Невыгодная сделка

Перевод
NC-17
Завершён
105
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
156 страниц, 77 515 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник

Часть 2

Настройки
Таре было трудно привыкнуть к тому, насколько уязвимой она теперь ощущала себя, идя по улицам Фрисайда в одиночестве после долгих недель в сопровождении телохранителя. Даже взяв с собой свой Магнум, ей не удавалось сдержать нервозность. Она вошла в здание Короля, который был единственным, кто мог сейчас помочь ей, и обнаружила его сидевшим за своим столом. "Приветствую, Тара, чем я могу..." - он нахмурился и обеспокоенно заглянул ей за спину. Тара лишь пожала плечами. "Да, он ушел. Думаю, он вспомнил всё и не смог больше выдерживать это. Думаю, мне повезло, что я осталась жива". Король пригласил её жестом присесть. Когда она устроилась, он подался вперёд. "И что теперь?" "Теперь? Теперь мне нужен один или два твоих парня. Должна сказать, теперь как-то непривычно ходить по улицам одной". "Могу себе представить, - ответил Король. - Я дам тебе парочку, но они должны будут меняться. Так что не думаю, что смогу привить им такое же чувство долга, как у твоего... как у Винсента". Тара кивнула и уставилась на стол. "Спасибо. Мне пора. Я должна проводить караван". Король кивнул в ответ и подозвал Пасера, что-то тихо сказав ему, и тот вскоре исчез, вернувшись с двумя Королями в кожаных пиджаках. "Это Пол, - представил их Король. - А этот рыжий - Томми, - и добавил парням. - Охраняйте леди так же, как меня. Только помните, что она гораздо важнее, чем я. Поняли?" "Понял", - Томми заткнул пальцы за пояс. "Ясно", - добавил Пол, поправив ворот пиджака. "Спасибо, - сказала Тара Королю. - Прости, что так..." Король отмахнулся. "Прошу тебя. Это для меня удовольствие и обязанность. Мы будем охранять тебя по крайней мере до тех пор, пока ты не найдешь замену. Если это случится, конечно". "Как-то я сомневаюсь в этом, - ответила Тара. - Он был уникальный в своём роде". "Да, немного жаль, хотя кое-то несомненно рад, что он ушёл". Тара поднялась и кивнула. "Несомненно. Увидимся". С двумя новыми охранниками по бокам Тара направилась через Фрисайд, твердо глядя вперёд. Войдя в лагерь каравана, она поняла, что всё было готово к отъезду, и ждали только её. Глубоко вздохнув, она заставила себя протолкнуться через толпу караванщиков, охраны и зевак в поисках Кэсс. "Привет, чего задержалась?" Тара указала пальцем себе за спину. "Искала замену". Кэссиди прищурилась. "А что случилось с тем куском секса на ножках, что таскался за тобой?" Тара подавила желание закатить глаза. "Он ушёл". "Ох". "Да. Ох. Думаю, он всё вспомнил". "Как мило с его стороны, что он не перерезал тебе горло", - ответила Кэсс. "Ага, и я так подумала. И сейчас..." "Тара! - раздался голос Буна. - Что задержало тебя? - он заметил двух охранников позади неё и скрестил руки. - Свалил от тебя, да?" "Да, - едко ответила Тара. - Можешь получить удовольствие, сказав "а я же говорил". "Не скажет, - Кэсс положила руку на плечо Буна и строго посмотрела на него. - Нет нужды сыпать соль на рану, Крейг. Не будь задницей". "Она знала, что это случится, так что переживёт, - огрызнулся Бун. - Если позволяешь змее спать в своей постели, не удивляйся, когда она тебя укусит". "Он не спал в моей постели, - ощетинилась Тара. - Он..." "Ага, я знаю, это не моё дело, с кем ты там трахаешься, но..." "Я с ним не трахалась!" "Крейг, перестань вести себя как говнюк! Или ты думаешь, что оскорбляя её, ты как-то поможешь нашей миссии?" Бун проглотил ответ. "Ты, видимо, не обращал внимания на слухи о Винсе, - наконец, сказала Тара, устало вздохнув. - И у меня почему-то чувство, что ты не поверишь мне, но я всё равно скажу. Ты знаешь, что случилось с ним? Его пытали. Пытали на поле боя за Дамбу. Я нашла несколько мёртвых легионеров с похожими ранами, и все они были мертвы. Застрелены из винтовки". "И что? Легион тоже использовал такое оружие в качестве военных трофеев", - фыркнул Бун. Тара почувствовала, как внутри вскипает ярость. "Да, конечно. А у тебя есть подходящее объяснение, почему легионеры, будучи на грани проигрыша, стали бы нападать, насиловать друг друга, а потом застреливать из одного и того же оружия?" "Да они же больные ублюдки! Кто ещё мог такое сделать?" "Кто ещё? А кто же ещё там был? Может, это сделали мои роботы? Это были твои любимые солдаты НКР! Несколько человек, взбешенные проигрышем битвы, вымещали свою злость на побежденных врагах! Все те мёртвые легионеры были ранены огнестрельным оружием. Кто-то находил этих беспомощных людей, пытал и насиловал их, а потом из жалости застреливал. Только Винса они не прикончили. Не знаю почему... " "Солдаты НКР не стали бы заниматься таким дерьмом! - прорычал Бун, и его лицо вспыхнуло пунцовым. - И лучше тебе больше не говорить мне такой херни без серьёзных доказательств!" "Доказательств? Какие доказательства тебе нужны, Крейг Бун?! Да ты лучше других должен знать, на что способны солдаты во время сражения! " Его лицо в мгновение ока побелело как мел, и Кэсс воспользовалась секундной паузой, чтобы снова вмешаться. "Крейг, - она взяла его за руки. - Я тоже слышала это. Ты не можешь..." "Да, давай, ударь меня в спину, - безжизненно сказал Бун. - Прекрасно. То, что ты использовала это против меня, Тара... Я доверял тебе, чёрт возьми. Я доверял тебе..." "А я доверяла тебе, - тихо ответила Тара. - И с тех пор, как мы снова встретились, ты только и делал, что оскорблял меня. Твоя ненависть съедает тебя, Бун". "Просто дыши глубже, Крейг, и перестань говорить, пока твои мозги снова не переключатся, - Кэсс снова сжала его ладони. - Я ведь была в Форте. Хотела узнать об этом парне, потому что... проклятье, я признаю, мне тоже не давала покоя мысль, что подонок из Легиона крутится поблизости. Я поговорила с врачами. Они рассказали мне, что этого мужика просто порезали на куски. Переломали кости, жгли каленым железом. Они вырезали ему яйца, Крейг... Раскроили его долбаный член так, что он уже никого и никогда не сможет трахнуть. У него не встанет, даже если три самые аппетитные красотки Мохаве будут вертеть своими дырками у него перед носом. И он не смог бы трахнуть Тару, даже если бы им обоим этого очень хотелось". Бун тряхнул головой и издал недовольное рычание. Когда повисла неловкая тишина, Тара вдруг поняла, что вся эта беседа имела место посреди целой толпы людей из Фрисайда, Вестсайда и караванщиков. И она впервые была почти рада, что рядом не было Винсента, и что он не слышал всё это. Немного помявшись и прокашлявшись, Бун повёл плечами и тихо фыркнул. "Он легионер. Что бы там ни случилось, он это заслужил". "Но разве от этого поступок тех, кто сделал это, ставится менее ужасным?" Бун заскрипел зубами так, что было слышно. Тару передернуло от этого звука, и Бун снова расслабился. "Наверное, нет", - всё, что он смог сказать перед тем, как развернуться и исчезнуть в одном из фургонов. Кэсс глубоко и тяжело вздохнула. "Твою ж мать..." "Ловишь мои мысли на лету, - Тара провела ладонями по лицу. - Этот день меня уже доконал, а ведь нет ещё и десяти утра". Кэсс расправила плечи. "Попробуй посмотреть на это с другой стороны, - благодушно сказала она, - хуже уже не будет, так ведь?" Тара не рискнула ответить, чтобы не соблазнять дьявола. *** Караван вскоре отправился в путь, и Тара наблюдала, как с ним уходят все её надежды, на мирные взаимоотношения с НКР, внезапно осознав, что она теперь лишилась не только отличного телохранителя. Советы Винсента всегда были неоценимыми, и никакое количество других людей рядом с ней не могло компенсировать это. Она задавала себе вопрос, осознавал ли он, какой серьезный удар ей нанёс, но на самом деле не хотела знать ответ. А я наивно полагала, что ему не всё равно, в каком-то смысле, подумала она. Наверное, это так тяжело потому, что я впервые так сильно ошиблась в ком-то. Но учитывая то, что он был за человек или есть, для неё это не должно было стать сюрпризом. Она продолжала смотреть вслед исчезающему каравану, пока облака пыли не поглотили его, и пыталась не думать о том, где сейчас Винсент и что он делает. По дороге назад через Фрисайд её встретил Пасер, сказав, что Король хочет поговорить с ней. Она кивнула и последовала за ним. Стол короля на этот раз был завален бумагами. "Присаживайся", - улыбнулся он, помахав изгрызенным карандашом. Тара села и изъявила горячее желание чего-нибудь попить. Король вопросительно посмотрел на неё и отослал Пасера за кофе. Тара ощутила крайнюю благодарность, когда её пальцы обхватили чашку дымящегося напитка. "Теперь к делу, - сказал Король. - Я установил