ID работы: 10327566

Кубок огня или Турнир Юных Волшебников

Гет
NC-17
В процессе
404
Горячая работа! 3180
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 283 страницы, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 3180 Отзывы 215 В сборник Скачать

3. Чемпионы

Настройки текста
      Лили Поттер       Лили спускалась в Большой зал на объявление счастливчиков в окружении своих новых знакомых. За неделю они успели подружиться, поэтому все вечера Лили старалась проводить в общей гостиной их башни, чтобы как можно дольше не подниматься в спальню, которую ей приходилось делить с Урсулой Малфой.       Лили не понимала, за что ей такое наказание. Она прекрасно общалась с девочками старостами с Пуффендуя и Когтеврана с их курса и с удовольствием жила бы с ними эти полгода. А теперь ей приходилось каждый вечер терпеть выходки Малфой.       Сначала Лили хотела пожаловаться Альбусу, но решила, что не стоит. Потому что ничего не изменится, а выслушивать очередную лекцию от брата ей не хотелось. А теперь, как оказалось, от двух братьев.       Лили была в шоке, когда в первое утро Джеймс появился в Большом зале. С одной стороны, она была рада за брата, что он нашел себе дело по душе, пока из-за травмы не может играть, да и для Хогвартса это была большая удача. Но ей все равно было обидно, что Джим ничего не рассказал. Более того, Лили была уверена, что он специально попросился на эту должность, чтобы следить за ней, не подпускать к парням, зная, сколько новеньких будет в этом году.       Но Лили дала себе слово, что братья не помешают ей заводить знакомства. И она планировала начать уже сегодня на вечеринке у Слизнорта. Забыть все то, что произошло в прошлом году, и открыться новым знакомствам.       — И таким образом мой папа был единственным обладателем Даров Смерти, — закончила рассказ девочкам Лили.       — Тебе определенно понравится курс истории от нашей школы, — сказала француженка.       — Да, я бы очень хотела его взять, — засмущалась Лили. — Надеюсь, что я попаду в двадцатку счастливчиков.       — Конечно, даже не переживай на этот счет, — поддержала ее вторая.       — Слушай, Лили, — обратилась к ней Мария, студентка Дурмстранга. — А расскажи про вашего преподавателя по защите. У нас в Дурмстранге преподают только Темные искусства. А я бы с удовольствием походила на защиту.       — Ой, Тедди замечательный, — воодушевилась Лили.       — Тедди? — подняла бровь девушка. — Вы ко всем преподавателям обращаетесь по уменьшительно-ласкательному имени?       — Нет, конечно, нет, — усмехнулась Лилс. — Он профессор Люпин. Просто это крестник моего папы. И он со мной с детства возился, поэтому вне уроков он полноценный член моей семьи.       — Я так поняла, что тренер вашей сборной по квиддичу тоже твой родственник, — сказала француженка.       — Да, мой старший брат, — недовольно хмыкнула Лили.       Она была уверена, что сам Джеймс не упустит вновь данной ему возможности покрутить романы с симпатичными французскими студентками.       — Урсула, — показала француженка на Малфой, которая стояла перед входом в Большой зал и разговаривала со Скорпиусом. — Пойдем поздороваемся.       — Без меня, — Лили сделала вид, будто ее сейчас стошнит. — Я ее и так каждый день вижу. А терпеть еще и этого хорька я не намерена. Пусть мой брат с ним сюсюкается.       — Почему у вас такой конфликт? — поинтересовалась Мария, которая предпочла войти в зал с Лили, не подходя к Слизеринцам. — Если это сестра лучшего друга твоего брата.       — Они Малфои и этим все сказано, — сурово сказала Лили, давая понять, что не готова разговаривать на эту тему по крайней мере сейчас.       