Постъядерный ковбой на море.

NC-17
В процессе
158
1
автор
Sig.noret бета
Фэндом:
One Piece, The Gamer, Fallout: New Vegas (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 40 951 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 38 Отзывы 47 В сборник

Отпуск в деревне Кокояси.

Настройки
      В этот день была хорошая погода. Была, пока не начался штиль и погода сразу стала мерзостной, ведь что может быть хуже полуденного солнца без малейшего ветерка? Все на корабле Морского дозора изнывали от беспощадного солнца, ну или почти все. Инструктор из Маринфорда, что взял увольнительную и направился на Архипелаг Кономи с помощью попутных кораблей дозора. Этот человек, будто насмехаясь над жарой, не снимал свою броню с плащом и пил горячие напитки не обращая внимания на мольбы матросов не пользоваться чайником.       В это время Один инструктор молился за климат контроль полицейской брони и поносил прошлого себя за то, что ходил без шлема, ведь так было некрасиво и лицо, что вырисовывал в редакторе не видно.       Мои полтора года в Маринфорде прошли с пользой. Братья Портвейн завершили обучение и теперь эти шестнадцатилетние шкеты силам уже равны капитанам.       Сказав, что больше мне их учить нечему, отправил их постигать тактику и стратегию морского боя. С их отцом, кстати, так и не пересёкся. Также после моего обучения морской дозор получил две сотни солдат с силой лейтенантов. Что с ними будет дальше меня не волнует, ведь ко мне они приходили отбывать повинность, не более. Хотя мои ученики смогли выловить пару десятков толковых ребят и подружиться с ними.       Это хорошо, ведь связи в морском дозоре жизненно важны. К несчастью, Морской дозор так и не стал для меня семьей, несмотря на то, что среди них есть хорошие и достойные люди, всё это портило попытки Акайну меня сковырнуть с места инструктора.       Сначала были попытки убийства, там и подброска в спальню моего дома местных ядовитых гадов, «несчастные» случаи с подрывом бочки пороха рядом со мной. Когда же Акайну понял, что попытки ничего не дают, началась травля, а также клевета на моё имя. Друзьям я расписал всё это и сказал, что после отпуска покину должность инструктора Маринфорда и первым делом поплыву в Логтаун спаивать Смокера до розового дыма. В ответ пришли письма с просьбой не покидать Морской дозор, что они обязательно что-нибудь придумают.       К сожалению, в Маринфорде мне жизни не дадут, если раньше меня с зубным скрежетом терпели, то с появлением Гарпа в виде инструктора, по мнению Акайну, во мне полностью отпала необходимость.       Гарп пытался выровнять ситуацию, но с выходом на пенсию его возможности знатно урезались, да и через каждые три месяца старик уходил в отпуск, на два месяца реально и месяц по документам тренировать внуков. Сенгоку же был не настолько вездесущим, чтоб везде успеть.       Но не всё было так плохо, на моём счету сейчас два с половиной миллиона Бэлли. Было бы все пять, но курсы владения мечом, продвинутым стилем рукопашного боя и воли вооружения, а также ручная личная дэн дэн муши, около двух десятков бочонков лучшего пороха, оборудование по снаряжению патронов, личная мастерская и качественный меч Сирасая влетели мне в копеечку.       Так что, плывя на Архипелаг Кономи, я был со всем своим добром, а то не хотелось это всё потерять во время «случайного» пожара. Да и под конец отпуска я напишу заявление на перевод из Маринфорда в Логтаун. Не знаю каким нутром почувствовал, но старик Гарп от меня не отвязался, пока я не пообещал ему, что не уволюсь, а только переведусь.       — Земля! Найдена локация — база морского дозора «16-я ветвь».       Слава Ктулху, а то несмотря на климат контроль в броне, спать в ней не очень удобно.       Теперь меня ждет логическая задачка, ведь корабль приплыл в порт базы морского дозора, а мне нужно перевезти в деревню Кокояси два ящика объемом в 1130×800×800 мм, что не каждая местная рыбацкая лодка утащит. Спросив у местного командора базы, которого ещё не подсидела крыса, удалось узнать, что через два дня приплывет оптовый продовольственный корабль, что заплывает в деревеньку проездом закупить у местных их выращенные овощи и фрукты. За двадцать тысяч белли удалось получить каюту и охрану для моего добра. Дождавшись корабля, мне удалось сторговаться с капитаном за десятку подбросить меня с моим добром до деревни. Найдена локация — деревня Кокояси.       И вот я в порту деревеньки, с начальником порта удалось договориться за пятерку подержать на хранении мои ящики недельку. Я же пошел искать жильё на эти полгода.       