дежурство для своих парней. С тобой постоянно будут двое, смена каждые шесть часов, Я и Пасер будем следить за планом, так что можешь полагаться на нас". Тара взглянула на бумагу, расписанную аккуратным, маленьким почерком. "И ночью тоже?" "И ночью тоже. Они могут оставаться внизу на уровне казино и следить, чтобы никто не вошёл. А поскольку смена шесть через шесть, им не нужно будет место для сна". Тара кивнула и отхлебнула кофе. Он был крепким и горьковатым с привкусом виски. Восхитительно. "Так пойдет?" "Прекрасно, - Тара сделала большой глоток, и кофе приятно разлился у неё внутри. - Я очень ценю твои усилия". "Ну, раз я взялся за работу, я сделаю её как надо. Слишком многое на кону, чтобы рисковать из-за небрежности". Тара улыбнулась и отпила снова. Она ощутила, как её силы медленно возвращаются с этим волшебным варевом, и решила не останавливаться. Вскоре после этого Король проводил её до выхода. С двумя мужчинами позади Тара поспешила домой, поскольку очередных расспросов о бывшем телохранителе она не выдержит. Как и было оговорено, двое охранников остались внизу, и Тара поднялась на лифте одна, затем долго и беспокойно расхаживая по номеру. Не в силах больше это выдержать, она поднялась в зал для коктейлей. Остаток дня и большую часть ночи она провела там, в основном глядя в окна на юго-запад, куда направилась Кэссиди и её караван мимо Заставы Мохаве в направлении Калифорнии. Однако Кэссиди и послание НКР слабо отвлекали её мысли от Винсента. Тара продолжала вглядываться в ночь, понимая, что больше всего её беспокоит то, что картинка не складывалась. Он сказал ей, что она - его лучшая ставка. Он давал ей советы даже после того, как всё вспомнил. Он даже начал организовывать своего рода тайную службу, которую мог бы возглавить. Так какого же он бросил её столь внезапно и без предупреждения? Она размышляла над этим до тех пор, пока не ощутила, что начинает сходить с ума, как вдруг её поразила мысль так сильно и явно, словно кто-то другой произнес её. Но Тара знала, что она была одна. И её кровь похолодела. Он ушел так потому, что знал, что если спросит у неё, она ответит ему "нет".

Аванпост Мохаве, 31 января, 2282 г

Они вышли рано утром, оставив аванпост и Мохаве позади, и теперь направлялись на запад, пока восходящее солнце бросало впереди них длинные тени. Брамины старательно брели вниз по старому шоссе, которое теперь был больше похож на тропу из гравия, но как только они спустились ниже, по ровной земле путешествие начало продвигаться гораздо быстрее. Однако перед тем, как дорога выровнялась, Кэссиди, как обычно идущая впереди с Буном, заметила сидевшую на огромном валуне у дороги фигуру. Человек наблюдал за приближением каравана, но не двигался и не казался вооруженным. К тому моменту, когда караван приблизился к нему, он спрыгнул с камня, и Кэссиди отметила несколько деталей: он был одет в черную кожаную броню, а за спину у него был перекинут маленький рюкзак. И всё-таки он был вооружен, но его пистолет находился в кобуре. Теперь человек стоял посреди дороги, вытянув руки в стороны и выражая мирные намерения. Ещё через пару ярдов Кэссиди разглядела, что на глазу у него была черная повязка, и судя по резкому шипению, которое издал рядом с ней Бун, он тоже это заметил. Однако Кэссиди, не будучи другом Легиона ни в каком приближении, не испытывала такой жгучей ненависти и положила руку на ладонь Буна. "Да ладно, Крэйг, уверена, у него есть причины. Пожалуйста, попытайся взять себя в руки и дай мне всё уладить. У меня предчувствие на счет всего этого". Бун резко вдохнул через нос, но кивнул, и караван поравнялся с ожидавшим мужчиной. "Привет, Винс, - сказала Кэсс приветливо, но всё же осторожно, по-прежнему держа дробовик в руках. - Не ожидала тебя тут встретить". Винсент, или тот, кого называли Винсентом, приветственно кивнул головой. "Вообще-то, я ждал вас". "Ага, я так и подумала. Не так уж много шансов встретить кого-то по дороге. Как тебя сюда занесло?" "Я хочу попросить у тебя разрешения идти с вами". Бун больше был не в силах хранить молчание: "Что?! И ты думаешь, что мы..." "Крэйг... - Кэссиди похлопала его по руке. - Может, хотя бы выслушаем его?" "Спасибо, - ответил Винсент. - Как я уже сказал, я бы хотел идти с вами, потому что путь довольно далёкий и опасный для