Лили с Марией сели за Гриффиндорский стол, присоединившись к Алисе. Девушка начала расспрашивать у Марии нравится ли ей Хогвартс, а Лили смотрела на Слизеринский стол. Альбус, Забини и двое Малфоев сидели и о чем-то оживленно разговаривали. Лили сразу поникла. Хоть у нее тоже было много знакомых, но друзьями она могла назвать только Алису и Хьюго. Поэтому она завидовала компании Альбуса еще с первого курса. А сейчас жизнь подарила ей возможность расширить свой круг общения.       Лили оторвала взгляд от Альбуса и посмотрела на Джеймса. Брат сидел за отдельным столиком для капитанов, который был поставлен неподалеку от преподавательского, и что-то обсуждал с болгарцем. Лили грустно вздохнула, понимая, что Роза всегда была права, и она на самом деле любит это повышенное внимание к себе, поэтому не хочет бороться со своим недугом.       — Добрый вечер, юные волшебники и волшебницы, — начала вечер профессор МакГонагалл. — Сегодня мы узнаем Чемпионов, которые будут представлять свои школы. Кубок Огня уже готов нам поведать их имена. Однако я позволю себе перед этим объявить двадцать студентов из Хогвартса, которые смогут посещать дополнительные курсы. Итак…       Лили скрестила пальцы, ожидая своего имени. Видимо, список был составлен по фамилии. Ну почему буква «П» так далеко. Малфои… Оба. Лили надеялась только на то, что ни один из четырех предметов с ними у нее не совпадет. И если к Урсуле на уроках с первого курса она уже привыкла, то со Скорпиусом пересекаться совсем не хотела.       — Поттер Альбус, — наконец произнесла МакГонагалл, а Лили перестала дышать. — Поттер Лили.       Облегченный выдох. Она прошла! Она в двадцатке лучших учеников Хогвартса!       — Поздравляю, — улыбнулась ей Мария. — Ты это заслужила.       — Да, Лили, ты умница, — обняла ее Алиса.       — Не расстраивайся, — Лили сжала руки подруги. — Может, кто-то вылетит, и ты пройдешь на второе полугодие!       — Да ладно, — махнула рукой Алиса. — Я и не особо хотела. Год СОВ. И без этого всего столько нагрузок будет.       — Уизли Роза и Забини Милана, — закончила список МакГонагалл.       Лили закатила глаза. Этих двоих она тоже не особо желала видеть. И, более того, была уверена, что Роуз бросила свое имя в кубок огня и станет Чемпионом Хогвартса.       — Завтра эти двадцать человек должны сдать мне свой список курсов, а в понедельник уже начнутся занятия, и я раздам всем расписание, — закончила с этим директор. — Ну, а сейчас… Школы, готовы узнать своих чемпионов?       Зал одобрительно зашумел.       Синее пламя Кубка Огня стало красным и через мгновение МакГонагалл держала в руках первый клочок пергамента.       — Чемпион бразильской школы Кастелобрушу Диего Диас, — объявила МакГонагалл.       Недалеко от них поднялся парень и под аплодисменты зашагал в угол Чемпионов, встав по левую сторону Кубка Огня под флагом своей школы. Девчонки тут же принялись обсуждать эту новость, мечтая уже сегодня потанцевать с ним у Слизнорта. Лили же он не особо впечатлил.       — Чемпион японской школы Махотокоро Ацуко Сато, — назвала второе имя МакГонагалл.       Девушку поприветствовали не так бурно, как Диего, но все внимательно за ней наблюдали, изучая. Она поднялась со своего места, сложила руки и поклонилась другим японцам. Этот же ритуал девушка проделала и с их директором. Они с Диего улыбнулись друг другу, вежливо пожав руки. Ацуко заняла место справа от Кубка, встав под свой флаг.       — Чемпион американской школы Ильверморни Холли Смит, — повернулась к американцам МакГонагалл.       Самая улыбчивая из них встала. Подруги начали танцевать и петь, пока девушка шла по проходу, с улыбкой оборачиваясь на них. И если Диего приветствовали больше девушки, то Холли провожали взглядами в основном парни, смотря на ее короткую юбку. Пожав руку Диего, девушка встала рядом с Ацуко, которая поприветствовала ее очень сдержано. Лили было безумно интересно узнать о новеньких побольше.       — Чемпион Шармбатона Доминик Уизли, — вновь произнесла имя МакГонагалл.       Лили громко закричала. Доминик, проходя мимо нее, подмигнула.       — Уизли? — спросила Мария, которой Лили рассказывала про Розу.       — Да, это моя кузина, — кивнула Лили. – Ее мама тоже участвовала с моим папой в Турнире.       — Интересно, как они будут различать Уизли? — усмехнулась Алиса, которая тоже была уверена, что Чемпионом Хогвартса будет Роза.       Доминик встала к девочкам. Они уже принялись что-то тихо обсуждать с американкой, посмеиваясь. Диего не сводил влюбленного взгляда с Доминик. Все же кровь вейлы делает свое дело. Ацуко же совсем ее не заметила.       — Как думаешь, кто из ваших будет? — спросила Лили у Марии.       — Крам, — уверено ответила девушка. — Он лучший ученик школы. Да и как ты верно заметила, его отец тоже участвовал в Турнире с твоим. Ты с ним не знакома?       Мария указала на парня, который сидел за Слизеринским столом, недалеко от Альбуса, и сосредоточенно смотрел в одну точку. Друзья, сидевшие рядом с ним, что-то говорили ему, но парень не подавал виду, лишь нервно покусывая губы.       Лили видела последний раз Владимира лет семь назад, когда их отцы встретились на кубке мира по квиддичу. Она даже не узнала его в первый день. Из маленького неуверенного мальчишки, цеплявшегося за руку Виктора Крама, он вырос в настоящего красавчика.       — Чемпион Дурмстранга Владимир Крам, — развернув бумажку, прочитала имя МакГонагалл.       Лили видела, как парень тут же расслабился, а его лицо озарила улыбка. Пожав руки парням из своей школы, он присоединился к остальным участникам. Его, наверное, встретили наиболее тепло. Ни для кого не было секретом, чей он был сын. Казалось, не только девочки, но и парни были не прочь с ним познакомиться ближе.       Доминик, Крам… Сердце Лили стало стучать сильнее. Она посмотрела на Розу, которая сидела немного поникшая. Затем перевела взгляд на Альбуса. Тот был явно взволнован.       — Чемпион Хогвартса… — слова МакГонагалл эхом разносились по залу, потому что в нем стояла мертвая тишина. — Альбус Поттер.       Хогвартс стал приветствовать своего Чемпиона, хотя некоторые Гриффиндорцы и возмущались, что школу представляет слизеринец. Но за фамилию Альбусу прощалось многое.       Лили не знала, как на это реагировать. Она боялась за брата. Она не знала, был ли он готов к этому. Хотя, если бросил свое имя в кубок, наверное, да. Лили взглянула на Джеймса, который присвистнул ему. Неужели они с отцом были уверены, что это будет именно Альбус?       Брат занял последнее место рядом с кубком. Все участники его обняли и поздравили. Даже неприступная японка.       — Ну вот и определены наши Чемпионы, — радостно сказала МакГонагалл. — Что ж, пожелаем им удачи. До Рождества у нас будут два испытания. Небольшую информацию по первому я дам Чемпионам завтра. Прошу их явиться в мой кабинет к десяти утра. Там же Роксана Уизли возьмет ваши первые интервью.       — А сейчас прошу всех старшекурсников ко мне в подземелье на небольшую вечеринку, — сказал Слизнорт, а МакГонагалл лишь немного осуждающе на него взглянула.              Лили стояла с бокалом сливочного пива и смотрела на то, как Скорпиус мило улыбался бразильянке. Конечно, видимо, произошедшее в прошлом году до сих пор не давало покоя только ей. В поведении Малфоя совсем ничего не изменилось.       — Можно бесконечно смотреть на огонь, воду и как Скорп клеит девушек, — за ней раздался голос.       Лили вздрогнула и обернулась. Это был Альбус. Брат стоял, прислонившись к стене, усмехаясь.       — Напугал, — выдохнула Лили, ставя стакан на столик. — Поздравляю.       — Спасибо, — хмыкнул Альбус. — Как-то не особо радостно.       — Да и ты тоже, — заметила Лили. — Ты не хотел этого?       — Хотел, — заверил ее Альбус. — Просто это всегда очень неожиданно. И я совсем не знаю, как все совмещать. С этими иностранцами работы прибавилось как старосты школы. Последний курс, ЖАБА. Хотя, я знаю, что отца тогда освобождали от экзаменов. Дополнительные курсы, столько домашки… Да я еще и в квиддич хотел.       — Кстати о квиддиче, — нахмурилась Лили. — Где этот шифровщик? Рокси тоже хороша. И Доминик летом ничего не сказала, хотя их отобрали еще в мае!       — Вон он, — кивнул Альбус в сторону толпы.       Ну, конечно. Можно было поспорить, кто больше интересует девочек. Новоизбранные чемпионы или капитаны команд по квиддичу.       — Я тебя тоже поздравляю, — сказал Альбус. — Уверен, что ты хотела оказаться в этой двадцатке.       — В особенности с Малфоями, — грустно улыбнулась Лили, вновь смотря на Скорпиуса. — А жить с Малфой прям предел моих мечтаний.       — Чего? — напрягся Альбус.       Лили поняла, что проговорилась, но отступать уже было некуда, и она все рассказала.       — То есть, парней в вашей башне нет? — задал вопрос Альбус, как только Лили закончила повествование.       — Мерлин, Ал, — разозлилась Лили. — Кто о чем.       Лили с Альбусом снова смотрели на Джеймса, к которому подошел Слизнорт, пожимая руку.       — Ох, я не могу, — послышался рядом с ними голос пуффендуйки с шестого курса, которая проходила мимо них, держа подругу под руку. — Я уж думала, что больше Поттера в живую не увижу. У меня вся комната в плакатах с ним. Пришлось соврать папе, что я стала увлекаться квиддичем…       — Поразительно, — покачал головой Альбус, беря очередной бокал с выпивкой. — Ему даже в Турнире не надо участвовать, чтобы завоевать внимание.       — Уверена, он задумал все это представление только для того, чтобы ты не подумал, что он завидует тебе, — улыбнулась Лили, смотря, как Джеймс уже стал общаться с Роксаной. — Я думаю Джеймс сделал бы все, чтобы прославиться за счет участия в Турнире. Кого ты высматриваешь?       — А, да нет, никого, — смутился Альбус. — Надеялся, что Милана придет…       — Только не говори, что вы парочка, — скривилась Лили, не представляя, если Ал приведет в их семью слизеринку.       — С ума сошла? — засмеялся Альбус. — Она для меня как для папы Гермиона. Просто у нее не лучшее время в жизни, я бы хотел, чтобы она развеялась. А не сидела одна в своей спальне. Ей, кстати, тоже не повезло с соседкой. Она живет с японкой, которую избрали. И судя по ее рассказам, она какая-то странная.       — Я тоже заметила, — кивнула Лили. — Она Доминик даже руку не пожала. Американку холодно поприветствовала. Зато парням всем улыбнулась. Что ты о ней думаешь?       — Не знаю, посмотрим, — пожал плечами Альбус. — Пойду Милану найду. Увидимся.       Лили провожала взглядом Альбуса, который направился на выход, как вдруг ее сзади схватили и покружили.       — Давно не виделись, сестренка, — сказал Джеймс, выпуская ее из объятий.       — Почему ты нам ничего не сказал? — Лили обижено надула губки.       — Хотел видеть ваши лица, — засмеялся Джеймс, проводя ей пальцем по носу. — Хотя, признаться честно, мы с Роксаной держались из последних сил.       — Еще одна, — вновь состроила обиженное личико Лили, когда Рокси подошла к ним.       — Лилс, привет, — просияла Роксана. — Не хочешь дать мне интервью? Можешь, как сестра Чемпиона Хогвартса или главного тренера сборной. А можешь как одна из двадцати счастливчиков.       — Кстати да, поздравляю, — приобнял ее Джеймс. — Уже выбрала себе предметы? Небось, хочется на все и сразу?       — За исключением тех, где будут Малфои, — сказала Лили, смотря на то, как Скорпиус в одном из углов уже во всю целовал бразильянку, а его рука ползла все выше по ее ноге. — Извини, но я пойду спать.       