There Is A Child

Перевод
PG-13
Завершён
120
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
7 страниц, 2 410 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник

Глава 2

Настройки
Бильбо Бэггинс – четырнадцатый член Компании – кажется маленьким и хрупким. У него необычайно зеленые глаза и светлые волосы цвета меда. Торин вздрагивает, встречаясь с ним взглядом. Гном с трудом делает вид, что он искренне презирает плохо подготовленного к путешествию по дикой местности хоббита. Он притворяется раздраженным и злым. Пытаясь позаботиться о маленьком существе, своими грубыми словами старается убедить того отказаться от глупой миссии и вернуться в Шир. Но у него так ничего и не выходит. От отчаяния Торин чуть не падает на колени перед полуросликом, когда тот обещает помочь гномам вернуть их дом. Отряд останавливается в доме оборотня. Впервые за все путешествие Торину снятся дети. Его сын уже носит бороду. Торин проводит пальцами по тонким волоскам, а паренек с гордостью подставляет лицо. Его дочь смеется за спиной брата. Она тоже рада за него. У нее самой появляется первый пушок на подбородке. Счастливый отец смеется, обнимает детей и целует их в макушки. Во мраке Лихолесья Торину снятся кошмары, в которых Смауг убивает его детей. Что-то темное, витающее в душном воздухе, давит на него. Когда Компания добирается до Озерного города, он чувствует невероятное облегчение. В его снах дети вновь живы и здоровы. Им ничего не угрожает. Отеческая радость пробуждает в Торине надежду. Он решителен как никогда. Его настрой подстегивает членов Компании двигаться вперед.

***

Путь до горы долог и утомителен. Оказавшись у подножия Одинокой, участники похода чуют запах серы. Они находят потайную дверь. До Дня Дурина еще несколько дней. Торин облегченно вздыхает и позволяет своему отряду расслабиться и отдохнуть. Сам он все оставшееся время проводит с Бильбо. Они обсуждают план дальнейших действий и просто ведут дружескую беседу. Время пролетает незаметно, и вот взломщик уже направляется внутрь горы на встречу Смаугу. Торину приходится сдержать порыв пойти следом. Ожидая возвращения хоббита, Торин засыпает. Ему снова снятся дети. Они танцуют, а потом замирают на мгновение и зовут кого-то. Торин вновь не может расслышать имени. Он хочет обернуться, чтобы посмотреть на нового героя его сна. Однако грезы прерывает рев дракона. Гном вскакивает с места и тут же бежит туда, откуда доносятся крики Бильбо. К заходу солнца он забывает о своем сне, захваченный схваткой с драконом. Ящер покидает гору. Торин же сходит с ума. Вместе с тем он теряет связь со своими детьми. Горы золота затуманивают его разум. Он снова чувствует себя молодым Кронпринцем Эребора. Он счастлив. Он вернул свой родной дом. У него получилось. В этот момент ничто не имеет значения кроме его королевства. Блестящие монеты и самоцветы простираются перед ним насколько хватает глаз. Но ему нужен лишь один драгоценный камень – самый величественный. Игнорируя усталость членов Компании, Король-под-Горой приказывает им найти утерянный Аркенстон. Вместе они перерывают всю сокровищницу. Осматривают каждый ее уголок. Но все тщетно. Торин не прекращает поисков, даже когда гномы опускают руки. Они считают эту затею безумием и напрасной тратой времени. Торин так и не находит камень. Он кричит от переполняющей его ярости. Затем к порогу Эребора приходит наглый человек на пару с напыщенным остроухим. Король эльфов заявляет о своих правах на драгоценности, которые ему так и не удалось заполучить много лет назад. В жилах Торина вскипает кровь. Ему стоит больших усилий не запустить топором в голову Трандуила. Мгновение спустя Торину требуется приложить еще больше усилий, чтобы не пронзить клинком тело Бильбо. Он лгал ему. Он обманул его. Боль предательства тяжким грузом ложится на плечи гнома. Под взглядом короля полурослик дрожит и едва сдерживает слезы. Сердце Торина переворачивается и пропускает удар. Но он не обращает на это внимания. Хоббит разрушил его доверие. Ничто другое не имеет значения.
120 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник