачки его изредка расширяются до очень больших и сужаются до совсем маленьких – странно, возможно, у него очень чувствительные глаза, а возможно, повреждённый из-за шрама хрусталик. Приглянувшись, он понял, что реакции всё-таки больше именно на глаз со шрамом, так что, скорее всего, дело именно в травме, полученной на каком-то из дел. Было бы интересно узнать, при каких условиях Хатаке этот шрам заполучил. Уже ставшая привычной сигарета за ухом, крепкое, но сейчас расслабленное тело, длинные пальцы, бегающие по дисплею телефона…       Наруто погрузился в раздумья и разглядывание чужих глаз, в итоге не заметив, что Хатаке пялится в ответ уже около трёх минут.       Плейлист Хатаке шёл уже по какому кругу, но им было всё равно; лишь редко детектив позволял себе подпеть заученной строчке в одной из любимых песен, вызывая у Наруто скрытый восторг.

505 — Arctic Monkeys

      — Господин Узумаки, ма-а, теперь вы совсем не скрываете взгляда? – его голос хрипит чуть сильнее обычного, вероятно из-за того, что он достаточно долгое время молчал. Наруто лишь усмехается.       — Напоминаю: Вы не против, – Наруто подходит чуть ближе, – и я уверен, что Вам нравится чувствовать, когда на Вас смотрят.       Какаши улыбается уголком губ и выпрямляет спину, опуская руки. Он делает буквально один шаг вперёд, оставляя между ними лишь пару сантиметров, и чуть наклоняется к чужому лицу. Наруто сглатывает, чуть укутавшись в плед, но не смеет отводить взгляд и позволять себе выглядеть хоть сколько-нибудь удивлённым поведению сыщика. Тот, словно чувствуя госпо́да Узумаки всем своим существом, склоняется ещё ближе – в этот раз полноценно сталкиваясь носами, и глядит своими серыми прямиком в голубые, чуть хмуря брови в напряжении. Наруто смотрит – не собираясь отводить взгляд, тоже чуть хмурится, держа плед на плечах одной рукой, а второй хватая чужое запястье и чуть сжимая его. Детектив лишь поднимает эту самую захваченную руку к чужому лицу – проводит пальцами по щеке, обводя подушечками пальцев родимые пятна-полоски, продолжая разглядывать чужое лицо целиком. Руки Наруто сжимаются в кулаки – а чужое запястье он чуть крепче сжимает, не сдержавшись и облизав-таки губы. Чужое дыхание на них чувствовать слишком интимно, но от чего-то блядски правильно.

Stop and wait a sec When you look at me like that

      — Мне так…       Хатаке хрипит, и теперь чуть сжимает захваченной Наруто рукой его щёки.

My darling, what did you expect?

      — …нравится…       Ведёт пальцами второй руки по волосам, смахивая со лба лохматую чёлку, и улыбается – в голове Узумаки слово «хищно», и оно так подходит этому волчьему, охотничьему, словно захватывающему его в оковы взгляду. В плен, как Наруто бы сказал в своей голове – ведь позволять себе не смотреть хотя бы одну секунду и пропускать такое – самое настоящее кощунство.

I probably still adore you With your hands around my neck

      Долгие паузы между словами, хриплый голос, интимный тон, эта приглушённая атмосфера вокруг заставляют Наруто вечно облизывать губы, чувствовать ускоренное сердцебиение и сбитое дыхание.       — …Ваш взгляд.       Хатаке выдыхает на чужие губы и ждёт реакции. Взглядом бегает – от губ в глаза, после – на щёки, еле касаясь кончиком своего носа чужого. Голубые глаза с расширенными от чего-то зрачками, пушистые ресницы и всё тот же потрясающий, полный так обожаемого Хатаке трезвости разума парня взгляд. Его пальцы чуть сильнее сжимают щёки, ощущая подушечками нежную кожу.       Наруто чувствует, что сердце в груди замирает, и он прислушивается к играющей песне, пытаясь подумать в кратчайшие сроки над достойным ответом на такой номер. Ему очень понравилось, но признаваться в этом он даже себе не собирается. По нему бегают взглядом, и ощущается это приятнее всего, что ему доводилось чувствовать.