Расспросы местных результата не принесло, в основном они перенаправляли меня к шерифу\мэру Гэндзо. Найти человека с вертушкой на голове оказалось не слишком просто, хотя казалось бы, но к обеду местный шериф был мной найден на веранде одной из кофеен.       — А, господин Гэндзо, наконец-то, я то вас с самого утра и ищу! Позвольте представиться, Азино Айронс, возможный новый будущий житель деревни.       Сев за стол напротив вертушки, подозвал официанта.       — Добрый день, мне пожалуйста бутылку вашего лучшего вина и тарелку сыра.       Кивнув, официантка побежала в ресторан выполнять заказ. Шериф исследовал меня взглядом, пытаясь найти пиратские наколки на открытых участках тела, что было немного затруднительно, броню я так и не снял, ведь этот проклятущий зной не желал спадать.       — И вам доброго дня, мистер Айронс, правда я не совсем понимаю чего вы хотите? И чем вы занимаетесь?       — О, тут всё просто, я гражданский инструктор Морского дозора, что решил перевестись из Маринфорда в Логтаун по личным причинам, а этот остров для поселения мне посоветовал мой старый друг, он говорил, что он воплощение спокойствия. Нужен мне личный собственный дом подальше от местных жителей для их душевного спокойствия, ведь я стрелок, что будет упражняться со своим оружием, дабы не потерять хватку, — выдал я весь поток информации достаточно медленно, чтобы меня поняли, но и достаточно быстро чтоб невозможно было вставить слово, пока я не закончу. В общем, загрузил я Шерифа на минуту молчания.       — Не далеко ли вы желаете поселится? От Логтауна полторы недели пути при попутном ветре.       — Это вы Монки D Гарпу говорите, ему из Маринфорда до Остров Рассвета месяц плыть при попутном ветре. К тому же работать я буду вахтой три месяца там, месяц тут, сейчас же у меня отпуск на полгода, дабы обжиться.       — Мистер Айронс, вам принципиально нужен новый дом или сойдет заброшенный?       — Если заброшенный дом не представляет из себя пепелище и не заброшен на десяток лет, но всё-равно нужно посмотреть, ведь одна заброшка от другой отличается очень сильно.       — Три года назад умер от старости наш винодел, детей у него не было, а жена покинула этот мир раньше него на полгода, оборудование выкупили, а вот сам дом с подвалом и винным погребом никому не нужен.       — Интересно. Сейчас пообедаем и пойдем смотреть, а пока обсудим детали сделки, шериф? Или сейчас мэр Гэндзо?       — Можно шериф, делами мэра на подобие вашего случая я занимаюсь очень редко, а следить за порядком в деревне нужно всегда.       — Понимаю. Вот мои документы для регистрации места жительства.       Передав папочку с документами шерифу, принесли мой заказ.       — Не желаете, шериф Гэндзо?       Предложил распить со мной неплохую бутылку пятилетней выдержки, возможно даже производства того самого винодела.       — У меня сейчас обеденный перерыв, но я всё равно на службе, так что откажусь.       — И у вас нет никаких помощников?       — Деревня не настолько большая, чтобы мне потребовался помощник, бывший Лейтенант-Капитан Айронс.       — Но выходные нужны, а иначе можно перегореть.       — Эта деревня тихая, как и сказал ваш старый друг, так что помимо успокоение перебравших с алкоголем местных и пресекание воровства, я ничем особо не нагружаюсь.       — Понимаю, этакая идиллия, за которую ещё и платят.       — Не так много, как звучит из ваших уст, но на холостяцкую жизнь мне хватает.       — Итак, перейдем к яду отравляющий наши жизни. Поговорим о деньгах, а точнее во сколько мне обойдется покупка дома с гектаром земли в личное пользование?       — Просто покупка дома с землей будет стоить вам в сто тысяч и девять сотен бэлли ежегодно за землю и дом в виде налогов.       — Хм.       — Знаю, что цены смешные, но дом находится в медвежьем углу. Так если бы вы построились где нибудь в центре с вас бы снимали по пять тысяч в год, и да, предупреждаю сразу, земля вокруг дома каменистая и никакие плодовые деревья там не приживутся.       — А медицинские травы расти смогут?       — Это не ко мне, это ты узнавай у нашего местного врача — доктора Нако. Но вернемся к дому я там был полгода назад и ему потребуется ремонт.       — Шериф, а не подскажите адреса местных плотников и рабочих, что не прочь подзаработать?       Так, перечисляя адреса и имена местных рукастых парней, мы закончили обедать и направились к старому дому.       Одноэтажный дом с глубоким каменным подвалом и погребом, где раньше бродило вино. Домик мне понравился, видно, что здесь работал мастер своего дела и жить в убогой обстановке он бы не стал. Не слишком дорогое и броское, но всё обставлено очень уютно. Вернувшись в город и найдя местных плотников-строителей и вообще чего только эта братия не умеет по заверению их бригадира Йозефа и доктора Нако. Вновь придя к домику, парни пошли проверять крышу и стену, в которой могла завестись всякая гнусь. Док же, осмотрев землю сказал, что здесь можно выращивать большинство медицинских растений.       Закончив осмотр, парни запросили тридцатку за замену крыши и пять за стену со стороны восхода. По их словам, некоторые деревянные доски ссохлись и во время дождя будут пропускать воду. Также договорились о переносе моих пожитков с портового склада за тысячу бэлли.       Пожав всем руки и написав договор, я выдал аванс на все работы и под вечер пошел в местную гостиницу.       Чем себя занять на неделю, пока твой дом приводят в порядок? Конечно чтением! Вот и я оккупировал местный книжный. Не скажу, что здешние Шекспиры и Джеки Лондоны прям захватывают своим языком, но убить время более чем можно. А ещё я познал истинный кайф хождения вдоль полок и понимания, что ничего из этого не читал, отчего хотелось выкупить весь книжный шкаф и пропасть на месяц, но с таким подходом я разорюсь. Цены на книги в этом мире кусаются, самая простая книга на сотню страниц начинается от пяти сотен бэлли. Но когда я взял в руки первую не художественную книгу в этом мире, я готов был платить по тысяче за каждую. Что я там увидел? — Желаете получить [+3] к навыку «медицина»?       Джекпот! Я мгновенно оказался возле продавца.       — Простите, а есть ещё книги по медицине?       — Да, конечно, правда они посложнее, один про вирусологию, второй по нейро-протезированию, но оно на пять сотен страниц и стоит две тысячи пятьсот бэлли.       — А что оно здесь делает?       — Мой дедушка покупал его для местного хирурга «*Протезатора*1», но он умер до того, как книгу привезли, а его вдове книга была без надобности.       — Хорошо, я покупаю все три.       — Благодарю, господин…?       — Меня зовут Азино Айронс и скорее всего я буду вашим постоянным покупателем, сэр…?       — Я не сэр, мистер Айронс, просто Бари. Сейчас я всё заверну.       — Конечно.       Пока я расплачивался с Бари за книги, меж стеллажей прошмыгнула рыжая макушка. Хо? Неужто я стал целью кошки-воровки? Ну посмотрим, насколько ты хороша против владельца воли наблюдения.       Вот Бари получив пять тысяч отдает мне сдачу, оставляем тысячу в кошельке, а пять сотен просто кладем в карман, чтоб кончик купюры торчал и с книгами идем на выход. Три, два, один. — О?! А не плохо, кто только научил? Или приёмная мама сама и показала? Что сделала наша воровка, когда увидела торчащую из кармана купюру? Самое простое приспособление карманника, в виде крючка лески и пружинки. Но, как я и говорил, против воли наблюдения это вообще не работает.       Перехватываем леску и резко дергаем. Чёрт, перестарался! Нами, конечно, полетела в мою сторону, но леска от резкого рывка порезала ей ладони до мяса. Перехватываем рыжую мелочь и крепко держим.       — Юная леди, зачем вы пытались воровать у меня? Вам не хватает на еду? Могли-бы подойти и попросить, я бы купил вам всё, что душа пожелает.       Мелкая рыжая же с глазами напуганной лани смотрит на меня и молчит.       — Ну что же, позже поговорим, а пока я поведу вас к доктору, дабы он помог с вашими ранами.       Пока я это всё говорил, обмотал обе ладони одной рыжей бинтом, и вот у Нами прошел первичный испуг, адреналин отступил и боль настигла её сознание, отчего она заплакала.       — Ну-ну, что же вы, юная мисс, если вы решили воровать у честных людей, вы должны были быть готовы к тому, что вам дадут отпор и даже попробуют наказать за ваши незаконные деяния.       Не знаю, почему я заговорил как какой-нибудь персонаж Конан Дойля, может из-за стрессовой ситуации, а может мне физически претит сюсюкаться с детьми. И если с мальчишками, когда они поранятся, я знаю как себя вести, то с маленькими девочками, которых я лично поранил до крови мне вести разговоры не приходилось никогда, потому что меня так воспитали. И сейчас я в легкой панике, слава богу, что очки я ношу на постоянной основе, а то местные легко поняли по глазам, что я паникую.       Так, хнычащую мелочь посадить на плечо и галопом к доктору. Пару домов спустя меня, с плачущей Нами на плече, срисовывает Гэндзо и тормозит, я ему скороговоркой объясняю ситуацию и вот пересадив знакомому человеку на руки, Нами перестала реветь и стала слегка всхлипывать.       Вбежав в медпункт, мы показали руки Нами. Тот и дал брякнуть, что от такой раны останутся шрамы на руках. Я же, показав свои руки в подтверждение, что зашивая сам эти раны останется только один небольшой шрам на обоих руках. Доктор уступил место мне со словами, что раз сам поранил, сам и лечи.       Дав Нами обезболивающего, начал зашивать ладони: шесть швов на обоих руках. Пятнадцать минут спустя я закончил. Док, осмотрев работу, спросил, где я так научился. Пришлось отшутиться тем, что служил вместе с девушками дозорными и если бы после моих медицинских операций оставались бы шрамы, мне было бы больно. Из-за нашего смеха Нами отошла от обезбола и проснулась.       — Ну, юная леди, не представитесь мне, и не объяснитесь, зачем вы пытались меня обворовать? — из-за странной манеры разговора Док с Шерифом уставились на меня, как будто впервые увидели.       Я же пожал плечами.       — Простите…       И опять ревёт белугой. Странный эффект дает этот мой тон. Первым не выдержал Гэндзо:       — Нами, вот узнает Белл-мере, тебе мало не покажется.       — Так значит тебя зовут Нами, может расскажешь зачем воруешь?       — Я хотела купить книжку по навигации.       И снова крокодильи сопли, тьфу ты. Терпеть не могу плачущих детей. Хочется из-за инстинктов прижать и приласкать, дабы прекратили, но нельзя, ведь в основном подобное делают по отношению к грудничкам. И вот это давление с двух сторон очень сильно расшатывает нервы.       Молча выхожу из палаты.       Обратно в книжный магазин.       — Снова здравствуй, Бари. Не подскажешь где книжка по навигации?       — Да, конечно, мистер Айронс. У нас только две книги по навигации, вам какую?       — Заверни обе.       Вернувшись в медпункт, я услышал всхлипы и нравоучения Гэндзо. Открыв дверь заметил, что увидев меня Нами вся сжалась. Встаю на корточки перед Нами и передаю ей книги.       — Я не знаю, какую именно книгу ты хотела, так что купил обе. Только пообещай, что больше не будешь воровать, хорошо?       — Хорошо.       И рыжик снова расплакалась. Я же, потрепав её по волосам, ушел в гостиницу «кушать» книги.

***

Дом Белл-мере, вечер.       Мать семейства немного волновалась, ведь Нами пропустила обед, отчего после трапезы она попросила Ноджико найти свою сестру. Но обойдя город, Ноджико её так и не нашла. Когда же она собиралась сама отправиться на поиски в дом вошел Гэндзо со спящей Нами на руках, у которой были перебинтованы ладони.       — Гэндзо, что случилось с Нами? С ней всё в порядке? Почему у неё перебинтованы ладони?       — С Нами случилось то, о чём я тебя всегда предупреждал Бандитка. Нами попыталась обокрасть не местного и получила жёсткий отпор, отчего и пострадала. Хорошо, что этот человек добрый и не держит в сердце зла. *Пересказ событий, в ходе которых Нами была уложена в свою комнату, а старшие вышли на веранду поговорить, не замечая, что их подслушивает Ноджико.*       — Так значит он подарил ей эти книги и попросил её больше не воровать и просто ушел?       — Да, так он и поступил, он не твой знакомый?       — С чего ты это решил?       — Когда я спросил его где он научился так качественно зашивать раны, он отшутился, что служил с девушками, которые за плохие швы могли и побить больно, даже ногами.       — Хихи.       — А до этого я спросил, что побудило его поселится именно сюда и он ответил, что эту деревню ему рекомендовал его старый «друг» как спокойное тихое место.       — Картина складывается и вправду, как будто мы служили вместе, ведь я и вправду рекомендовала это место для прожития пенсии и вправду била полевых хирургов за плохие швы, но только никого под именем Азино Айронс со мной не служил. Можешь описать внешность?       — Могу, а толку чуть, ходит в какой-то броне, на защитном воротнике цифры ноль семь и плаще поверх брони, на голове шляпа с полями, на лице тёмные очки, что скрывают пол лица, волосы рыжие, даже медные, легкая бледность, также в наличие веснушки есть, но их очень мало, так что точно не крашеный. Не равнодушен к вину и сыру. Документы настоящие, так что скорее всего если вы пересекались, то он представился тебе фальшивым именем, не знаю зачем. Ну, есть зацепка?       — Нет, вообще никаких зацепок, хотя я могла и забыть. Нужно завтра придти познакомиться, возможно повторно.       — Завтра строители сдают ему дом старика Хереса, так что скорее всего он будет там.       — Слушай, Гэндзо, а по твоему мнению он красивый?       — А мне почём знать, у него пол лица не видно, и тебе то что?       — Ну как, пойду знакомится с молодым человеком, а вдруг он красивый, а я приду в этом, — она указала на свой наряд Белл-мере.       — Тьфу ты, Белл, у меня слишком много переживаний за сегодня, так что я пойду домой.

***

      Один счастливый попаданец «книгожор» в своём номере.       Эта штука работает. «Скушать» книгу я могу только один раз, но она не исчезает после этого, при этом сотня навыка теперь не является пределом, но уровень я качать всё равно не смогу, так что остаются только перки и книги.       Надеюсь, что я готов к нападению рыболюдей. Эта деревенька мне нравится намного больше Маринфорда, пускай здесь появляться я буду не часто, но домом это место я назову уже сейчас.       Вот только что делать дальше, если отобью деревню от Арлонга? Судя по тому, о чём говорит Гарп во время наших посиделок с чаем и крекерами, моё появление уже прошлось асфальтоукладчиком по полю с бабочками. Луффи растёт с желанием превзойти короля пиратов, а не просто им стать. Не просто найти Ванпис, а исследовать весь Гранд лайн. Если первая часть команды, что собралась в Ист-блю будет точно и я не знаю, что должно произойти, чтобы этого не случилось, то уверенности насчет тех, кто вступит в команду на гранд лайне не стопроцентная. А ведь есть ещё сын Роджера… И как поведёт себя этот копчённый дед инсайд, если у него будет «такой» младший брат?       Лещ самому себе вывел меня из раздумий о просчёте всех переменных судьбы, тоже мне аналитик нашелся. Делай то, что в твоих силах, дабы сделать этот мир лучше и не мучай себя невозможным.       На этом я прервал свои ночные тревожные мысли в голове и лег спать.       Утро встретило меня облачной погодой, которой я был рад, ведь наконец-то можно снять свою броню и походить в гражданке. Хотя какая гражданка? На мне простая местная белая рубаха и штаны с ботами, что я одеваю под броню.       Подходя к дому я уже видел, что все деньги ушли в дело. Надо бы бонусов выдать. Бригада плотников уже ждала меня и моего вердикта о проделанной работе и вот стоят эти кирпичи в супер позиции, если я начну возмущаться — будут оспаривать и защищать свои труды. Если всё понравится — с гордо поднятой головой принимать похвалу. Впрочем, даже с волей наблюдения я не вижу косяков, а значит надбавку заслужили. Заодно закажу новую мебель.       — Всё отлично, парни. Спасибо за работу.       С улыбкой все тридцать два подхожу к Йозефу и выдаю вместе с оставшейся суммой за работу пять тысяч белли сверху.       — Это вам с ребятами на пару кружек пенного сегодня вечером, отметите моё новоселье.       И хотя сумма достаточно большая, но на четыре десятка рослых мужиков это в самом деле пара кружек хорошего напитка.       — Спасибо, мистер Айронс, если что-нибудь потребуется будем рады помочь.       — По этому поводу, Йозеф, можешь не переживать, у меня без работы не останешься, прям сейчас нужны: пара книжных шкафов, пять бочек на триста литров под вино, забор, чтобы обнести гектар моей земли и уже потом потребуется тренировочные манекены для стрельбы и отработки ударов.       — Эм, мистер Айронс, а нужны какие-то особые манекены?       — Нет, просто сделай пугало с человеческий рост на этот месяц. Десятка четыре должно хватить.       Если бы не знал, что Нами не отсюда родом, то сейчас заподозрил бы Йозефа в её отцовстве, ведь в буквальном смысле я видел в его глазах знак Белли. Обговорив все детали и цены мы ударили по рукам и распрощались друг с другом довольные от сотрудничества. Сев на новую подвесную скамейку, я получил небывалое удовлетворение. Вот я и заполучил свой собственный дом.       Просидев так пару часов и смакуя чувство обладания новым домом с сыром и вином, я заметил волей, что к дому кто-то идет, и судя по всему ко мне. Попав в поле зрения, я опознал Белл-мере с каким-то предметом, затянутый в ткань. Мда, в живую прическа выглядит так себе: тёмно малиновый ирокез-хвост, с чёлкой моржовыми усами и пейсами…       Я понимаю, что по уставу морского дозора у младшего офицерского состава должны быть короткие волосы, но когда произошло дезертирство, она была офицером, а на голове это же ни себе, ни людям, это какая-то херня. Есть же пример Хины, хотя она контр-адмиралом стала, а у тех чего только нет на голове. Ладно, вариант попроще в званиях Ташиги её каре проходит уставную дисциплину без вопросов.       И пока я ловил культурный шок и трепет, а также пытался уложить в своем мировоззрении эту «прическу», ужас парикмахера всё приближался. Идея вмонтировать солнцезащитные очки себе в череп, дабы быть с вечным покерфейсом начала меня манить с каждой секундой.       — Добрый день, мистер Айронс.       Она уже тут? Держи рожу кирпичом! Держи рожу кирпичом! Держи рожу кирпичом! Взгляд опять зацепился за этот мифический лук неформала, губы предательски ползут вверх. Ладно, пускай будет радушная улыбка человека, что рад встрече. Рад встречи, а не оскал Долфламинго!       — Добрый день, младший лейтенант Белл-мере.       Ну зачем?! Будь проклята моя привычка обращаться по уставу к малознакомым лицам. Сейчас будет столько вопросов — за всю жизнь не отбрехаюсь.       — Мы знакомы?       Так, зрачки сузились, стойка поменялась для резкого сокращения дистанции, прям по учебнику рукопашного боя, дыхания участилось, дабы насытить мышцы кислородом к предстоящему бою. Ну, Айронс, выкручивайся, пока не начался мордобой.       — И да, и нет, мисс Белл-мере, так совпало, что я был в поисковом отряде после «той» битвы и мне очень сильно запомнилась без вести пропавший офицер с очень запоминающийся прической. Рад, что вы оказались живы.       Ну, вроде складно получилось, хотя если начнут копать, то всё всплывет, но вопрос: кому откапывать эту собаку?       У Белл нету высокопоставленных знакомых в дозоре, что знают, что она жива, так что ей придется поверить моим словам.       — Вот как, меня подвела моя прическа, — хмык вставшего перед эшафотом смертника. Эй, ты что там удумала?       — Закуёте меня в кандалы и отправите в дозор, как дезертира?       Э… и пока моё сознание словило синий экран, подсознание добралось до языка и начало нести чушь.       — Вообще-то я не фанат связываний и ролевых игр, предпочитаю классику. А если вы про то, что я встретил дезертира, то как бы я уже года как четыре не морской дозорный и это вне моих обязанностей и долга.       Кто-нибудь дайте мне лимон! У меня мышцы лица пойдут судорогой от этой тупой лыбы из-за просто кретинской ситуации.       — Но ведь вы инструктор морского дозора!       — Гражданский инструктор! А по поводу прически сделайте себе каре и никто вас не узнает, я вас только из-за нее и вспомнил, даже перекрашиваться не нужно будет.       Сидим слушаем как стрекочут сверчки, девушка пытается успокоить сердце от пережитых эмоциональных американских горок, я давлюсь смехом от тупости и опасности ситуации. Чуть всё не испортил своими привычками и не продуманностью слов.       Не то, чтобы мне страшны пули или офицерские кулаки, но портить отношения с местными я точно не собирался, а они за Белл горой встанут.       — Если это всё, ради чего вы пришли, то прошу присядьте и разделите со мной бокал вина с закуской в честь моего новоселья.       О! Младший лейтенант неформал ожил, вот что живительное предложение выпить делает.       — Простите, но вообще-то я приходила к возможному старому сослуживцу, которого забыла, но который не забыл меня и мои слова. А также сказать, что подарок моей дочери через чур дорогой.       Разложив ткань, Белл вытащила на свет книги, что я подарил Нами.       — Нами знает, что вы забрали книги?       — Да, хотя я сказала, что пойду проверю, что вы не украли их из магазина Бари.       — Проверили?       Кивок от мамы одиночки.       — Я их честно купил и подарил за оказанные мной неудобства. Так что можете смело возвращать книги обратно.       — Вы не понимаете, это слишком дорого для нас!       Пустая моя голова! Она же сейчас сидит на одних мандаринах из-за падения цен на рынке.       Так, походу у кого-то тоже есть чуйка, вон как заёрзала.       — Младший лейтенант Белл-мере, а чем вы зарабатываете на жизнь после своего дезертирства?       — У меня мандариновый сад.       — Отлично, просто прекрасно, я как раз решил посвятить себя хобби и выбрал для этого виноделие. Снабдите меня сырьем для пяти бочек, это где-то шесть с половиной тонн.       — Эм, мистер Айронс, но для виноделие нужен виноград. Может вы ослышались, но у меня мандариновый сад.       — Мисс Белл-мере, кто сказал вам, что в виноделии используется только виноград? Кто только придумал такую глупость? Список дел: 1)Отбить нападение Арлонга; 2)Найти Собутыльника с Зоан фруктом Шиса-Шиса*2 или на крайняк найти Кэррот и предложить самогон из морковки с чаем; 3) Купить Фиолетовый цилиндр.       Если сейчас появится Биг Мам в костюме червонной королевы, значит я пью какое-то неправильное вино из неправильного винограда.       — Мистер Айронс, со своего сада я смогу предоставить вам только шесть тонн.       — Даже с учётом перезревших плодов?       — А зачем вам начавшие гнить плоды?       — Буду делать из них Бренди.       Я видел микродвижения, она точно хотела спросить, что из мандаринов не делают бренди, но спросила другое:       — Но ведь вам нужно ещё пол тонны для вашего вина.       Так тут точно что-то не так с этим белым вином, что я пью.       — Да так и есть, но давайте поговорим о цене за столь большой объем.       — Вам нужна скидка?       Мда, сразу же посуровела лицом, ведь любая скидка это, считай, голодные недели для них.       — Да, сделаете скидку в десять процентов, думаю, не часто у вас выкупают весь урожай за раз, так что, я надеюсь, вы уступите мне его за восемьдесят тысяч белли.       Шок, это по нашему не каждый день тебе называют цену в двенадцать раз больше, чем сейчас ты продаёшь. Но Белл у нас слишком честная и правильная, так что следующая реплика в точности предсказана, хотя предвидение я ещё не развил.       — Простите, мистер Айронс, но вы назвали цену за прошлый год.       — Ничего страшного, считайте это инвестицией в наше будущее сотрудничество. Купите на лишние деньги ещё земли и мандариновых деревьев, дабы удовлетворить мой спрос в следующем году.       Всё, я её довел, сейчас будет попытка нападения, только в ответ она получит лишь факты.       — Что вы от нас хотите?       — Я хочу помочь, мисс Белл-мере. Но вы слишком гордая, чтобы просто принять деньги от незнакомого неравнодушного человека, поэтому я тут вынужден устраивать круговерть абсурда и дурдома для одной слишком глупой и гордой девушки, у которой есть ноша в виде двух детей.       — Нам не нужна помощь.       Достало.       Срываюсь с места и хватаю Белл за руку, слишком худую и слабую для той, кто служил в дозоре, для той, кто дослужился до офицера, прошел ад и выжил, несмотря на страшные раны.       — Вашим дочерям не нужна помощь, ведь вы о них прекрасно заботитесь, но это ненадолго, ведь сколько ещё вы протяните, питаясь одними мандаринами?!       — Когда в последний раз ты нормально питалась три, четыре месяца назад?!       — Полгода…       Твою японскую мать, Ода блять!       Хватаю этого эстонского суицидника в подмышку и тащу домой на кушетку для обследования. Слишком лёгкая, дай боже килограмм пятьдесят при росте в метр семьдесят с кепкой. Это на грани начала дистрофии.       Белл пыталась брыкаться, даже пару раз умудрилась зарядить мне в нос, отчего очки слетели, а мысль вмонтировать их в череп всё больше манит меня. Однако сейчас мандариновый дистрофик в приоритете и на его потуги вырваться мне абсолютно начхать, ведь если я решил вылечить человека, значит выход у него только один — выздороветь.       — Пусти, я буду кричать!       — Ты уже кричишь. Успокойся, я врач и то, что я вижу мне не нравится, а то, что мне не нравится, я исправляю.       Путь до кушетки преодолён, проба крови взята, хотя я прекрасно знаю, что с её организмом сейчас происходит, но сало надо перепрятать вид, что я что-то делаю, нужно изобразить.       — Ну начнем с хорошего, цингой ты точно заболеешь не скоро, если вообще сможешь ей заболеть в этой жизни после такой-то диеты. Плохая новость у тебя белковая дистрофия и если мы сейчас же не начнем тебя лечить то протянешь ты ещё полтора года, а затем ноги.       — Мне не нужна помощь.       Ой, какой страшный взгляд полусдохшего дистрофика, боюсь-боюсь.       — Не примешь мою помощь, всё расскажу Гэндзо и Мако, а если и это не поможет ещё и всей деревне раструблю.       — Какое тебе дело.       *Херак!       Кулак выбивания тупой херни!       — Бывший Младший лейтенант Белл-мере! Медицинской помощи не препятствовать, приказывает бывший Капитан-Лейтенант Айронс!       Вообще пациентов бить нельзя, но таких дубовых и упёртых можно, во всяком случае по моему…       И меня Гарп воле вооружения учил и многое у него перенял, а он от меня научился ценить хороший сыр с крекерами, отчего про себя я называю его Громитом.       — Привыкайте, мисс Белл-мере, что несмотря ни на что, этот мир не без добрых людей.       Пришлось провозиться с этим дистрофиком неформалом до обеда, а там и Гэндзо подошел поздравить меня с новосельем и видит картину маслом, как переругиваюсь с дистрофиком, спаивая ему куриный бульон, параллельно смешиваю раствор для капельницы. Эта дура меня так достала, что я сдал её Гэндзо со всеми потрохами и попросил присматривать с доктором Мако за этой самоубийцей, когда я покину остров в сторону Логтауна.       За такое взглядом мне обещали все муки ада, но меня таким не проймешь. Предложив же Гэндзо выпить за новоселье, Гэндзо, вместо стандартного отказа из-за службы, выдал:       — Айронс, только не говори мне, что ты в одно лицо выжрал почти всю двухлитровую бутылку Шерри…       Ах, вот в чем причина столь нестандартного моего поведения.       — Гэндзо, на тебе следить за этой самоубийцей, пока я отсыпаюсь, и не забудьте детей покормить и книжки ребёнку вернуть! И да, мисс Белл, может мои действия из-за шерри были спонтанны и не особо обдуманы, но все они остаются в силе!

