Глава 30 "Об опасностях открытого разума и маленьких хитростях"
25 июля 2015 г. в 02:00
Прошел день. И еще день. А корабль Майтимо все не возвращался. Мне почему-то стало неприятно находиться в лагере, слушать нытье о Тирионе или роптание о Валар, даже видеть лица родичей уже было тяжело. Уже второй вечер я сидела на берегу в одиночестве и ждала, когда на горизонте появится огонек. Но огонек все не появлялся, а холодный северо-восточный ветер неприятно завывал в расщелинах скал.
Второй вечер я слушала шум волн и перебирала в руках камешки. Однако сегодня мое уединение нарушил любимый племянник.
— Кена, — осторожно спросил Тельпэ, — можно я с тобой посижу?
— Садись, — я улыбнулась мальчугану.
Некоторое время мальчик сидел молча, явно желая что-то сказать, однако все не решаясь.
— Что, Тельпэ, нос повесил? Опять тебе отец взбучку устроил?
— Да не взбучку… Я просто сказал, что по маме скучаю, а он на меня накричал и прогнал. Наверное, разочаровался во мне… — племянник вытер кулачком нос.
— Нет, парень, он просто тоже скучает, но не хочет перед тобой слабину показывать. — Я обняла мальчика, который успел незаметно для меня подрасти. Курво явно было тяжело справляться с ролью отца-одиночки, и от этого страдал Тьельперинквар. — Знаешь что, — я заговорщически понизила голос, — а давай-ка мы с тобой прогуляемся? Что на холодных камнях сидеть.
— А можно? — неуверенно спросил мальчик.
— Почему же нельзя? Да мы недалеко.
Я поднялась и направилась вдоль берега к северу. Эльфёнок поплелся за мной, шаркая ногами.
— Смотри, какие звезды, Тельпэ, — я пыталась отвлечь мальчонку, — даже в Форменосе так хорошо не было видно!
— Я слышал, как тетя Эленвэ говорила, что звезды — это все, что у нас осталось, — трагично произнес сын Курво.
— Нашел, что слушать! — возмутилась я. — Ерунда! Разве отца у тебя не осталось? А деда? А многочисленных дядей? Да только прибавилось! Смотри, со сколькими ты познакомился! И даже сестра появилась!
— Да она маленькая еще, — с высоты своего возраста пренебрежительно бросил Тельпэ.
Я рассмеялась, племянник тоже взбодрился и весело запрыгал впереди меня. На какое-то время мы замерли, смотря на блестящие волны, а затем эльфёнок снова, как коза, запрыгал по камням.
— Не подходи к воде, камни мокрые — поскользнешься, а мне потом Курво голову открутит.
— Да не поскользнусь! Кена, Кена, иди сюда!
Я направилась к скользким валунам с единственной целью — снять племянника, но вдруг моя ушибленная нога решила дать о себе знать. В очередной раз ставя ногу на скользкую поверхность, я не удержалась, дернула ступней и, как предсказывала Тельпэ, поскользнулась и полетела спиной на камни. Нет, нет, нет! Я зажмурилась в ожидании удара.
Но вместо удара я почувствовала холодную струю воды, которая задержала мое падение и аккуратно опустила меня на камни.
Я ошарашенно огляделась, но было так темно, что едва можно было различить что-то.
— Кто бы ты ни был, спасибо! — тихо произнесла я, оправляясь от потрясения.
— Будь осторожнее, море завораживает, — прожурчал рядом поток.
— Буду. Но где ты?
— А тебе лишь бы все знать, принцесска! — усмехнулся рядом знакомый голос.
— Льяц, я не к тебе обращаюсь! — фыркнула я.
— Да ежели бы не я, не пришел бы мой глубинный друг к берегу! — кот выглянул из-за соседнего камня.
— Мы оказались здесь случайно, и, несомненно, прогулка могла бы закончиться роковым образом, если бы не ты! — я, игнорируя Льяца, слегка поклонилась его собеседнику — морскому духу в образе прекрасного тритона. Должно быть, именно он помог коту продержаться в воде до спасения.
— Желаю тебе быть под покровительством Удачи, — морской майа слегка улыбнулся.
Я на прощание кивнула и поспешила забрать племянника с опасного места.
— Кена, Кена, а что это были за голоса? — любопытствовал Тельпэ.