I'm not shy of a spark The knife twists at the thought That I should fall short of the mark

      — А мне всё так же нравится Ваша собака. Мне интересно... Вы только мне так улыбаетесь? – Узумаки усмехается и находит в себе силы двинуть головой и телом, теперь не оставляя между ними ни единого сантиметра свободного пространства. Его нос упирается в нос детектива, и он смотрит в чужие глаза, свободной рукой зарываясь в чужие волосы, чуть наклоняя к себе и видя, как уверенные глаза Какаши плывут, – но и Ваш взгляд вполне… – он подбирает слово, – сногсшибателен, господин Хатаке.       Хорошо, что Какаши не умеет читать мысли. Иначе Наруто бы сгорел со стыда.       Сейчас он удивлён, предельно – а Наруто лишь сжимает волосы на затылке мужчины, накручивая их на пальцы, наблюдая. Тому, видимо, очень приятно – он прикрыл глаза и даже небольшой румянец проступил на щеках. Этот раунд явно за Узумаки. Хатаке тянется вперёд, желая прижаться своим лбом ко лбу Наруто, но…       Столь приятную тишину, прерывающуюся только тихой, очень подходящей ситуации песней и переплетённым воедино дыханием двух мужчин, рушит громкая мелодия телефонного вызова. Какаши явно перестал быть таким расслабленным, тяжело выдыхая и нехотя отрываясь от так заинтересовавшего его хирурга. Никто не вёл себя с ним так, как ведёт этот парень. И от этого Хатаке не хочется вообще отлипать от него во всех смыслах, желая получше узнать. Он - ещё и ключ к тому ебучему делу.       Хатаке хмурит брови и отходит на прежнее место, взяв со стойки телефон и сразу подходя, подставляя трубку к уху. Наруто же облизывает губы и кутается в плед, наконец-то чувствуя желание лечь в кровать и уснуть.       — Что, Итачи?       Узумаки впервые слышит раздражённого детектива. Склоняет голову вбок и наблюдает за тем, как его плечи и грудь напряглись, костяшки пальцев чуть белеют от того, как сжимают телефон, а глаза – из серых с голубым подтоном становятся тёмными, завораживающими ещё больше.       — Понял.       Настолько в квартире тихо, что он слышит голос Итачи из телефона, но понять, о чём говорит командир – невозможно.       — Спасибо. Передам. До завтра, – Хатаке раздражённо выдыхает, – друг.       Учиха знает, что другом его напарник его называет только тогда, когда он мешает. Интерес в нём разгорелся ещё сильнее.       — Господин Узумаки, – Хатаке сует телефон в карман спортивных штанов, – вопрос с вашей учёбой решен. Завтра мне нужно будет уехать по этому делу, но брать Вас с собой – неправильно, ведь вам нужно привезти свои вещи и встретиться с родными. С Вами будет Итачи, и, какую-то часть дня, Тензо, возможно. Вы не против?       Наруто качает головой. Как он может быть против?       — Потрясающе. Я вижу, танцы отняли у вас много сил. Давайте я уложу Вас спать, – он раздражён, что его оторвали от такого занятия. Это видно. Наруто и самому обидно, если честно, хотя было ощущение, что они вполне могли дойти до точки невозврата и, вероятно, испортили бы себе всю предстоящую совместную работу.       Наруто соврёт, если скажет, что не расстроен тем, что Итачи так вовремя позвонил.       Мужчина кивает в сторону коридора, где они уже проходили, и ведёт Наруто в ту комнату, где они переодевались. В голове всплывает картинка крепкой спины, бедёр и ягодиц – но он сразу же её выбрасывает. Не сейчас.       — Это будет Вашей комнатой, – Хатаке улыбается, – я же поживу в кабинете. Всё равно сплю тут редко, а на этом постельном белье – и вовсе ещё не успел. Так что, менять его нет необходимости. Разве что в шкаф буду к Вам заходить, – он трёт переносицу, закрывая глаза, пока Узумаки проходит вперёд и усаживается на кровать. Видимо, он что-то забыл. – И…       — И? – Наруто скептически приподнимает бровь. Мужчина же вновь смотрит прямо в его глаза, чуть сжимая ручку входной двери.       — Спокойной ночи, Наруто-сан.       