ID работы: 10326638

Братья

Джен
G
Завершён
8120
автор
Bujhms бета
Размер:
105 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8120 Нравится Отзывы 3246 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Агент был ужасающе опасен, это признали оба кузена, присутствующие при разморозке своего нового подопечного. Предварительно они изучили так называемую «инструкцию пользователя», после которой оба мрачно курили одну за одной крепкие сигариллы. — Брат, если то, что написано в этой книжке, — правда, то у нас большие проблемы, — первым высказался Гарри, сварив две порции эспрессо и сдобрив их мускатным орехом. — А то я сам не вижу, — огрызнулся Брок, но довольно вяло, без огонька, и одним махом выхлебал маленькую чашку. — Свари мне тройную порцию, что ли, не могу я напиться этим напёрстком, — попросил он, заново перелистывая ужасное чтиво. — Это вредно для… — начал было Гарри, но потом махнул рукой и заново запустил кофемашину. — Ай, ладно, один раз живём, тем более в таком стрессе, что нас и к психологу нельзя пускать, чтобы бедняге кошмары не снились. Но что мы будем делать со всем этим? — он неопределённо покрутил рукой в воздухе, не в силах сформулировать всю степень своего возмущения и недоумения. — Что-что, будем смотреть во все глаза и слушать во все уши, — пробурчал недовольно Брок, получив следующую порцию кофе. — Ага, понял, а рты держать закрытыми, — кивнул понимающе Гарри и плюхнулся на подоконник, глядя на закатное небо. — Мне страшно. Если они научились делать суперсолдат и промывать мозги без магии, то это просто… начало чего-то ужасного. — Не ссы раньше времени. Если б дело было поставлено на поток, то на хуя бы они покупали Агента у Советов? Сами бы наклепали себе мини-армию или макси-войско. — Фу, сплюнь, чтоб такого кошмара не произошло! — вздрогнул Гарри и зябко обнял себя руками. — Мы же сможем ему помочь? Я просто не смогу жить, зная, что кто-то находится в таком ужасном положении. Я не герой и не светлый паладин, но у всего на свете есть предел, который нельзя преступать. — Если там ещё есть чему помогать, — вздохнул Брок. — Малой, не надейся на многое, возможно, что личность там стёрта полностью. Ты же видел, что с ним творят «халаты» с позволения шефа. — Может, и так, но не попробуем разбудить его — не узнаем. Мне не нравится в этом деле абсолютно всё, так что не смогу остаться в стороне. Постараюсь не вмешиваться со своими советами, но полную диагностику надо обязательно провести. Я у наставника обучался ментальной магии, ты же знаешь, — не сдался Гарри. — Помню я, такое не забудешь, — передёрнул плечами Брок, вспоминая, как кузен буквально выпотрошил всю нужную информацию из «языка», взятого в плен. Хватило взгляда глаза в глаза, короткого заклинания и узловатой волшебной палочки. Гарри тоже вспоминал свой печальный опыт знакомства с легилименцией под руководством профессора Снейпа, когда учился на пятом курсе. Неугомонный директор вдруг взялся просвещать его о детстве Волдеморта в приюте и о его юности в военном Лондоне. Смысла этих встреч Гарри не понимал совершенно, ну возродился злодей, ну прячется, причём тут Поттер-то? Запутанные рассказы старого профессора о силе любви и всепрощении на фоне призывов к уничтожению тёмных сил наводили на разные нехорошие подозрения. Решив прикидываться непонимающим идиотом до победного конца, Гарри просматривал чужие воспоминания. Он слушал всё более туманные речи, надеясь, что в конце концов старику самому надоест нудить об одном и том же. О, как же он ошибался, ведь Дамблдор вдруг решил защитить их разговоры от нежелательного прочтения! Один из старшекурсников-слизеринцев принёс записку, которая гласила: «Мистер Поттер должен прибыть в восемь часов вечера в гостиную декана Слизерина Северуса Снейпа». И всё, никаких объяснений, подписи или приветствия. Приказ, написанный очень узнаваемым почерком со множеством завитушек и трогательной капелькой вместо точки над «i». Точно таким же почерком была написана записка