одинокого путника, как вы наверняка понимаете". "Какого хрена тебе надо на территории НКР, а? А?! Говорю тебе..." "Крэйг, - Кэсс предупредительно повысила голос. Затем она долго и испытующе посмотрела на Винсента и заложила дробовик за спину. Скрестив на груди руки, она глубоко вздохнула. - Всё дело в этой чёртовой посылке, да?" "Именно". Они молча уставились друг на друга, и Кэсс забарабанила пальцами себе по предплечью. "А что ты об этом знаешь, чего не знаем мы?" "Ничего, - ответил Винсент с намёком на улыбку. - Но что-то мне подсказывает, что здесь дело гораздо большее, чем заказные изнасилования. Угроза ещё присутствует". Пальцы Кэсс замерли, и она нахмурилась. "С чего ты взял?" "Ты действительно считаешь, что тот, кто поделал такой путь, выдумывая целую опасную историю для прикрытия, и кто потратил на всю схему наверняка немалые деньги, так просто отступит? Особенно если к нему не ведут никакие зацепки? Даже его местонахождение неизвестно. Почему бы ему не предпринять ещё одну попытку?" "Хм, - Кэсс опустила руки и заткнула большие пальцы за пояс. - Мысль понятна. Но если нет следов, как ты собираешься их искать?" "Это я и должен буду выяснить. Ничего не остаётся, кроме как пытаться. Aut viam inveniam aut faciam". "Чего?" "Найду дорогу или проложу её сам". "А..." "Кэсс". "Что?" Бун разжал зубы лишь в достаточной мере для того, чтобы говорить. "Ты ведь всерьез не думаешь позволить этой змеюке идти с нами?" "Вообще-то, Крэйг, думаю". "Ты серьезно? Он же ведь уже доказал, что ему нельзя доверять! Все уже знали, что он является этим долбаным телохранителем Курьера, а теперь он вот так просто кинул её. - Он развернулся к Винсенту. - Ты чего не остался в Вегасе, чтобы охранять её, вместо того, чтобы гоняться тут непонятно за кем?" "Это правда, я оставил её, - ровно ответил Винсент. - Я взвесил все варианты и, поверь, это было нелегкое решение. Но в итоге наибольшую опасность для жизни Курьера представляет не случайный убийца или происшествие, от которых её могут уберечь люди Короля не хуже меня. Эта угроза здесь, с тем, кто скрывается за этой схемой и кто... как оказалось, живет на территории НКР. И я должен найти и уничтожить эту угрозу или умереть, пытаясь сделать это". Повисла долгая тишина, и, наконец, Кэсс откинула шляпу и потерла лоб. "Ты довольно серьёзно настроен". "Именно. Я понимаю ваше недоверие. И поверьте... - Винсент бросил взгляд на Буна. - Если бы я видел другие способы повысить свои шансы на успех, вместо того, чтобы вот так унижаться, я бы использовал их". "Да, что-то вроде этого я и подумала, - Кэссиди снова надвинула шляпу и кивнула. - Но речь идет о безопасности Тары, а я у неё по уши в долгах. Можешь идти с нами". Винсент кивнул и отошел в сторону, пропуская движущийся караван, но Бун помахал ему своим оружием. "Ты ведь не собираешься идти в конце, а? Потому что я не потерплю тебя у себя за спиной, гадюка. Иди так, чтобы я тебя видел". "Замечательно", - ответил Винсент; его губы были сжаты в тонкую линию, а глаз потемнел. Кэсс перевела взгляд с одного мужчины на другого и фыркнула: "Мне не хочется удерживать вас подальше от глоток друг друга всю оставшуюся часть пути". "Если он не будет делать лишних движений, проблем не будет", - мрачно сказал Бун. Винсент не ответил, продолжив смотреть вперёд. Через несколько минут Кэссиди снова посмотрела на Винса, словно ей пришла в голову мысль. "Эй, Винс!" Он обернулся. "Да?" "Никто не говорил, когда придет следующий караван. Как ты собираешься вернуться?" "Вернусь или нет - это сейчас совершенно неважно, - ответил Винсент, не выдавая никаких эмоций. - Это станет проблемой лишь если я выполню свою задачу". Кэссиди бросила взгляд на Буна, но он продолжил пялиться вперед. Не зная, что ответить на такое жутковатое утверждение, она предпочла молчать и подумала, что если бы тот, кто стоит за всем этим, знал, что за ним идёт Винсент, то он предпочел бы как можно быстрее убраться с территории НКР. И она ощутила, что, наверное, не стала бы удерживать его, даже если он заслужил того, что к нему приближалось. Вечером они установили лагерь у огромного камня, давно отколовшегося от скалы и образовавшего укрытие от ветра с трех сторон. Когда брамины были накормлены и напоены, мужчины забрали своё снаряжение из фургона и расположились у