Он очень очаровательно улыбается и выходит из комнаты, прикрывая за собой дверь, оставляя Наруто в размышлениях обо всём, что произошло между ним и великим детективом за столь короткое время и каким словом это можно обозвать. Он лёг в кровать без футболки и шорт – он привык спать именно так. Уснуть не получается очень долго, ведь мозг рисует ему Хатаке – сначала без штанов и футболки, а после с таким вожделеющим взглядом, заставляющим колени подкоситься. И от этого, во имя рабочей атмосферы, необходимо избавляться. Ещё и запах этого одеколона, что был на полюбившемся ему пальто, повсюду – не даёт сосредоточиться на мысли о том, что пора бы спать. Одеяло у Хатаке тяжелое, а постельное бельё донельзя приятное к телу, от чего-то мягкое, обволакивающее. Утыкаясь носом в его краешек и наконец решая не отгонять от себя любые мысли по поводу детектива, он засыпает, сжимая пальцами ткань и чувствуя, что щёки немного краснеют.       Какаши же засыпает, на удивление, быстро: сняв с себя только майку, что так стягивала тело, и оставив спортивные штаны. Он любит спать на своём небольшом диване в кабинете больше, чем в любой другой огромной, мягкой, для обычных людей удобной кровати. Мысли впервые позволили себе покинуть его голову, оставив место лишь для приятного послевкусия от вечера с Наруто. От мыслей об этом хирурге – хорошо, приятно до на редкость немеющих пальцев рук. Но думать о нерациональности своих чувств он будет завтра – сегодня ему впервые за годы без отца настолько хорошо душой. И даже Учиху придушить не так сильно хотелось: он точно такой же, как и его младший брат, портит всё в самый неожиданный момент.

***

      Узумаки спалось сладко. Видимо, долгое мучение с засыпанием того стоило: ему ничего плохого не снилось, матрас у Хатаке очень удобный, в комнате тепло, под одеялом – уютно. Лишь сейчас, лёжа и проверяя сообщения в телефоне, он понимает всю серьёзность – видно, вчера и правда от шока очень долго отойти не мог. Его, так-то, убить хотят. И жить ему придётся у незнакомого мужчины на девять лет старше. И тусоваться с полицейскими Бог его знает, сколько времени. Но почему-то эти панические, смеющие любого человека ввести в напряжение мысли испаряются так же быстро, как и приходят, когда он вспоминает вальс и томное «мне так нравится Ваш взгляд». Узумаки от чего-то улыбается, закусывает губу и вспоминает о своём обещании: позвонить Гааре и Шике.       По отдельности ему звонить лениво, поэтому он делает групповой звонок. Гаара подходит меньше, чем за половину минуты, и это удивляет Наруто.       — Всё в порядке? – Гаара, чей взгляд никогда не отличался особой дружелюбностью, сейчас смотрит с заботой и неким страхом за друга. Это заставляет хирурга улыбнуться и покачать головой: всё-таки ему по-настоящему повезло встретить таких людей.       — Всё хорошо, – это первое, что он произносит за сегодня, и его голос чуть ниже обычного, – меня накормили, уложили спать, сегодня заберу некоторые свои вещи, что-то куплю и буду жить тут.       На экране появляется Шикамару, и он уж больно доволен. Видимо, очередная ночь без ссор с Темари. С распущенными волосами они его видели редко, но ему по-настоящему шло.       — А ты со стариком каким-нибудь живёшь, да? – Нара приподнимает брови, а Гаара слабо улыбается.       Наруто лишь усмехается и качает головой, после улыбаясь и теперь задумавшись о... детективе. Друзья сразу замечают изменения в лице парня.       — Да лаадно? Узумаки, ты чего, втюрился что ли? – Шика ближе подносит телефон к лицу, вглядываясь в чуть пиксельное из-за не самого сильного интернета лицо желтоволосого, – да ладно, ахуеть! Я дожил? Гаара, мы дожили!       — Ни в кого я не втюрился! – Наруто смотрит в камеру, но улыбка с его лица не пропадает – он любит, когда у Шикамару, вечно потухшего, хорошее настроение. — Он просто очень интересный человек, совсем не старый, и поэтому с ним будет интересно проживать этот опыт.       — Угрозу убийства называть опытом? Сильно, дорогой, – Гаара усмехается и поправляет растрёпанные волосы. Наруто лишь недовольно цокает.       