***

Тот же дом нового жителя деревни Кокояси.

      Шериф был мрачен, ведь только из-за столь неадекватного поведения из-за выпитого новым знакомым была найдена проблема Белл. Человеком, что сегодня впервые в жизни её видел в живую, тот, кому было наплевать на слово «отвали» и продолжал стоять на своём.       А вот сами они настолько привыкли, что если у кого-то проблемы, то он сразу просит о помощи. Бандитка была не такой: слишком гордая для того, чтоб просить о помощи и слишком пугливая. Дурёха думала, что если покажет, как ей тяжело все подумают, что она не справляется и у неё заберут её дочерей. Стержень из личной гордости, проржавевший страхом.       И даже этот анализ сделали не он, Айронс, будучи пьяным не держал язык за зубами, но всё также подмечал мелкие детали и недомолвки с полутонами, как и полагается офицеру высшего звена и с какой-то садисткой маниакальностью топтался по мозолям Белл.       Одно не сходилось, как, будучи настолько внимательным на мелкие детали и прозорливым не заметить, что тебе продали не белое вино, а Херес и за всё утро, что он его пил, так этого и не заметить.       — Узнала его?       — Нет, но он меня точно знает. Возможно, от него были попытки ухаживания. Не столь частые, чтоб надоедать мне. А его отговорка про поисковую команду выживших и что он меня запомнил из-за прически полная брехня, хотя сменить стиль мне всё-же стоит.       — Что нибудь ещё?       — Он точно не ожидал моего прихода, а вот когда он понял, что я не совсем здорова, его словно подменили. Вся клоунада из-за выпитого, что была до этого, исчезла подобно морской пене, открывая нечто, что за своих горы свернёт раздробит и получившуюся щёбенку пересчитает. И похоже, что вся деревня для него теперь «Свои».       — Сам-то выяснил что-нибудь?       — Как я и говорил до этого, имя настоящее, год назад сидел в тюрьме, непонятно пока за что, но его за это выперли из дозора с волчьим билетом, а потом выпустили и назначали инструктором в Маринфорде. Если честно, выходит херня какая-то. Может, он из внутренней разведки?       — Нет, эти ребята дезертира заковали бы за милую душу, он меня знает и сочувствует мне, хотя хоть убей, не могу его вспомнить и где мы пересекались.       — С тобой-то он больше говорил, чем со мной. Есть, что рассказать, шериф?       — Есть. Наш инструктор хочет обучить меня стрельбе, говорит, что это уже у него профдеформация и как только достроят всё нужное начнёт меня гонять без вреда для работы.       — Соглашайся, кого попало в Маринфорде в инструкторах не держат.       — Меня больше беспокоит, что он собирается делать вино и бренди из мандаринов.       — Но ведь для вина нужен виноград, а не мандарины.       — Пожалуйста, не начинай. От этой идеи так и веет пьяным угаром и чем-то безумным.       — Всё, пока ты не продолжил, я сваливаю отсюда. Мне ещё готовить обед для детей. До завтра, Гэндзо.       — До завтра, Бандитка, жду тебя с утра у Мако в кабинете, а если не придешь, натравлю на тебя Айронса, при этом заправив его чем-нибудь покрепче Хереса.       — Не шути так, пожалуйста, мне стало очень не по себе от твоих слов.       — А представь, что будет в реальности.
Примечания:
158 Нравится 38 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (1)