огня, где тем временем Кэсссиди помешивала некое подобие жаркого, сделанного из тушенки и овощей. "У нас не хватит еды для ещё одного человека", - низко проворчал Бун, когда Кэсс вручила ему тарелку. "Не будь задницей, Крэйг, - сказала она. - У нас её все равно не хватило бы. Нам всегда приходится охотиться". И она протянула тарелку Винсенту, наполненную почти до краёв так же, как и у остальных. Он принял её с кивком головы и оперся спиной о скалу. "Скажи, - непринужденно начала Кэсс, усевшись между Винсентом и Буном. - Тара говорила нам, что ты вспомнил, кем ты был... или есть... неважно... Она сказала, что ты свалил потому, что вспомнил и тебе больше не хотелось оставаться". Винсент опустил ложку в еду. "На счёт первого она права, - медленно ответил он. - На счёт второго ошиблась". Кэсс помешала в своей тарелке. "Почему ты не сказал ей?" Он ответил не сразу и нахмурился. "Я не хотел действовать против её приказов. Скорее всего, она бы не позволила мне уйти". "И, скорее всего, была бы права", - вмешался Бун. Винсент посмотрел на него и пожал плечами: "Время покажет". "Значит, ты просто идёшь и делаешь то, чего она бы не одобрила? Что же ты тогда за наёмник?" "Я её личный защитник, - ответил Винсент. - Когда она наняла меня, то сказала беречь её, в том числе от её собственных... слабостей, насколько это возможно. Именно это я сейчас и делаю. Я вижу и устраняю угрозы, которых она не осознаёт". "А если она тебе скажет проваливать, когда вернёшься?" Он снова пожал плечами. "Это риск, на который я пошёл". "Крэйг, - Кэсс поставила свою тарелку рядом с собой. - Слушай. Дело не в Винсе. Дело касается Тары, - и добавила Винсенту, - Мы можем как-нибудь помочь?" "Ничем, кроме как хранить секретность моего задания. Я покину ваш караван, как только мы подойдем достаточно близко к территории, где моё присутствие может добавить вам проблем". "И ты ожидаешь, что мы вот так просто забросим легионерского шпиона в сердце территории НКР?" - Бун впился взглядом в Винсента поверх своей тарелки. "Я прекрасно знаю, в чём заключается моё прошлое, нет нужды напоминать мне об этом. И я шпионю не для Легиона, а для Курьера". "Крэйг, он пытается оставить прошлое позади, неужели ты не видишь?" "Ты такая мягкосердечная, Кэсс. Я ему не доверяю". "Тара ему доверяла". "Но это было до того, как он вспомнил! А теперь он свалил!" Винсент переводил взгляд с одного на другую, а затем поднял руку. "Вы меня извините, но между одним событием и другим лежит временной промежуток более чем в три дня". Бун заколебался и медленно выдохнул через нос. Но прежде, чем он смог сказать что-то, ответила Кэсс. "Так она... она знала, что ты вспомнил? А она... Ты ей сказал своё имя? Хоть что-нибудь?" "Я сказал ей всё, что было необходимо, - ответил Винсент. - И она приняла решение не отсылать меня". "Ну и? Так ты один из офицеров-жополизов Цезаря?" Винсент бросил на Буна взгляд, полный презрения, а затем снова нацепил нейтральную маску. "Не вижу, каким боком тебя это касается". "Если Тара тебе доверяет, то мне этого достаточно, - сказала Кэсс. - Должно быть, трудно оставлять такое прошлое позади. Дай человеку шанс, Крэйг". "Некоторые не заслуживают второго шанса", - мрачно ответил Бун с кривой ухмылкой. "Это точно, - сказал Винсент. – Уж тебе ли не знать о том, как пытаться забыть прошлое и получить второй шанс". Даже в темноте было заметно, как лицо Буна вспыхнуло. "Вот, значит, как, - прорычал он. - Я так понимаю, Тара тебе все уши обо мне прожужжала. Хорошо надо мной посмеялись вместе, а?" "Ты слишком переоцениваешь важность своей персоны. Она никогда не говорила о тебе ни слова". "Тогда..." "Могу я напомнить тебе, что у Легиона были свои ресурсы в разведке, свои сети шпионов и агентов? Они знали о тебе, Крэйг Бун, всё, что нужно, ещё задолго до битвы на Дамбе". Бун резко выпрямился, хватая винтовку. "Буду дежурить первым", - прорычал он и исчез в темноте. Кэсс проводила его взглядом и вздохнула. "Если ты предпочитаешь, чтобы я ушел - я уйду", - сказал Винсент. "Проблема не в тебе, а в нём, - ответила Кэсс. – "Дело... касается его первой жены. Знаешь, её..." "Я знаю". "Но ты не... В смысле... Ты знал, кто..." "Нет. Не имею понятия, ни кто похитил её, ни кто собирался купить. Но это неважно, кто бы это ни был, она была бы мертва. Одно могу