от доброжелателя, приславшего мантию-невидимку в подарок на Рождество ещё на первом курсе. Гарри тогда от ярости чуть не спалил и подарочек, и гриффиндорскую спальню, читая пожелание «использовать волшебную вещь с умом». О, если бы тогда он знал, кто именно продержал у себя больше десяти лет то, что могло спасти его маму, то он бы, наверное, выцарапал бесстыжие глаза и выдрал волосы этого козла! Сколько же наглости надо иметь, чтобы дарить на праздник его же собственную вещь! Так что Гарри снова вспомнил всё, что желал ныне известному дарителю, и повторил снова, вкладывая в слова как можно больше эмоций. Ему не раз говорили, что магия может твориться на голых инстинктах, так, пусть, и Дамблдор получит что-нибудь от щедрот её! Ни к какому Снейпу он, естественно, не пошёл, с чего бы? Он не наказан, отработки не назначены, так с какого перепуга он должен слушаться нелепых и неправомочных приказов? После ужина Гарри спокойно расположился в библиотеке и начал писать эссе о свойствах магической акации. Почти успев завершить домашнее задание, Гарри узрел на пороге читального зала разъярённого слизеринского декана. Тот подлетел к нему как фурия и, больно ухватив за плечо, почти поволок за собой, даже не позволив собрать письменные принадлежности и забрать сумку. Короткая насильственная прогулка закончилась в директорском кабинете, под укоризненным взглядом голубых глаз. — Мальчик мой, почему ты не пришёл на занятие к профессору Снейпу? — Какое занятие, сэр? — удивлённо похлопал глазками Гарри, невинно глядя на бороду директора. — Я не записывался на факультатив по зельям. — Да кто бы тебя туда пустил, косорукий наглец! Бездарность! — прошипел Снейп, но замолк по знаку директора. — Мальчик мой, тебе надо научиться защищать свой разум от Волдеморта, — многозначительно произнёс Дамблдор и картинно покачал головой, словно его ужасно расстраивала тупость Поттера. — Северус согласился потратить на тебя своё личное время, и с твоей стороны было очень невежливо опоздать на урок. — А что это за урок? По какому предмету? — продолжил допытываться Гарри. — Это тонкая наука окклюменции, — всё так же злобно прошипел Снейп. — Ты настолько никчёмен… — Северус, перестань ругаться на мальчика, — светло и немного укоризненно улыбнулся Дамблдор. — Он просто не знает о такой грани магии. — Почему же, — аккуратно поправил очки Гарри, — я читал об окклюменции и легилименции. — Значит, ты понимаешь важность этого умения, — довольно кивнул директор. — Тогда не будем терять время, иди и постарайся добиться успеха как можно быстрее. Дальше повторилась та же быстрая пробежка с тяжёлой рукой, сжимающей плечо до синяков. Только завершилась она в слизеринских подземельях, в гостиной декана, куда Гарри затолкнули без особого почтения. Краткий инструктаж, во время которого его невербально заткнули «силенцио», закончился наставленной на него палочкой и ужасной болью, раздирающей мозги в клочья. Сознание уплыло уже через пару минут, Поттер свалился в обморок, сильно приложившись затылком о каменный пол. Очнулся он от резкого укола и хлёсткой пощёчины под злой окрик: «Приходи в себя, слюнтяй! Никчёмный отброс! Как же я тебя ненавижу!» Гарри с трудом разлепил тяжёлые веки, чувствуя вкус крови во рту. Он с трудом поднялся на ноги и, не обращая внимания на ругань за спиной, покинул покои Снейпа. Сколько он полз до больничного крыла, помнилось с трудом. Ему казалось, что прошло несколько часов, пока перед ним не появилось взволнованное лицо мадам Помфри. И только когда она выхватила палочку, спешно накладывая диагностические чары, он позволил себе отключиться повторно. Очнулся Гарри ранним утром. Состояние в общем было не слишком хорошим, но боль в голове утихла, а глаза больше не пытались вывалиться наружу. Он осторожно сел на кровати, оделся в свою форму, разложенную на соседнем стуле, проверил наличие палочки и тихо покинул палату. В библиотеке никого не было, кроме мадам Пинс, которая с тревогой вгляделась в его лицо. Видно, ничего