— А, это… Морской дух.
— А можно я тоже с ним увижусь? — глаза мальчика загорелись.
— Нет, Тельперинквар, дух очень занят делами в море и только ненадолго пришел к берегу. Сейчас он уже вернулся на глубину.
Племянник, явно разочаровавшись, сбавил скорость шага и опустил голову. Впрочем, стоило мне начать описывать загадочного майа, щедро приукрашивая это выдуманными на ходу деталями, как грусть Тельпэ как рукой сняло, и в лагерь мы оба вернулись в приподнятом настроении. Несмотря на то, что моя нога снова разболелась и я, мокрая от спасшей меня волны, прилично продрогла на ветру, лицезрение счастливой детской улыбки значительно улучшило мое самочувствие.
В лагерь мы вернулись перед самым отбоем. Я решила проводить племянника к шатру Курво, чтобы, если что, защитить мальчика, но Атаринкэ внутри не оказалось. Тогда мы наведались в палатку Нельо и Кано. Пусто. Брошенная на полу лира Менестреля свидетельствовала об уходе в спешке. О-оу, кажется, Курво поднял всех на поиски сына… Надеюсь, кто-нибудь догадается сказать горе-папаше, что Тельпэ наверняка со мной, так что волноваться не стоит?
— Так, Тельпэ, — я присела на корточки перед мальчуганом и пристально посмотрела ему в глаза. — Сейчас быстро ищем твоего непутевого отца, но ни слова ни о нашем разговоре, ни о скользких валунах, ни, тем более, о морском духе. Ты меня понял? — взволнованный эльфёнок кивнул. — Но сначала я быстро сбегаю переоденусь. А то, если Курво увидит меня в таком виде, никогда больше тебя со мной не отпустит.
Мы перебежками прокрались к моему шатру, к счастью, тоже пустому. Я, наказав племяннику ждать за шторой в другом «помещении», быстро скинула мокрую одежду, спрятала ее за сундук, вытащила запасную рубаху и лосины, закуталась в куртку Финдо, которая так и осталась у меня. Все бы ничего, но только голова тоже сырая… И никак нормально не объяснишь! Я начала лихорадочно рыться в сундуке в поисках чего-нибудь, что могло меня спасти.
— Кена, ну что так долго! — Тельпэ заглянул ко мне.
— Любимый племянник, используй изобретательный ум своего отца! Пусть твоя светлая головушка придумает, как мне спрятать мою мокрую! — взмолилась я, поняв, что в сундуке нет ничего кроме нескольких рубашек, шкур да сапог.
— М-м-м… — задумчиво протянул мальчик, гордый столь важным обращением. — Может, из этой тряпицы покрывало на голову сделать?
Тельпэ указал на тонкую ткань, обматывавшую стержень, на котором держалась моя половина шатра.
— Молодчина, тащи ее!
С горем пополам мы оголили несчастный стержень, повязали «платок», спрятав его концы под воротник куртки наподобие капюшона и поспешили на поиски Курво.
Остальных эльфов в пределах досягаемости Атаринкэ, должно быть, тоже снарядил на поиски.
«Курво, где вы все?» — Молчание.
«Турко? Кано? Ириссэ?» — Молчание.
Да не могли они все так далеко уйти!
Мы побежали в королевский шатер, надеясь хоть там застать кого-нибудь.
— Алассэ! — на входе в палатку я столкнулась с Ириссэ. — Где вы были? Вас все ищут!
И, не дав мне вставить ни слова, сестра схватила меня за руку и втащила в шатер. Там нас ожидала встреча почти со всеми потомками Финвэ. Внушительное собрание.
Окинув лица быстрым взглядом, я не увидела только высоченного Турукано. Должно быть, он сейчас был со своей семьей. Майтимо, Финдо и Морьо (у меня отлегло от сердца) были уже здесь. Странно, что мы пропустили их появление.
Тут явно велась оживленная беседа, но она смолкла, и все взгляды уставились на меня и Тельпэ за мной.
— И зачем было организовывать поисковый отряд? — с упреком спросила я.
— Кена… — зловеще прорычал Курво. — Мой. Сын. Больше. Никуда. С тобой. Не. Пойдет! — выделяя каждое слово, Атаринкэ испепелял меня взглядом.
— Объясни, в чем проблема? — никто больше не решался вмешиваться в наш разговор, и это давало мне возможность говорить тихо и спокойно.
