ID работы: 10328809

Герои и Злодеи

Джен
NC-17
В процессе
56
Горячая работа! 45
автор
Размер:
планируется Макси, написано 624 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 45 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 9 Клеймённый огнём Часть 4

Настройки текста
      «Плати, некромант, — очень спокойно проговорил привратник в мыслях Грегора. — Твои силы на исходе».       — Да, — так же спокойно отозвался Грегор. — Возьми сколько нужно.       Привратник тихо рассмеялся.       «Ты осмелел. Что если я возьму всё?»       — Плевать! К чему мне чужие жизни, если я получу бессмертие? Забирай!       «Что ж, так много сил и не потребуется. Пощажу тебя и возьму только часть, тебе и без того непросто манипулировать такими объёмами магии. Смотри не надорвись».       Грегора всего затрясло как от удара током. Души-светлячки окружили его мерцающей стайкой и пропали. Он не жалел о них. В этот момент он уже достаточно ожесточился, чтобы желать только одного — победы. Любой ценой. Ворота за его спиной вдруг отворились настежь, чуть не сбив его с ног силой мистического ветра. Он потерял контакт с телом. Он весь наполнился магией.       Он видел землю, изнутри усеянную костями, видел провалы глубоких могил, стены часовни и склепы. Тонны и тонны костей. Ему не нужен был ни нож, ни ключ, чтобы направлять свою силу. Массы мёртвой органики, пропитанные некротической энергией, текли словно река, повинуясь движению его рук, и это давалось намного проще, чем манипуляция огнём.       Радость снова мешалась с ужасом. «Смогу ли я закрыть Врата? — подумал Грегор. — О, Боги, если я разом израсходую силы, я не смогу затворить их, и тогда не только дух огня, а все мои демоны полезут наружу»… Однако прямо сейчас это было делом десятым. Некромант хотел сотворить нечто, что справилось бы с вампиром-монстром. Что-то большое и хищное, что-то настолько грандиозное, чтобы ужаснулся даже Гедз, выпавший из своего шестнадцатого века. Заносчивость вампира бесила. Только и знает, что болтать о силе Короля-Некроманта, но был ли способен легендарный король на призыв из тьмы прошлого чудовищ давным-давно почивших?! Над крепостной стеной, что ограждала сад, поднялось зелёное зарево, а потом хлынула волна костей, человеческих и костей бесчисленных животных. Она ужасной белой башней вытягивалась на многие метры вверх, и вдруг самое её навершие расширилось, приобретая очертания наконечника стрелы, а по обеим сторонам потянулось множество длинных тонких дуг, похожих на каркасы вееров.       Вниз медленно опустилась титанических размеров голова дракона, целиком состоящего из кости и завихрений кипящей эктоплазмы.       Грегор посмотрел на призрачного дракона.       «Это уже слишком».       — Безумный юнец! — послышался рёв Гедза. — Немедленно закрой Ворота! Это опасно!       «Сам знаю», — хотел ответить Грегор, но из горла донёсся только слабый хрип. Он вдруг почувствовал себя в точности, как после наркотического загула: когда принимаешь дозу за дозой, кажется, что можешь горы свернуть, продуктивность мозга огромна, даже сон не нужен, но, когда вещества отпускают, понимаешь, что истощён до предела.       Тело разрушалось, пропуская через себя огромный объём некротической энергии. Столько лет он прожил на земле и только сейчас осознал, чего ему не хватало, чтобы стать настоящим некромантом. Живое тело страшно ограничивало его магию. Он всегда сетовал, что мёртв наполовину, и люди, чувствуя это, шарахаются от него, но в действительности проблемой была его половина живая. Он стоял на самом краю какой-то судьбоносной догадки, но тайна эта никак не шла в руки.       