Лили быстрым шагом направилась из подземелий. Но в вестибюле ее догнал Джеймс.       — Так не пойдет, — строго сказал он, сажая Лили на подоконник и всматриваясь в ее глаза. — Рассказывай, что у тебя случилось. И что с настроением? Неужели мое появление не заставляет тебя чувствовать самым счастливым человеком на свете?       Лили никак не отреагировала на шутку.       — Знаешь, я скучал по Хогвартсу намного больше, чем думал, — спустя некоторое время их молчания заговорил Джеймс. — Я вам с Алом даже завидую. У меня будет только квиддич, а у вас столько всего интересного. Жаль, этого не сделали два года назад.       — Я тоже так думала в первый вечер, — вздохнула Лили. — Пока меня не поселили в одну комнату с Малфой.       — Она снова тебе что-то говорила? — напрягся Джеймс.       — Да нет, — отмахнулась Лили. — Просто… Это не Алиса. Но благо это всего на полгода, и я вернусь в башню Гриффиндора. А еще я за Ала переживаю.       — За Ала не волнуйся, — тут же сказал Джеймс. — Это не тот турнир, в котором участвовал папа. Никаких драконов и русалок. Тут скорее задания будут на владение магией, дуэльным мастерством. Альбус справится. А с Алисой вы будете продолжать ходить на уроки. Да и ты такая общительная, легко найдешь себе друзей.       — Ты хотел сказать подруг, — усмехнулась Лили. — Ни за что не поверю, что ни ты, ни Альбус не будете за мной следить.       Тут в коридоре появился Альбус, который тащил за руку Забини.       — Ал, это обязательно? — застонала девушка. — Мне достаточно рассказа о твоих новых друзьях.       — Ну или проводи вечер со своей японкой, — Альбус остановился.       — Уговорил, — быстро ответила Забини.       — Новая девушка Альбуса? — спросил Джеймс у Лили.       — Ты чего? — удивилась Лили. — Это ж Забини.       — Забини? — у Джима отвисла челюсть. — Ничего себе. Я не думал, что она так похорошела.       — Джим, — закатила глаза Лили.       — Ал, — окликнул брата Джеймс. — Разве можно так обращаться с дамами? Позволь показать, как нужно ухаживать за такими хрупкими созданиями, как девушки.       — Поттер, — бросила на него недовольный взгляд Милана. — Если ты думаешь, что я резко стала как все эти влюбленные в тебя дурочки, когда сама восходящая звезда квиддича снизошла быть тренером Хогвартса, то ты ошибаешься.       — Пойдем сегодня вечером на Астрономическую башню, и ты станешь одной из них, — продолжал заигрывать Джеймс.       — Не интересует, — скучающим тоном ответила Забини.       — Тогда приглашаю тебя попробовать свои силы в отборочных в самую сильную сборную среди шести школ, — рисовался Джим.       — Я не люблю квиддич, — буднично констатировала факт Милана. — Ал, если через минуту я не перестану лицезреть твоего брата, то я выбираю компанию ненормальной японки на этот вечер.       — Джим, иди на вечеринку девок клеить, — недовольно сказал Альбус. — Пошли.       — Ты серьезно? — Лили не могла поверить в то, что сейчас произошло на ее глазах. — Она же Слизеринка.       — Все же в девушках определяющее понятие красивая, а не ее факультет, — улыбнулся Джеймс.       — И она тебя отшила, — Лили спрыгнула с подоконника. — Спокойной ночи.       Лили шла и думала над словами брата. Да, Джеймс прав. Такой шанс выпадает раз в жизни. Нужно наслаждаться новыми знакомствами, уроками. А не думать об этом хорьке.       Лили вошла в их башню. Было тихо. Конечно, должно быть девочки у Слизнорта. Никто не хочет пропускать такое веселье. Лили пошла в свою комнату, надеясь наконец-то принять ванную, пока ее на несколько часов не заняла Малфой.       