точно сказать - это был не я". "Да уж, это было бы неловко". "Действительно". Повисла тишина, и единственным доносящимся звуком был лишь треск костра. Остальные трое охранников уже улеглись спать, чтобы выспаться до своего дежурства. "Слушай..." Винсент поднял взгляд. "Да?" "Та ваша разведка..." "Что?" "Вдруг там было... что-нибудь обо мне тоже? " - Кэсс наконец посмотрела на него, скорее с интересом, чем обеспокоенно. "Было, - прямо ответил Винсент. - Впрочем, я не хочу озвучивать это. Это довольно... прямолинейно и грубо". Неожиданно для него, Кэсс расхохоталась. "А я бы рискнула, - хихикнула она. - Впрочем, я тоже не хочу этих деталей". Несколько минут они в тишине смотрели на огонь, а затем Кэсс вытянула перед собой ноги и закурила. Винсент отказался от предложенной пачки, так что она спрятала её обратно и откинулась назад, выпустив большое облако дыма. "Знаешь, - начала она. - Я действительно имела это в виду, когда сказала, что многим обязана Таре. Если бы не она, у меня бы не было этого каравана. Я была бы никем с мешком одежды за плечом и бутылкой в кармане. Я ей обязана всем, что у меня есть, и я действительно имела это в виду, когда говорила, что хочу помочь". "Я очень ценю это, - сказал Винсент. - Но как я уже сказал, кроме как держать моё присутствие в секрете, больше ты ничего не сможешь сделать". "Это не будет особой проблемой. А те три парня, охранника... Я их подобрала по дороге туда, выброшу обратно там же. Всё равно они мне признались, что им не очень по душе охранять караваны. Так что расплачусь с ними, как только ступим в мочу их городишка, и мы пойдем дальше". "Без охраны?" "Останется не больше дня пути до Шейди Сендс. Так близко к столице рейдеры не заходят". "Могу представить, если бы это было так". "Когда-нибудь бывал там?" "Нет". Кэсс выдохнула очередное облачко, опустив голову. Спустя мгновение, она снова посмотрела на Винсента и нахмурилась. Он заметил это и вопросительно поднял брови. "Можно спросить тебя кое-что?" "Возможно, я не отвечу". "Справедливо, - улыбнулась Кэсс и стряхнула пепел с сигареты. - Что ты думаешь обо всех этих постоянных слухах о... тебе и Таре?" Он скрестил руки. "Почему ты спрашиваешь?" "Из чистого любопытства". "Полагаю, эти слухи не утихают потому, что моё состояние не столь широко известно". "Состояние?" "Подробности тебя не касаются, но..." "Ах, это состояние. Должно быть, это адски больно, когда тебе вырезают яйца". Он бросил на неё острый взгляд. "Ты довольно прямолинейна с мужчиной, которого едва знаешь". "За это я парням и нравлюсь, - она примирительно усмехнулась и пожала плечами. - Прости. Я знаю, что мой язык меня однажды до гроба доведёт". Винсент покачал головой, и уголок его рта слегка дернулся. "Вероятно". Он долго смотрел на огонь, а затем передернул плечами и заговорил, не глядя на Кэсс. "Да, это больно. Впрочем, они вырезали только одно. А потом заставили меня его проглотить". Вздрогнув, Кэсс выронила сигарету. Она начала шарить вокруг, избегая смотреть на Винсента. "Это... это довольно... ох... ужасно, наверное… не знаю, как описать свои чувства". Винсент снова пожал плечами, продолжая смотреть на огонь. "Я стараюсь не думать об этом". "Понимаю, - найдя сигарету, Кэсс сделала две глубокие затяжки, чтобы успокоиться. - Как люди вообще могут быть способны на такое?" - её голос слегка дрожал. "Ты имеешь в виду, как они могли так поступить, или как им удалось заставить это сделать меня?" "Я про первое, хотя, должна признаться, не могу представить, чтобы кто-то смог принудить тебя к такому". "К моему великому стыду, у каждого человека есть свой предел, - Винсент смотрел на огонь, и его голос был холодным. - Хотя они не лишили меня члена, они располосовали его так, что я больше никогда не смогу быть с женщиной. Единственное, что я могу делать им по-мужски - это мочиться. Надеюсь, я удовлетворил твоё любопытство, потому что больше не желаю об этом говорить". "Мне жаль, что я начала это, - пробормотала Кэсс, не выпуская изо рта сигарету. - Боже, у меня после этого будут кошмары. Представляю, каково это..." "Не надо". Кэсс больше не смела смотреть на него, а от оттенка его голоса у неё по спине поползли мурашки. Она снова уставилась на костер, глядя как тот разбрызгивает фонтанчики искр в ночную тишину.

Стрип, 1 февраля, 2282 г.