Дракон переполз стену, будто это был декоративный заборчик, раскрыл пасть, сравнимую с городскими воротами, и, сделав стремительный выпад вниз, сомкнул зубы. Он пытался схватить мантикору, выполняя желание призвавшего его в эту реальность. Гедз увернулся с воистину кошачьей ловкостью. Он как алая молния метался по саду, совершая невероятные прыжки, бросая своё мощное звериное тело из стороны в сторону. В какой-то миг мантикора вспрыгнула на полуразрушенную колонну, оттолкнулась от неё и взлетела на крышу часовни. Дракон-призрак замер в нерешительности, нависая мордой, большой, как воз, над утлой человеческой постройкой.       Грегор смотрел на призванное чудовище и понимал, что ничего больше сделать не может. С каждым своим движением дракон вытягивал из некроманта силы и буквально разрушал его тело. При этом они хоть и были связаны магически, но Грегор этим существом не управлял. Он пытался сказать ему, чтобы он сожрал уже мантикору, не боясь убить мага, но или дракон был слишком своеволен, или попросту слишком глуп, Грегора он не слышал.       Гедз сделал к Грегору несколько осторожных шагов, неуверенно ступая по ветхой, крытой свинцом крыше, но вдруг остановился и задрал морду вверх.       Над башней часовни сгустилась тьма. Плотная чёрная туча заслонила звёзды, а потом, в люминесцентном призрачном свете стали видны мельтешащие составляющие этой тучи. На часовню опустилось плотное облако из летучих мышей и разных насекомых; от гула, трепета крыльев и писка Грегор перестал слышать даже свои мысли и просто вцепился в башенку парапета, чтобы не потерять равновесие и не свалиться вниз. Гедз, грозно порыкивая, терпеливо ждал. Он, в отличие от некроманта, понял, что происходит. На поле боя прибыли новые действующие лица.       На крыше центрального нефа стояли двое мужчин. Седой господин, худощавый, осанистый как офицер, выглядел не старше шестидесяти лет, однако в нём Грегор безошибочно определил могущественного вампира. Господин этот окинул собрание молниеносным взглядом, сложил ладонь козырьком, поглядел на призрака-дракона и удивлённо покачал головой.       Другой гость — аристократ в добротном охотничьем костюме — на дракона внимания не обращал. Он активно принюхивался.       — Шашлыками пахнет! — воскликнул он вдруг. — Граф, ей-богу, шашлыками! — он подошёл к ограждению. — Ого, какая огромная гора мяса! Что за барбекю вы тут устроили?!       — Я бы на вашем месте смотрел на костяного дракона, — отозвался первый господин.       — Войцех, вы сможете запереть Ворота?       Вампир нахмурился, стоя с вытянутой в сторону дракона ладонью.       — Только если вы и молодой человек поможете мне, — проговорил он.       Второй присел на корточки рядом с некромантом. Грегор, рассмотрев его с близкого расстояния, вдруг порывисто вздохнул, весь подался вперёд, вцепился в лацканы куртки и прижался лицом к его груди.       — Мастер!.. — прошептал Грегор.       — Нет, Грегор, — проговорил человек, усмехаясь, — ты обознался. Посмотри внимательно.       И, посмотрев внимательно, некромант шарахнулся в сторону от этого человека с такой силой, что чуть не перелетел через ограждение. Незнакомец едва смог удержать его за руку.       — Я вижу, что ты такое! — прошипел Грегор не без настороженности. — Тебе здесь не место. Я могу тебя подчинить!       