Дальше диалог идёт своим чередом – Гаара и Шикамару рассказывают, как у них прошло что-то там важное, Наруто сегодня плохой друг и особо не слушает. Друзья накидывают вопросов про дело, убийства и «нестарого сыщика». Узумаки недовольно ноет.       — Чтоб я ещё раз вам позвонил, даттебайо.       — Позвонишь и не раз, иначе сами тебя убьём, – Шикамару ворчит. — Мы за тебя волнуемся, придурок.       — Впервые согласен с Шикамару, – Гаара наигранно важно качает головой в знак согласия.       — Эй!       Наруто смеётся. Он понимает, что его друзья просто волнуются и наверняка сами впервые оказываются так близко к следствию, которое ведёт дело о жутких серийных убийствах.       — Я отвечу вам, когда многие вещи о деле узнаю сам. Я ничего нового-то не знаю, – Наруто решил умолчать, что его узнали по голосу и наверняка этот кто-то из их медицинских кругов. Да и Какаши наверняка не оценит распространение информации. Ведь ребятам-то и дальше ходить на пары, а их сверхподозрительность может сыграть с ними злую шутку, – а как только узнаю, вы будете знать первыми после следствия.       — Я запомнил, – Шикамару показывает двумя пальцами сначала на свои глаза, а после на глаза Узумаки, заставляя засмеяться даже Гаару. Они прощаются – Наруто обещает ещё раз, кивает много-много раз и смеётся, заканчивая вызов.       Хирург кое-как поднимается с постели, натягивает на себя одежду, которую вчера позаимствовал, и выходит из комнаты, аккуратно и тихо, ведь он не знает – спит ли Хатаке. Он медленно идёт по направлению к кухне, и видит, что там никого. Взгляд цепляется за дверь – чёрную, резную и совсем другую: ведь, например, дверь в его комнату – белая.       Он, позволяя себе не сдерживаться, следует к этой двери.       Какаши же минут двадцать стоял под прохладной водой и размышлял над делом. Этот рисунок человечка-Наруто не выходил у него из головы. И он представить не мог, что бы было, если бы Узумаки не был таким хорошим гражданином и просто прошёл бы мимо, сбежал, испугавшись. Для Хатаке эта записка была бы просто головной болью, ощущением полного проигрыша и совершенным незнанием происходящего. Он выдыхает, омывая руками лицо: от вчерашнего контакта с хирургом тоже отойти сложновато. Детектив даже сдержаться не смог и зашёл к нему, пока тот спал – и укрыл его одеялом, потому что он раскрылся во время сна и ему наверняка было холодно. Только когда Наруто завернулся в одеяло посильнее, улыбнувшись во сне и утыкаясь носом в его край, Хатаке понял, что делает; только когда вышел из комнаты – осознал. И откуда у него только проснулись эти бесполезные человеческие чувства, ему совсем было непонятно. Его напарник бы охуел, узнав о происходящем.       Хатаке как раз досушивал волосы и обвязывал полотенце вокруг бедёр, когда услышал звук той деревяшки, что обычно скрипит у его кабинета, когда наступаешь на неё. Он понимает, что Узумаки собирается сделать, и выходит из ванной, даже не думая о том, как он выглядит, а после осознавая, что это будет неплохой отместкой за вчерашнюю победу хирурга.       — Господин Узумаки, – Какаши хватает чужую руку и разворачивает парня к себе, – не заходите сюда без разрешения.       Наруто сглатывает, видя чуть влажное тело детектива. Да и здесь он не выглядит на тридцать два. Кое-где на его теле мелкие шрамы, видимо, полученные во время выполнения дел, множество родинок, а бледноватый оттенок кожи очень подходит серым волосам. Вчера-то ему довелось увидеть только спину, а теперь… Он закусывает губу, после пытаясь максимально расслабиться и не подавать виду, что ему очень нравится внешний вид мужчины. Лишь кивает, смотря в глаза. Оба собираются что-то сказать, но их прерывает звонок – очередной – но в этот раз – в дверь.       — Откройте, господин Узумаки.       Хирург лишь кивает и идёт к входной двери, и детектив идёт рядом, пока вновь не пропадает в тени ванной. Наруто решает не спрашивать «кто там», потому что, всё равно, кроме Итачи он никого не знает – имя ему ничего не скажет… Так что он распахивает дверь и видит перед собой очень высокого, крепкого мужчину с длинными белыми волосами и, видимо, не самым удачным опытом молодости в виде красных полосок на лице. Хотя, возможно, это до безумия странная врождённая пигментация – Наруто отсюда не видно.       — Хоо-о, – мужчина тянет, явно не ожидая увидеть за порогом не Хатаке. Он оглядывает Узумаки с ног до головы – и видит за его спиной детектива в одном полотенце.       — Что? – Узумаки приподнимает бровь.       — Джирайя-сама, – Хатаке вздыхает и проходит чуть вперёд, заставляя парня отойти немного в сторону, – вы-       — Ты наконец-то себе парня нашёл? Ещё и такого симпатичного! – он играет бровями, кладя своему сотруднику руки на плечи, заставляя Хатаке закатить глаза, а Наруто покраснеть. — Наконец-то «Тактики» сработали, как надо!       — Нет же, – Хатаке чуть хмурится, но при неких «Тактиках» у него появляется слабая улыбка на лице. — Вы прекрасно знаете – это не в моих интересах. Это важный свидетель. По тому делу, – Какаши выделяет слово «тому», и Джирайя сразу меняется в лице. Но от язвительного комментария, видимо, удержаться совсем не может, потому что ухмылка с лица не сходит.       — И ты решил, что столь симпатичному свидетелю лучше жить с тобой, да? – он вновь делает эту до безобразия пошлую морду, пока Хатаке продолжает закатывать глаза. Драгоценный же свидетель оглядывает пришедшего мужчину с ног до головы, складывает руки на груди и также не может удержаться.       — Вы старый извращенец? – Наруто приподнимает брови: Хатаке удивлён столь точной характеристике его босса. Но лишь бросает на него суровый взгляд, и Узумаки вздыхает, послушно удаляясь и пытаясь не пялиться на полуголого и до безобразия красивого Какаши. Но не отходит далеко, ведь ему интересно, зачем к ним пожаловал какой-то мужчина. А сам же он, кстати, на извращенца даже не отреагировал – видимо, правда. Но резко они становятся серьёзны.       — Тебе звонили, да? – Джирайя серьёзен. Хатаке кивает.       — Сейчас выдвинусь, Итачи скоро приедет, чтобы присмотреть за господином Узумаки и отвезти его за нужными вещами. Оружие у Учихи, если что, есть.       — Хорошо, – босс важно кивает, приставив палец к губам. — Но я вообще не за этим! Ты у меня мальчик умный и прекрасно справляешься сам, – Какаши чувствует затылком, как Наруто улыбается, пялясь сюда, а Джирайя, как назло, по своей любимой привычке треплет чужие волосы, – я обещал отдать тебе первый экземпляр своей новой книги!       Глаза Хатаке загораются, но он старается не подавать виду. Лишь принимает в руки книжку красного цвета, улыбается, сжимая её пальцами, и кивает, смотря боссу в глаза. Те разговаривают ещё пару минут – Какаши просто не собирается даже на секунду выпускать из цепкой хватки новую книгу – и закрывает за мужчиной дверь, после поворачиваясь к уж больно довольно улыбающемуся Узумаки.       — Почему Вы решили, что он извращенец? – Хатаке заинтересованно щурит взгляд, приподнимает бровь и складывает руки на груди, держа книжку.       — Да видно по глазам, – Наруто качает плечами, – это Вы тут детектив и ходячая дедукция, я доверяю просто тому, что чувствую.       — Ма-а, – он качает головой и проходит мимо Наруто, в кабинет, выдыхает и чуть расстроенно шепчет, – я знаю, Вы можете лучше. Не расстраивайте меня.       Мужчина скрывается за дверью, а хирургу и правда становится как-то не так от сказанного. Почему это звучало так… интимно? От этого даже совестно становится. Он продолжает пялиться в дверь, когда Какаши выходит из кабинета уже без книги, но с какими-то бумагами и всё ещё в полотенце. Наруто залип в одну точку – этой точкой стал чужой торс. Хатаке усмехается.       — Господин Узумаки, я пойду одеваться, – мужчина поправляет волосы, прикрыв глаз, что со шрамом, заставляя младшего наконец поднять взгляд и посмотреть детективу в глаза, – стучитесь, если не хотите увидеть чего-то не того.       Наруто лишь складывает руки на груди, обидчиво смотря на детектива. Обидчиво, как маленький ребёнок. Тот издаёт смешок.       — Вам не хватает топнуть ножкой, Наруто-сан.       Он исчезает в тени коридора и закрывается в той комнате, где Наруто сегодня спал. Узумаки вздыхает, потерев глаза, и понимает, что у него здесь нет даже зубной щётки. Ну, это не проблема. В ванную он сходит вечером, когда купит для неё все, что любит.       Пока Хатаке пропал в комнате, Наруто ходит по квартире, разглядывая всё, что можно. У Какаши, если это, конечно, его квартира, прекрасное чувство стиля. Наруто сел на мягкий диван, а после чуть грустно вздохнул, осознавая, что плед он оставил в комнате, и кутаться не во что. Конечно, он может совершить будоражащий его разум сейчас поступок, взяв чужое пальто и обернувшись в него, но в любой момент может прийти Итачи и их игра закончится, толком не начавшись. Наруто надувает губы, теребя приятную обивку дивана и водя по ней ногтями, раздражая самого себя этим звуком. Мыслями неосознанно он возвращался во вчерашнюю ночь – то, как Хатаке смотрел на него заставляет даже сейчас, от одного только воспроизведения этих ощущений в памяти и образа так жадно всматривающегося в его глаза детектива колени подкашиваются и во рту сухо становится. Наруто такого влечения никогда не испытывал: ни человеческого, ни сексуального. Он вообще сложно возбуждается: мастурбация всегда давалась ему сложно без каких-либо внешних факторов в виде возможности огладить своё тело другой рукой или позволяя какому-нибудь парню с вечеринки Сакуры прикоснуться к себе, а тут он уже несколько раз за меньше, чем сутки чувствовал это глубоко грязное желание отдаться ему. И ощущение того, что это чувство может быть взаимным, судя по репликам и поведению мужчины, отказывается восприниматься мозгом, как что-то, имеющее место быть. Скорее всего, детективу просто доставляет удовольствие подчинять и руководить, доказывая свою неповторимость. И Узумаки на этот крючок попался, только сказать, что жалеет – не может. Наруто радовала мысль, что сейчас они с Хатаке, видимо, практически целый день будут не рядом: возможно, это позволит ему привести мысли в порядок, проанализировать всё, что произошло, вероятно, разболтать Итачи и узнать о детективе что-то особенное, как от человека, находящегося с ним очень много.       Хатаке же сегодня хочется выглядеть как-то иначе. Мысль о том, что Узумаки спал в его постели, почему-то доставляет неописуемое удовольствие. Он достаёт из шкафа похожую на домашнюю майку, без рукавов, чёрную и обтягивающую – только она позволяет скрыть лицо под маской. Изредка ему хотелось выглядеть совсем не так, как обычно, и тогда он прятал половину лица. Узкие брюки и какой-то свитшот, синий, подаренный Итачи на один из профессиональных праздников, которые Хатаке знать не знал и знать особо не желал, чтобы, если вдруг, не замёрзнуть в морге. Так же ему захотелось и прическу изменить – то, что он делает это для Наруто, он собирался отрицать до конца своих дней. Завязав повязку на лбу, тем самым подняв и без того объёмные волосы вверх, он поправил ремень на брюках, и вышел из комнаты, держа в руках кофту.       Наруто оглянулся, как только услышал шаги, и облизал губы, оглядывая Хатаке. Этому человеку шло даже закрывать своё лицо практически полностью и полный шухер на голове, господи. Хатаке облизывает губы, чувствуя на себе взгляд парня, и склоняет голову вбок.       — Нравится смотреть на меня в таком виде, господин Узумаки? – он ухмыляется – это видно даже через маску. Наруто взгляда не отводит.       — Конечно, Какаши-сама.       Детектив лишь подмигивает, чем вводит Наруто в привычный ступор, и проходит вперёд. Он засовывает телефон, пачку сигарет и зажигалку в задний карман. Так же быстро идёт в кабинет, взяв оттуда новую книгу, и кладёт на тумбу. После подходит к вешалке и достает из так полюбившегося Узумаки пальто пистолет. Наруто округляет глаза.       — Вы оставили на мне пальто с оружием? Это как-то нерационально, Вы меня расстроили, – Наруто поднимается с дивана и подходит к Хатаке, стараясь держать какую-то понятную одному себе дистанцию. Какаши, естественно, это замечает, и специально кладёт руку на чужую талию, пододвигая к себе, не внимая столь едкому комментарию. Наруто на это только хмурится, а детектив улыбается. Ну будет он ещё тут его избегать, в его-то доме. Узумаки продолжает. — А если я псих и расстрелял бы всех?       — Я уже говорил, – Хатаке усмехается и перекладывает оружие в кожаную куртку, во внутренний карман, – Вы очень умны. Вы бы не стали поступать так безрассудно.       Наруто выдыхает: ну, да. Не стал бы. Ведь куда более рассудительно практически поцеловаться с мужчиной старше на десятку и пытающегося раскрыть какой-то жесткач, свидетелем которого он стал. Какаши, словно понял, о чём Наруто думает, и только внимательно осмотрел его с ног до головы. После чуть отходит, обувая свои кожаные ботинки и шнуруя их. Узумаки, словно в трансе, за этим наблюдает. Хатаке не перестаёт радоваться внутри себя: да, этот парень умён, но он совсем не умеет скрываться. И детективу удаётся его читать, понимать, к чему он ведёт – всегда, кроме того раза, когда хирург уж очень нагло нажал на его голову, сжал волосы и прошептал столь грязные и приятные ему слова. Все, слыша даже малую часть того, что говорят о нём коллеги, начинали его бояться и не смели перечить, слушаясь и выполняя всё. Ведь по легендам Хатаке в гневе – дьявол во плоти, а Наруто не только ведёт себя, как обычно, ещё и находит в себе силы брать верх и выигрывать его в их чертовски странном, но уже любимом для обоих соревновании.       Хатаке натягивает кожаную куртку, берёт в руки пачку бумаг и свитшот, и смотрит на Наруто. Почему-то даже уходить не хочется, но мужчина от себя это всё отгоняет. Он любуется чуть сонным парнем, который ещё не умывался, не причёсывался и выглядел очаровательно, и склоняет голову вбок.       — Вы очень милы, когда спите.       Наруто краснеет, не осознавая, что ему сказали, и пялится на мужчину. Стоп... когда спите? Взгляд Узумаки округляется, когда он понимает, что мужчина, видимо, заходил к нему, пока он спал. Какаши слабо улыбается.       — Итачи придёт через три минуты, – детектив нажимает на ручку двери и улыбается, закрыв глаза, – не разгромите мне квартиру.       Мужчина закрыл за собой дверь, не дожидаясь ответа Наруто. Тот лишь передразнивает его, состроив недовольное лицо.       — Я ему что, ребёнок, что ли? – Наруто складывает руки на груди, когда дёргается от голоса сзади.       — Да, Наруто-сан, – Какаши берёт с тумбы забытую книгу, – для меня Вы ребёнок.       Наруто округляет взгляд: он же только что ушёл. Он оглядывает его и смеётся. Впервые настолько искренне.       — Доброго дня, господин Узумаки. Итачи не позволит Вам потеряться!       Какаши машет рукой и медленно, практически карикатурно закрывает дверь. Наруто вздыхает, качая головой. Отходит к дивану, усаживаясь на него, и бубнит про себя, что Хатаке – невыносимый.       — Да, он бывает таким, – Наруто вновь дёргается и поднимает голову, видя перед собой Итачи. Выглядит он сегодня тоже по-другому: вместо полицейской формы на нём джинсы и рубашка. Узумаки оглядывает мужчину и вздыхает.       — Вы можете появляться не так незаметно? Показывать, что вы пришли, а не просто говорить? – парень явно недовольно смотрит на мужчину. Тот добродушно улыбается.       — Мы же в полиции работаем, – Итачи издаёт гадкий смешок и садится рядом с Наруто, – в тишине можно узнать куда больше.       Узумаки качает головой и складывает руки на груди. Неужели этот командир полиции такой же, как и Какаши? Наруто закатывает глаза и смотрит на Учиху, который лишь склоняет голову в бок. Ему ведь интересно, почему голос напарника вчера был таким раздражённым. Чему он мог помешать? Да и Наруто, вспомнив, как Итачи невовремя позвонил, только нахмурил брови и надул губы. Мужчина старше лишь усмехнулся на это действие.       — Ну... как дела, господин Узумаки?       Этот день будет чертовски длинным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.