хорошего в бледной до серости коже и глазах с полопавшимися капиллярами она не нашла, поэтому молча налила травяной чай из термоса и придвинула чашку, добавив маленькую шоколадку. Пока Гарри подкреплял силы, библиотекарь достала его сумку и недописанное эссе по зельям. — Я не стала убирать внутрь, потому что это ваша сумка и лазать в неё постороннему неприлично, — пояснила она тихим спокойным голосом. — Вот ваша чернильница и перо, я собрала всё, что вы оставили на столе, когда вас так внезапно… вызвали. — Спасибо, мадам Пинс, — так же тихо ответил Гарри. — Можно я напишу письмо у вас? Не хочется возвращаться в башню до начала уроков. Получив согласный кивок, он устроился тут же за читальным столом и начал писать прямо на обороте пергамента, одна сторона которого была занята свойствами магической акации. Он медленно и аккуратно выводил строки, стараясь, чтобы дрожащая рука не оставляла клякс. «Начальнику аврората Руфусу Скримджеру от Гарри Джеймса Поттера, студента пятого курса Гриффиндора, школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Уважаемый сэр, я хотел бы заявить о нападении на меня со стороны профессора С. Т. Снейпа. Вчера, чуть позже восьми часов вечера, меня без моего согласия отправили на обучение окклюменции, запрещённой в магической Британии. Когда я пытался выразить отрицание, ко мне было применено заглушающее заклинание «Силенцио» со стороны всё того же С. Т. Снейпа. Всё это происходило с прямого приказа директора школы А. П. В. Б. Дамблдора. Прошу принять моё дело на рассмотрение. В доказательство я могу предоставить собственное воспоминание. Свидетель последствия использования на мне легилименции — целитель Помфри. Надеюсь на Ваше быстрое и справедливое решение, Г. Д. Поттер».

***

— Ну что, Воробей, готов к близкому знакомству с величайшим оружием Гидры? — с напряжённой ухмылкой спросил его Брок, легко сжав запястье. — Да, — решительно кивнул Гарри и встал за левым плечом своего командира. В огромном зале суетилась куча «халатов», как называли всех базовских медработников скопом. Несколько охранников с автоматами замерли по разным точкам, окружая капсулу криокамеры и хирургический стол большего, чем стандартный, размера. Спустя несколько минут процессы внутри камеры завершились и наружу вытащили обмороженное тело. Его без особых церемоний закинули на столешницу; препараты через шприцы и капельницы вливались один за другим, за этим внимательно следил Гарри. Агент был одет в нижнюю часть поддоспешника, сейчас частично заляпанного какими-то тёмными пятнами. Брок понял, что это кровь предыдущего несчастного, который своими неумелыми действиями вызвал гнев «оружия». Ну, земля ему пухом, косорукому идиоту, решившему, что он может управлять таким ценным и очень капризным ресурсом силой и наглостью. Спустя час состояние Агента почти полностью стабилизировалось, а лабораторию посетил сам куратор, чтобы познакомить своего любимого солдата с новым хендлером. Мистер Пирс со своей всегдашней ледяной улыбочкой осмотрел всех присутствующих, задержав особое внимание на отрядном враче. — Доктор Поттер, вы ознакомились с делом Агента? Есть какие-то вопросы? — Никак нет, сэр! — бодро отрапортовал Гарри, сохраняя каменную гримасу на лице и вытянувшись во фрунт. — А у вас, капитан Рамлоу? — коротко взглянул он на Брока. — Так точно, сэр! — рявкнул тот, не отводя взгляда от блондинистой чёлки начальника. — Разрешите задать вопрос, сэр! — Давайте, Рамлоу, без излишнего официоза, — чуть поморщился Пирс. — Имею ли я право корректировать процедуры Агента, если на то будут предписания нашего штатного доктора, сэр? Я хотел бы добиться от него максимальной эффективности, а для этого придётся немного переделать его расписание и периоды погружения в крио. Пирс пару минут внимательно рассматривал Брока, но потом всё же кивнул. — Если от этого будет прок, то позволяю. Но если что-то пойдёт не так, вы за это ответите, капитан.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.