Лишь из чистой потребности выйти из номера без окон и подышать свежим воздухом, Тара покинула утром "Лаки 38", бесцельно гуляя по Стрипу, заходя в одно казино за другим и оставляя в каждом из них несколько крышек в качестве доброжелательного жеста. Семьи многое для неё сделали, и Таре хотелось их как-то отблагодарить, даже если это будет чисто символически. Однако когда она вышла из "Гоморры", последней в её списке, к ней подбежал запыхавшийся и взволнованный посыльный из Фрисайда. "Доктор Фаркас просит вас прийти в Форт!" "Боже, что на этот раз...", - выругавшись себе под нос, Тара бросилась бежать вперед к воротам и дальше по бульвару мимо здания Короля. Приблизившись к Форту, Тара поняла, зачем её звала Джули: огромная толпа собралась у ворот Форта. Первой мыслью Тары было то, что это очередное сборище жаждущих чьей-то крови, но подойдя ближе, она поняла, что что бы ни привело сюда этих людей, свершение насилия было последним пунктом в их мыслях. Люди стояли небольшими группами, дети жались к матерям, усталые мужчины были почти не вооружены. От вида детей с изможденными лицами и распухшими от голода животами у Тары внутри всё сжалось. Джули увидела её и вышла к воротам. "Слава богу, ты здесь!" Тара пыталась переводить дыхание, осматривая толпу. Она заметила, как несколько женщин протянули детям куски хлеба, которые те схватили и начали целеустремленно поглощать. "Кто эти люди? Откуда они пришли?" Джули пригладила волосы, и Тара вдруг осознала, что не видела её особенный ирокез бог знает сколько времени. Последнее время она просто собирала волосы в хвост, видимо, чтобы сэкономить время. Глубоко вздохнув, Джули обвела взглядом толпу и снова посмотрела на Тару. "Это беженцы". "Беженцы? Но откуда..." "Биттер Спрингс". Тара захлопнула рот, и по её спине пробежал холодок. "Что?" Джули поджала губы. "Это беженцы из Биттер Спрингс. НКР оставили им припасы на первое время, но они только сейчас решились прийти просить о помощи. Пытались справиться самостоятельно, но припасы закончились, и та небольшая часть амуниции, что у них была - тоже". Тара встряхнула головой, пытаясь понять происходящее. "Но почему... почему они не пришли раньше, они же умирают от голода!" Джули лишь пожала плечами. "Они боялись, что отнесешься к ним как к НКР". Неспособная сдержать стон отчаяния, Тара закрыла глаза и запрокинула голову. "Джули, какова моя репутация за пределами этих стен?" Тоненьким голосом заплакал ребенок. Выражение лица Тары и этот звук одновременно заставили сердце Джули сжаться. "Тара, - мягко начала она, пытаясь немного успокоить. - Всё, что эти люди знают- это что Курьер вышвырнула НКР. Дело не в твоей репутации. У них не было электричества и радио, откуда им было знать что-нибудь о тебе?" Тара сделала глубокий вдох и медленно покачала головой. "Думаю, ты права, но... Боже, Джули, сколько детей умерло только потому, что они не решались попросить о помощи?" Джули положила руку Таре на плечо. "Не трать время на такие вопросы. Они мертвы, и им уже нельзя помочь. Не спрашивай, как, не спрашивай, почему. Просто не спрашивай. Это первое, чему учат в Боньярде, когда проходишь обучение по медицине. В тебе нуждаются живые. Не трать время на мёртвых, пока есть вокруг люди, которым нужна твоя помощь. Единственное, что ты можешь сделать - это сосредоточиться на них и перестать терзать себя. Потому что иначе ты потеряешь ещё кого-то, кого могла спасти, пока растрачивала ресурсы на скорбь". "Да, ты права. Как мы накормим их?" Джули мягко сжала плечо Тары. "Я уже послала людей на фермы. Они возьмут кое-что из запасов. Я..." "Джули! Тара!" - к ним спешил Король в сопровождении нескольких своих людей. - Во имя всего святого, что тут происходит? Что ещё за беженцы? Пасер два плюс два сложить не может!" "Биттер Спрингс тебе о чем-нибудь говорит?" - спросила Тара. Король поджал губы и кивнул: "Больше, чем хотелось бы. Что случилось. Город сгорел?" Тара посмотрела на Джули в поисках помощи. "НКР оставило им припасы и амуницию, но всё закончилось, - сказала Джули. - Они не решались прийти сюда за помощью, потому что боялись, что с ними поступят так же, как с НКР". Король слегка побледнел, уставившись на толпу оголодавших людей. "Чем я могу помочь?" Джули пожала плечами, покачав головой, но внезапно Тару посетила мысль. "Пошли пару своих ребят к Мику и Ральфу. Скажи Мику, пусть даст тебе охотничьи винтовки и снаряжение, которое у него есть, и скажи ему, что я заплачу, как только доберусь до них. Ещё кого-то пошли к Оружейникам. А потом поищи тех, кто может отличить ствол от приклада и соберите охотничьи группы. На гекко, радкрыс, толсторогов. Особенно на толсторогов, у них лучшее мясо. В северо-западных холмах их много". "Понял, - ответил Король и повернулся к к своим людям. - Вы её слышали. За работу". Тара смотрела вслед Королям, отчаянно думая, что ещё можно