Человек расхохотался:       — Ах, господин некромансер, сейчас ты даже котёнка не зачаруешь! Сосредоточь оставшиеся силы на том, чтобы выдворить его, — он показал на нависающий драконий череп со светящимися озёрами-глазницами, — ты должен помочь нам закрыть Ворота, иначе дракон тебя совсем истощит. Давай, повторяй за мной: я, хранитель ключей, отпускаю призванных духов…       Грегор прошептал заклинание строчка за строчкой. Шум, до этого момента не осознаваемый: свист ветра, вой призраков и рёв чудовища, всё мгновенно смолкло, едва с грохотом сомкнулись невидимые каменные створы. Ворота закрылись; на сад и часовню просыпался костяной град. Грегор дрожащими пальцами коснулся висков. Ему казалось, что он оглох и ослеп. Это было недалеко от правды.       Гедз горделиво расправил крылья и сел.       — А вот и ты, — проговорил он спокойно, хотя его скорпионий хвост угрожающе покачивался из стороны в сторону.       Вампир сдержанно улыбнулся, без страха глядя на мантикору. Черты лица анфас у него были довольно мягкие — не очень волевой подбородок, маленький рот; но резкий орлиный профиль в сочетании с ярко-алыми прищуренными глазами и длинные клыки, мелькающие при разговоре, выдавали в нём хищную натуру. Он прижал руку к груди и слегка поклонился, отдавая древнему дань уважения.       — Моё имя Войцех Пернштейн, — проговорил он, — я хозяин одноимённого графства и предводитель ночного сообщества Гелена и близлежащих земель. Для меня честь приветствовать вас, барон Гедз. Я здесь, чтобы позаботиться о вашей безопасности.       Гедз довольно оскалился. Ему понравилась проявленная дипломатичность.       — Я знаю Пернштейнов, — сказал он. — Всё такие же цепкие, что и раньше, да? Но тебя не помню…       Граф снова вежливо улыбнулся.       — Я родился спустя сто лет с того года, как вы, барон, почили после обороны Бртнице.       Такую подробность о своей биографии Гедз тоже оценил. Ему нравилось быть исторической личностью. Он широко зевнул от удовольствия, показывая три ряда зубов на каждой челюсти, и преступил с лапы на лапу.       — Ох и было времечко!..       — Позвольте представить, — Пернштейн показал на своего спутника, который всё поглядывал на сад внизу и встрепенулся, когда о нём заговорили, — граф Альберт Рэнделл.       — А мы знакомы! — воскликнул Рэнделл. — Да, барон? Как ваше самочувствие?       Гедз угрюмо помолчал, прежде, чем ответил:       — Здравствуй. И тебе не хворать. Теперь ты владеешь рэнделльскми землями? Знатный род… Ты неплохо устроился.       — Благодарю. Кручусь, как могу!       — Что тебе здесь нужно?       — Как грубо! — Рэнделл рассмеялся и пожал плечами. — Моё графство входит в состав геленбургской республики. Всё, что происходит на моей земле, касается меня. Я не мог остаться в стороне, когда узнал, что вы устроили такую шумную заваруху, потому присоединился к господину графу… Я догадывался, что молодой человек не справится с тобой, барон, и поспешил к нему на выручку. Грегор, — Рэнделл посмотрел на некроманта, — у тебя хорошие друзья.       — Этот чернокнижник принадлежит мне, — проговорил Гедз твёрдо.       Рэнделл вопросительно склонил голову и поднял брови.       — По какому праву, позволь узнать?       — По праву победителя! — прорычал Гедз. — Он принял мой вызов и проиграл! Всё его — теперь моё, и я хочу забрать его плоть и кровь!       Грегор хотел возразить, но передумал. Что-то подсказывало ему, что обстоятельства складываются в его пользу, и теперь следует помалкивать.       — Какая досада. Этот чернокнижник нужен и мне тоже, — сказал Рэнделл. — Я его не отдам.       Гедз оскалил зубы и раскатисто зарычал.       — С каких пор демон диктует условия мне — подданному вельдэнской короны, вассалу Яромира Первого?! С каких пор демон владеет землями, решает судьбы государств?! Ты пришелец! В этой реальности тебе не место, и я могу заклинать тебя, великий и сильный маркиз, командующий пятидесятью легионами духов, ибо мне известно твоё имя.       — Ох, и чего только все грозятся меня подчинить? Неужели ты думаешь, что сможешь тягаться со мной, барон? Мой хозяин — источник твоей магии, Он даровал тебе Ночь. Мы с тобой не должны сражаться!       — Отдай мальчишку, — прорычал Гедз и припал на передние лапы, готовясь прыгнуть. Он был слишком горд, чтобы отступить теперь.       — Всегда был дьявольски упрямым! — с досадой воскликнул Рэнделл и взмахнул рукой.       В этот же миг воздух ночи заполнили рои насекомых, текущие сплошным потоком. Гул взорвал воцарившуюся было тишину. Тёмная переливающаяся струя ударила в мантикору, сбив на лету, и окутала тяжело рухнувшее тело. Гедз заметался на месте, забил крыльями, но уже едва виднелся под чёрным шевелящимся ворохом.       — Извините, Войцех, — сказал Рэнделл, — барону придётся ещё немного полежать в своём склепе.       Граф только страдальчески свёл брови, отгоняя от себя жуков и мух, показывая всем видом, что ничего тут не поделаешь.       — Мне подчиняются многие беспозвоночные, — тихо проговорил Рэнделл. Его голос отчётливо звучал в мыслях Грегора, — но мои любимые — эндоптериготы. Что может быть более красиво, чем их метаморфоз? А знаешь ли ты, что каждое четвёртое живое существо — это жесткокрылое?       Это Грегора не удивляло. Прямо сейчас кругом было полным-полно разных крылатых насекомых, и жуков в том числе.       — Плоть и кровь, говоришь? Это как раз то, что мне всегда нужно…       Гедз молчал и не метался больше, смирившись со своей участью. Рой пожирал его. В какой-то момент, однако, туча вдруг на несколько секунд расступилась, отброшенная мощным порывом ветра. От Гедза остался только кровавый скелет, уже вновь антропоморфный, но с кожистыми крыльями за спиной.       «Эй, Грегор! — прозвучал насмешливый голос. — У меня осталось кое-что твоё! Возвращаю!»       И, вложив все оставшиеся духовные силы, Гедз метнул в некроманта что-то, ярко блеснувшее. Нож — собственный Грегора атам — вошёл ему точно в лоб по рукоять. Грегор, отброшенный этим ударом, запрокинул голову на ограждение и замер в растерянности.

***

      — Вот злодей! — воскликнул Рэнделл и присел рядом на корточки. — Скажи мне, что это не последняя твоя жизнь, парень. — Он осторожно взял его за лицо, потом ухватился за рукоять ножа и с усилием выдернул.       Рана оказалась такой глубокой, а нож пущен с такой силой, что кость проломилась по краям, создав внушительную дыру, из которой тут же брызнула кровь и показалось мозговое вещество.       — Ради всех Богов, — проговорил Грегор неожиданно внятно, хотя глаза у него закатывались, — добейте меня.       — Нет, ты и так потратился сегодня, не правда ли? Не обязательно тратить и эту жизнь! Дай, я тебя исцелю.       Грегор с трудом сфокусировал взгляд и упёрся ладонью Рэнделлу в грудь. Тот только засмеялся и убрал его руку.       — Не бойся, за это я ничего не попрошу, — проговорил он. — Заплатишь, если сочтёшь нужным.       И он одной рукой закрыл рану во лбу, другой взял Грегора за подбородок и прижался губами к его губам. Грегор почувствовал, как нечто массивное вторглось в него. Рот и горло заполнила горячая жидкость, она хлынула и в желудок. Грегор дёрнулся, пытаясь отстраниться, но Рэнделл не позволил. Это длилось с полминуты, пока некромант, наконец, не высвободился и не отпихнул графа от себя. Он схватился за лоб — рана затянулась. Прояснилось зрение. Грегор словно очнулся, тихо застонал, перегнулся через перильца и сунул два пальца в рот, пытаясь вызвать рвоту.       Рэнделл снова схватил его за рукав.       — Не-не-не, не делай этого! Не бойся. — Он взял некроманта за плечи и, увещевая, несколько раз тряхнул. — Я тебе клянусь, Грегор, — это тебе не повредит! Я всего лишь вылечил тебя. Не буду я на тебя воздействовать, и ничего не возьму взамен. Успокойся, присядь и отдохни.       Грегору вдруг стало очень хорошо. Он последовал совету и, сев, понял, как сильно устал.       Рэнделл осмотрелся и вздохнул в ответ на насмешливый взгляд графа Пернштейна.       — Какая всё-таки привлекательная и совершенно бесхозная куча свиней, — заметил Рэнделл. — Я её себе заберу. Силы мне прямо сейчас очень пригодятся.       — Вам лишь бы чего-нибудь сожрать, граф, — ответил вампир меланхолично.       Внизу под деревьями закипела работа. Рой насекомых трудился над мертвечиной.       — Простите уж, что мне пришлось испортить вашу встречу с бароном Гедзом! Надеюсь, он не будет держать на меня зла, когда снова восстановит тело. Что теперь будете делать, граф? Может быть, наведаетесь ко мне в поместье? Мы гостям всегда рады!       — Благодарю за приглашение, — ответил Пернштейн, — но не сегодня. Я даже рад, что вы схлестнулись. Меня преследовало опасение, что Гедз — старый рыцарь, захочет померяться силами. Это заняло бы время, а меня супруга ждёт к завтраку… Между тем, теперь барон вне сомнений будет по пробуждении вести себя тише воды ниже травы. Сегодня мне надо позаботиться о нём и о его молодом слуге. Теперь, когда его хозяин снова в беспомощном состоянии, новообращённый вампир будет очень нуждаться в инструкциях… Однако мы с графиней как-нибудь непременно воспользуемся вашим приглашением и навестим Геленбург, — он задумчиво посмотрел на Грегора. — А вашей заботе вручаю господина Волховского.       — Положитесь на меня! — бодро ответил Рэнделл. — Грегор, могу я посмотреть на твои ключи?       Грегор удивился такому вопросу, но быстро сообразил, что к чему. Из внутреннего кармана жилета он вынул свою драгоценную связку.       — Спасибо, — слабо проговорил он, еле ворочая зыком. — В гости, так в гости… Прежде чем идти, мне нужно взять две вещи: поросёнка и мою новую ковбойскую шляпу.       Рэнделл посмотрел удивлённо, но понимающе рассмеялся, когда по щелчку пальцев некроманта на крыше материализовался капитан Яцкевич, держащий в костлявых руках и первое и второе.       — У тебя ещё хватает сил поддерживать это заклинание! — сказал Рэнделл, забирая принесённое из рук умертвия. Зефира он бережно прижал к груди, а шляпу надел сам, задумался и заметил: — Не буду спрашивать о крохотном кабанчике, но на счёт шляпы… Ты ведь знаешь, что она заколдованная?       — Я догадывался об этом.       Грегор выгреб из кармана обломки костей, прошептал заклинание, близко поднеся кулак к губам, и бросил с крыши эти странные семена, как сеятель бросает горсть пшеницы. Давно погибший отряд наёмников обрёл своё успокоение. Они длинными нитями света потянулись к ночному небу.       — Спасибо вам, капитан, — сказал некромант. Яцкевич кивнул ему с благодарностью, отсалютовал и отправился вслед за своими людьми.       Грегор тяжело привалился к плечу Рэнделла.       — Ой, ой, — сказал граф, — теперь точно пора.       Он повёл Грегора по крыше. Скоро они оказались у неприметной двери, ведущей во внутреннее пространство центральной башенки. Рэнделл повертел в руке связку и выбрал нужный ключ.       — Ты раньше проходил через пространство таким образом? — прошептал он.       — Только с учителем, — ответил Грегор.       — Ну, со мной это будет ещё надёжнее, чем с магом. Идём!       Рэнделл провернул ключ в замке и толкнул дверь.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.