— В чем проблема? — взорвался Курво. — Вы, никому не сказав ни слова, пропали на целые сутки! Этого, по-твоему, мало?
— Какие, к Моринготто, сутки? — я непонимающе переводила взгляд с одного лица на другое, а внутри зашевелилось очень нехорошее предчувствие.
— Такие! Где вы слонялись все это время?
Тельпэ, с затаенным дыханием смотревший на отца, не выдержал, всхлипнул и, подбежав, уткнулся Курво в живот лицом.
— Папа, пап, прости! — глотал слезы мальчик, — мы просто пошли ненадолго прогуляться…
Искусник наконец отошел от потрясения, дал сыну увесистой кузнецкой рукой подзатыльник и приобнял.
Всю эту картину со своего трона места молча наблюдал Феанаро, задумчиво накручивая на палец темную прядь волос. После того, как Курво замолчал, король нарушил молчание:
— И куда вы так «прогулялись»?
— Вдоль берега шли, — честно ответила я. — К северу, потом повернули обратно.
— Ну? И что вы еще делали?
— Ничего, прошли по берегу и вернулись.
— Так, Тьельперинквар? — Пламенный Дух перевел взгляд на внука.
— Д-да… — чуть помедлив ответил мальчик, верный своему обещанию.
— Хорошо, — выдохнул Феанаро, — с этим мы разберемся. Все свободны.
Представители королевской семьи начали покидать шатер. Я было тоже хотела, но отец приказал: «Останься». Братья и сестры кидали на меня любопытные взгляды, а я все еще пыталась понять, в какой именно момент нашей прогулки мы незаметно пропустили целые сутки.
«Тельпэ, помнишь, ни слова!» — на всякий случай напомнила я племяннику. Тот, выходя из шатра вместе с отцом, легонько кивнул.
Наконец мы с королем остались одни. Феанаро не спешил нарушить молчание, а мне опыт подсказывал держать рот закрытым.
— Почему из всех моих детей ты одна постоянно во что-то вляпываешься? — довольно спокойно спросил наконец Куруфинвэ.
— Есть еще Амбаруссар, — напомнила я.
— Эти два оболтуса ладно, но ты даже их перещеголяла за последние несколько лет!
— Зато со мной в детстве было меньше проблем.
— Ты тему-то не переводи. Не хочешь спросить, почему я перед всеми попросил подтвердить твои слова сына Курво?
Я промолчала.
— Потому что я был уверен, что ты что-нибудь да скроешь, чтобы выйти сухой из воды, — Феанаро кинул мне многозначительный взгляд исподлобья.
Я чуть заметно вздрогнула.
— Впрочем, ты вполне могла подговорить парня. У вас же с ним теплые отношения?
— Отношения теплые. Но что ты хочешь, папа? — я не хотела растягивать не слишком приятный разговор.
— А ты подумай. Подумай, и скажи: куда вы ходили и почему у тебя мокрая голова? Да, мне с моим опытом отцовства не заметить это было сложно, — ответил он на мой удивленный взгляд.
— Ладно, с головой не прокатило. Но я расскажу, только если ты пообещаешь ничего не говорить Курво.
— Ну? — отец сдержал улыбку.
— У меня немного ногу прихватило, и я поскользнулась.
— Ударилась?
— Не сильно, в воду упала.
— А одежда?
— Забежала переодеться.
— Все?
— Все, — не дрогнув, подтвердила я.
— В таком случае, иди отдыхай, — я было развернулась к выходу, однако отец не закончил. — Но, во-первых, больше одна ты никуда гулять не уходишь, Тельпэ за компанию не считается, во-вторых, сейчас пойдешь к моему подмастерью, закажешь себе костыль и, пока не заживет нога, будешь ходить с ним…
— Но… — запротестовала было я, но Феанаро не дал мне продолжить.
— В-третьих, ты сегодня же восстановишь дружеские отношения с дочерью Арафинвэ…
— Отец! — я была не в силах сдержать негодование. — Ты же сам ненавидишь лицемерие! Как я могу смотреть ей в глаза, когда знаю, что она продала бы нас за телери!
— Сейчас дело идет о гораздо более важных вещах! — Феанаро тоже повысил голос. — После Альквалондэ Арафинвэ полон сомнений. Мне не нужно, чтобы мои собственные дети чинили препятствия к объединению народа, к объединению войска!
— Более важные, говоришь? — тихо хмыкнула я. — А для кого важные? Для чего? Ты говоришь мне продать гордость Первого Дома ради сплочения разбегающегося народа? Так может, если он разбегается, в этом вина короля?
— Я рад, что ты вернулась, дочка, надеюсь, я достаточно точно сформулировал то, чего от тебя хочу. Разговор окончен, — безэмоционально отчеканил отец.
Я, закусив от обиды и злости губу, быстро вышла из палатки. На выходе меня поджидала большая часть любопытных принцев и обе принцессы нолдор. Ждут рассказов из первых уст?
Единственное, что мне хотелось, это покрепче обнять Морьо, Нельо и Финдо, которые вернулись из плавания, а потом пойти в свой шатер, где никто из них не станет меня трогать, найти Льяца и убить. А если не убить, то покалечить. С отцом я не ссорилась уже давно, но пугало меня не это и даже не его последнее приказание, а то, что Пламенный Дух меняется. Меняется с ужасающей скоростью!
А еще меня начало знобить, и нога совсем разболелась. Полный набор!
— Да, Алассэ, ты в своём репертуаре! Возвращаюсь, надеюсь на теплую встречу, внимание, а все заняты поисками тебя и племянника! — Морьо крепко обнял меня.
— Не дуйся, все получилось слишком спонтанно, чтобы мне приписывать организацию этого хитрого плана.
— Думаю, нам есть о чем поговорить, — многозначительно хмыкнул брат.
— Кена, так что вы делали? Нам-то скажи! Курво здесь нет, — не унимался Питьо. Старшие хотели было его одернуть, но любопытство взяло верх, и они тоже уставились на меня.
— Я же сказала, прогулялись вдоль берега! — я чувствовала, как злость накатывает на меня. — Зачем мне врать? Хотите знать, мне самой интересно, что произошло, но я не знаю!
Братья и сестры явно ожидали другого и теперь стояли, смущенные и сбитые с толку.
— Простите за беспокойство, — на глаза навернулись слезы, и я развернулась и пошла к своему шатру. На ногу было наступить невозможно. Я не собиралась выглядеть жалко, но кого просить о помощи, когда я только что на всех накричала.
— Ну-ка пойдем, — по голосу я узнала Карнистира. Он осторожно подхватил меня на руки и понес по импровизированной дорожке между палаток.
— Давай я, — нас нагнал Финдо.
— Не надо, у тебя у самого нога. Я справлюсь, — спокойно ответил Морьо кузену, с которым не особенно ладил еще с давних пор.
Идти было недолго, но брат со мной на руках шел медленно. Нам действительно о многом нужно было поговорить, но время было явно не для бесед. Лучшее, что я могла сказать за этот вечер, было: «Я очень рада, что ты снова с нами», — и Морьо, донеся меня до шатра и пожелав не думать сейчас ни о чём и просто поспать, ушел.
Я плюхнулась на то, что сейчас заменяло мне кровать, и укрылась с головой одеялом.
«Надо же, одеяло выгрузили из обозов. Наконец-то! — подумала я, кутаясь плотнее. Озноб не проходил. — Льяц, иди ко мне! Сейчас же!»
Я собирала силы и, когда над ухом раздалось «звучит слишком двусмысленно», вскочила, набросила на обалдевшего кота одеяло и придавила к земле.
— Ну все… — пыхтела я. — Доигрался. Ни о каком договоре и речи быть не может! Ты, зараза полосатая.
— Вообще-то пятнистая! — я полетела в сторону от толчка: вместо кота на полу, укрытом коврами и тонко выделанными шкурами, сидел парень с платиновыми волосами и взглядом метал молнии. — Ты серьезно собиралась придушить меня одеялом?
— Хотелось бы. Мои намерения посерьезнее. Кажется мне, одной песни Кано с Инголдо тебе хватит!
— Песнями Силы пугаешь? Ну-ну. Соскучилась, что ли? — майа усмехнулся.
— По жизни без тебя соскучилась! По-твоему, это было смешно? О, я не сомневаюсь, ты душу отвел!
— Сядь, женщина, и успокойся, терпеть я не могу сей шум! — дух снова заговорил в своей манере. — И объясни мне, что за дело.