Но весь позитивный настрой тут же испарился, стоило Лили увидеть, что Малфой в комнате. Урсула сидела на кровати и читала книгу, написанную рунами. Все-таки поразительно, что они со Скорпиусом такие разные (Лили невольно вспомнила, чем сейчас занимается Малфой). Или же все дело в том, что девушек в чистокровных семьях изначально воспитывают по-другому?       Урсула не обратила на Лили никакого внимания, словно она была пустым местом. Ну, может оно и к лучшему. День и так был тяжелый.              — Доминик, — улыбнулась Лили, подходя за завтраком к сестре. — Поздравляю тебя. Я не сомневалась, что это будешь ты.       — Спасибо, Лилс, — обняла кузину Доминик. — Прости, что не рассказала обо всем этом летом. Но, думаю, что сюрприз вам всем понравился.       — Жаль, что ты не в нашей башне живешь, — с сожалением сказала Лили, хотя кроме Урсулы ее соседки полностью устраивали.       — Насколько я поняла, то распределением по комнатам занималась ваша великая шляпа, — ответила Доминик. — Я не удивлена, что я в Гриффиндорской башне. Могу наконец-то увидеть своими глазами, а не по рассказам Мари.       — Как она? — спросила Лили. — Как ей семейная жизнь? Летом у нее в Мунго столько работы было, что Тедди к нам один заглядывал.       — А, ты же не знаешь, — усмехнулась Доминик. — Она теперь помощница вашей мадам Помфри. Все-таки столько учеников сверх. В Мунго слишком большая нагрузка. А они с Тедом ребенка планируют.       — Похоже Джеймс был прав и Хогвартс никого не отпускает, — засмеялась от комичности ситуации Лили. — Джим, Рокси, Мари, Тедди тоже почти сразу после окончания пошел преподавать.       — Иии… — театрально выдерживала паузу Доминик. — Люси.       — А она что здесь забыла? — удивилась Лили.       — Насколько я поняла, она одна из судей, — пожала плечами кузина.       — Ладно, лучше расскажи, как тебе Хогвартс, — поинтересовалась Лили. — С кем ты живешь из наших? Не боишься участвовать в Турнире?       — Ваша школа намного больше, чем я ожидала, — начала делиться впечатлениями Доминик. — Нам раздали карты, но они не помогают. Я всю эту неделю с ужина до гостиной шла около часа. Лестницы постоянно меняют направления. А этот Пивз… Живу с вашей семикурсницей Клэр. И со своей однокурсницей Клэлией. И если я зову кого-то одного, оборачиваются обе.       — Да, эта Клэр хорошая, — улыбнулась Лили. — Она у Джима в команде по квиддичу была.       — А участвовать наоборот хотела, — ответила на последний вопрос Доминик.       — На какие ты предметы записалась? — поинтересовалась Лили.       — Конечно к Тедди, — захихикала Доминик. — Родственные связи, все дела. Еще на Амулетологию. Не сказать, что я очень этим увлекаюсь, но такое можно только в Дурмстранге увидеть.       — Я тоже, вдруг в одной группе будем, — понадеялась Лили. — Еще к вам на историю.       — Ой, тебе точно понравится, — закивала Доминик. — Это по твоей части.       — Привет, — к ним подошел какой-то когтевранец. — Ты же Доминик, да? Не хочешь со мной погулять?       — Спасибо, но нет, я занята подготовкой к Турниру, — даже не посмотрела на парня Доминик, а тот расстроенно ушел. — Как они мне надоели… Хорошо у Мари был Тед, никто к ней не лез.       — Я тебе говорил, давай встречаться, — усмехнулся парень, который сидел недалеко от них.       — Только если Шармбатон выиграет в квиддич, Льюис, — улыбнулась ему Доминик.       — Серьезно? — воодушевился парень.       — Этого не случится, — извиняющимся тоном сказала Лили. — Победа в квиддиче точно за Хогвартсом останется. Джеймс Поттер по-другому просто не умеет.       Парень насупился, но принял вызов, а девочки переглянулись, чуть усмехнувшись.       — О, Мария, — Лили помахала своей новой подружке из Дурмстранга. — Садись. Знакомься, это моя кузина Доминик, я тебе о ней рассказывала. Дом, скажи ей, что история магии в Шармбатоне преподается на уровне. Я ее затащила со мной на курс.       — Да, после наших лекций все начинают интересоваться, — подтвердила слова сестры Доминик.       — А я Лили затащила на американские курсы по Международному сотрудничеству, — похвасталась Мария.       — Честно говоря, я и так на них планировала, — призналась Лили под удивленный взгляд Марии. — Хотя уверена, что больше всего народу будет на квиддиче.       — Девчонки, привет, — за ними возник Альбус. — Сегодня продолжение вечеринки у Слизнорта, но еще в более неформальной обстановке. В Выручай-комнате. Пароль: отрыв.              Лили крутилась перед зеркалом, рассматривая себя в красном сарафане в белый горошек. Просто и со вкусом. Ведь там точно будет Скорпиус…       Не успела Лили подумать о старшем Малфое, как в комнату вошла младшая. Урсула была одета в коктейльное фиолетовое платье. Лили даже не думала, что такая серая мышка может быть такой эффектной.       Совсем не желая идти вместе с Малфой, Лили вышла первая и в одиночестве направилась на восьмой этаж.       В Выручай-комнате Альбус со Скорпом сделали целый ночной клуб с барной стойкой, диско шаром и огромным танцполом. Если бы комната не была секретная, то Лили была уверена, что музыку бы было слышно аж в Большом зале.       Народу так много, но комната будто увеличивалась в размерах с каждым новым приходящим человеком. Все безудержно танцевали или болтали, сидя за барной стойкой. Лишь Роза одиноко стояла в самом дальнем углу в джинсах. Лили невольно задумалась, что стоило Алу устроить вечеринку, чтобы Роуз не доложила никому. И пришла сюда небось только, чтобы следить за порядком.       — А короче ничего не было? –над ухом раздался недовольный голос Джеймса, еле-еле перекрикивающий музыку.       Благо Джеймс быстро отвлекся, когда его снова окружила толпа девочек.       — Нравится? — Лили снова услышала к себе обращение.       — Да, — ответила девушка, поворачиваясь и увидев перед собой Малфоя.       — Спасибо за комплимент, — усмехнулся Скорпиус. — Это я все сделал.       Лили хотела было сказать, что ничего более убогого не видела в жизни, как к ней подошел среднего роста темненький парень с карими глазами.       — Можно тебя пригласить на танец? — спросил он.       — Конечно, — поспешно ответила Лили, убираясь от Малфоя, по пути стараясь выбрать место на танцполе, чтобы ее не увидели братья.       — Я Кевин, Ильверморни, — представился американец.       — Лили, — улыбнулась девушка. — Я местная.       — О, Лилс, я тебя наконец-то нашел, — как из-под земли возник Альбус. — Парень, извини, но мне нужно поговорить с сестрой.       Альбус за руку оттащил Лили к зоне отдыха с диванами.       — Кто этот хмырь? — строго спросил Альбус. — Скорп сказал, что он к тебе приставал.       — Что?! — возмущенно воскликнула Лили. — Вот мерзкий хорек. Он не приставал ко мне! Он просто подошел познакомиться.       — Знаю я, чего он подошел, — недовольно сказал Альбус.       — Зачем ты тогда меня позвал? — Лили почти плакала. — Если мне нельзя ни с кем общаться. Да иди ты…       Лили, вытирая слезы, пошла искать знакомых девочек. Почему братья ей не доверяют? Неужели хотят, чтобы она была такой же забитой, как Роза?       — Лилс, что с тобой? — удивленно спросила Алиса.       — Я не хочу больше здесь находиться, — всхлипнула Лили. — Пойдем отсюда. Я все расскажу.       Очутившись в Гриффиндорской гостиной, Лили все рассказала лучшей подруге.       — Лил, они просто за тебя волнуются, — пыталась успокоить ее Алиса.       — Но это не значит, что я не должна ни с кем общаться, — вздохнула Лили. — Тем более этот Кевин очень даже симпатичный.       — Может, Малфой приревновал? — пошутила Алиса.       А у Лили в этот миг остановилось сердце. Может, подруга права? Может все же события прошлого года и для него не забыты?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.