сделать. "Найди несколько мужчин, которые умеют обращаться с оружием, и объяви, что нам требуется много добровольцев для сбора пищи. А тех, что с оружием... - она щелкнула пальцами,- ... Лучше пошли кого-нибудь в "Ковбой". Спроси человека по имени Кобра, он или кто-то из его людей могут быть там. Скажи ему, пусть собирает своих парней и приходит сюда. - Она помахала молодому посыльному, который принес ей сообщение от Джулии. - Подойди". Паренёк заспешил. "Да?" "Собери мне примерно... дюжину людей, которые будут нести сумки и корзины. У них будет вооруженная охрана. Нам нужны те, кто будет собирать всю еду, которую удастся найти поблизости. Мескитовые плоды, бобы, фрукты кактуса. Ящерицы, если попадутся. За дело". Он кивнул и начал выкрикивать приказы, протискиваясь через группы ожидавших людей. Вскоре он исчез из поля зрения и слышимости. К тому времени ворота Внешнего Вегаса открылись, и внутрь хлынула большая группа бывших рабов, загруженных сумками и корзинами, а некоторые из людей тащили и подталкивали телегу. Немногое удалось собрать с полей, которые были лишь недавно засажены, но это было гораздо больше, чем было у беженцев. Казалось, бывшие рабы прекрасно помнили свою беспомощность и то, как они получили поддержку здесь, в наименее ожидаемом месте, и от того действовали с особым рвением. Тара заметила, как молодая женщина с младенцем в перевязи на бедре склонилась над другой, сидевшей у стены дома. Это её ребенок плакал. Его крик был надрывным и усталым, но он упрямо продолжал кричать, от чего у Тары сжалось сердце. Мать пыталась успокоить его пустой грудью, и её глаза были полны отчаяния. Женщина с фермы вынула ребенка из перевязи и передала мужчине, стоявшему рядом, а затем присела и взяла малыша из податливых рук матери. Она приложила его к своей груди, и нервирующий плач прекратился, к всеобщему облегчению. Мать изголодавшегося ребенка лишь смотрела на женщину, сидевшую рядом с ней, и две влажные дорожки размазывали грязь на её лице. Один из фермеров начал перемещаться между группами беженцев, раздавая кукурузный хлеб и чашки молока брамина. Наблюдая за этим, Тара ощутила большое облегчение. Они будут помогать, как когда-то помогли им, по собственной воле. Кто-то позади неё прокашлялся. Тара обернулась и увидела Кобру, стоявшего с винтовкой за плечом. "Чего тебе?" "Говоря прямо и просто, мне нужна ваша помощь. Ты слышал, что здесь происходит?" "Нет, но у меня есть глаза. И чего ты от нас хочешь? Совать ложки с кашей в сопливую мелюзгу?" "Нет, - Тара скрестила руки. - Сейчас сюда придет группа людей. Они пойдут наружу в поисках еды..." Гус сплюнул. "Ты хочешь, чтобы мы собирали жратву для..." "Не перебивайте меня, - холодно отрезала Тара. - Мне нужен вооруженный эскорт для этих людей, те, кто умеет обращаться с оружием и сможет уберечь беженцев от когтей смерти и касадоров". Кобра поднял руку, и Гус проглотил то, что собирался ответить. "Я понял, - сказал он и уставился на Тару, которая продолжала стоять, сложив на груди руки и теперь слегка вздернув подбородок. Кобра ухмыльнулся. - И чем заплатишь на этот раз?" "Мы можем это обсудить после того, как спасём этих людей от голодной смерти?" "Мы?" "Мы. Под "мы" я подразумеваю общество, людей Нью Вегаса. - Её голос был резким. - Я предложила вам амнистию и место в этом обществе. Так вы хотите быть его частью или нет?" Ухмылка Кобры погасла, и он качнул головой. Посмотрев куда-то мимо Тары, он пожал плечами. "Думаю, нам лучше танцевать под твою дудку, мисси", - неторопливо сказал он. Тара безрадостно хмыкнула. "Вам не нужно танцевать ни под чью дудку, Кобра. Я вас не стану держать, если вы захотите уйти. Я также не собираюсь вас заставлять делать что-либо. Но я думала, у вас характер покрепче". Кобра заморгал, а затем фыркнул, криво улыбнувшись. "Ты схватила меня за яйца, мисси, - он снял с плеча винтовку и уткнул в землю, опершись на неё словно на трость. - Ладно.... Курьер. Мы вернем людей в сохранности. И обсудим оплату, как только дело будет сделано". "Замечательно, - улыбнулась Тара и протянула руку. Он вздернул брови, и принял её с ухмылкой. - Добро пожаловать на борт". "Но Кобра..." Кобра обернулся. "Чего? Вам интересно, что случилось с грёбаным правилом, что никто не смеет нам приказывать?" "Ну... да..." - Рик почесал подбородок. "Слушайте, - Кобра обернулся к нему. - Мне тут нравится. Это единственное место, где нас не достанет НКР, и я планирую остаться здесь. Вы со мной или нет?" Трое мужчин обменялись взглядами и пожали плечами. Гарри сказал: "Ладно. Всё равно сложно будет найти место получше. Мне не очень улыбается валить неизвестно куда и неизвестно как долго". "Ну, вот, - Кобра просиял и подмигнул Таре. - Вот и твои собиратели. Увидимся". Тара смотрела им вслед, испытывая множество смешанных чувств.
105 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (1)