— Кончай придуриваться! Мне не до твоих глупых острот!
— Так, пташка, я люблю смотреть за поведением квенди, но чего ради должен твои вопли слушать? Скажи спокойно, в чем причина внезапного скандала? Я не был среди вас три дня, а ты успела одичать.
— Я успела «одичать» за те сутки, которые мы стояли у моря. По твоей милости!
— Сутки? — майа даже не скрыл удивление. — Но зачем? Я понял, что ты странная, но не настолько же! Я искренне думал, что вы всего лишь этим вечером решили прогуляться и наткнулись на нас…
С каждым словом Льяца мне все больше хотелось спать. Сил уже не было, злиться было бесполезно.
— Встань с моего одеяла, — я потянулась и снова закуталась с головой, чтобы не видеть раздражающих желтых глаз.
— Я бы залез тебе в голову и все сам прочитал, но ты, как назло, именно сейчас закрыла от меня разум.
— Ты больше никогда не залезешь в мою голову! — резкий порыв ветра пробрал меня до костей.
— Но все-таки мне интересно, произойти успело что.
— Тихо.
В шатер, переговариваясь, зашли сестры. Как я ни грозилась выдать Льяца, сначала нужно было допытаться, что случилось на самом деле.
Майа мигом сориентировался, и, заглянув на мою половину, Ириссэ увидела только меня, укрытую одеялом, и дремлющего рядом кота.
«Так что?»
«Я не поверю, что ты здесь не при чем».
«Да в чем дело? Расскажи, а потом верь или не верь!» — все ныл любопытный кот.
«Отлично! Прекрасно! Хорошо, что мне терять? Я и так уже попала по полной! Хочешь знать? Замечательно, тогда слушай: мы с племянником пошли вечером на прогулку, погуляли меньше часа, а вернулись через сутки!»
«То есть, вы вчера ушли?»
«А пришли сегодня! И в пути встретили тебя. Интересная загадка? Разгадай! И мне не забудь ответ сказать!»
«Да что тут гадать. Ясно же, что попали под влияние духов северного моря! Ну конечно, ребенок и ты, у которой вечно разум открыт!»
«И ты, конечно, мастер над мыслями, тут совершенно не при чем!»
«Я ей тут все по полочкам раскладываю, а она на меня наговаривает! — обиделся кот. — Вода сама по себе завораживает, а стоит духам найти незащищенный разум, как им просто и видения наслать, и голоса. Но странно, что ты все-таки попалась в их сеть. Впрочем, духи, конечно, могут быть обозлены и особенно настойчивы после того, как вы показали себя в Гавани. Но если держать собственных дух в покое, заворожить его не так-то просто.»
Льяц выпендривался своими познаниями. Но ведь правда, такого со мной не случалось, пока я не решила, что родственники до жути надоели, пока не разозлилась очередной раз, забыв про осторожность.
«А ты сказал, что ушел на три дня. Я действительно не видела тебя после отплытия Нельо, но чем ты занимался?»
«Так тебе все и скажи! — хитро ухмыльнулся кот. — Отвечу лишь, что занят был, и было мне не до затей».
«Допустим, ты не принимал в этом участия, но ты должен был заметить нас, если мы просто стояли на берегу так долго. Да и поисковой отряд из лагеря наверняка прочесал берег!»
«Это уже сложнее. Если то, что вы зависли у воды, можно списать на то, что оба просто слишком сильно открыли голову, то насчет сокрытия, тут… — кот замолчал. — Так, погоди, а что это я тебе все рассказываю?»
«Снимаешь с себя подозрения».
«Уже снял».
«А я еще не поверила. Натравлю на тебя Феанаро, у него сил много и он жаждет найти что-то, на что можно выплеснуть ее.»
«Ладно, доставучая женщина, мне не сложно чуточку просветить тебя! Итак, что касается сокрытия, то здесь явно постарались духи. Может, попугать хотели, а может, — навсегда забрать», — зловеще заключил кот.
«И вы нас тоже не увидели и не почувствовали?»
«А почему ты дрожишь?»
«Замерзла».
«В Первом Доме кто-то мерзнет?» — издевался майа.
«Нет, я даже в Форменосе могла спокойно по земле ходить, но сейчас спишем это на твоих духов», — мне нестерпимо хотелось спать, но от холода заснуть все не получалось. К тому же я боялась, что снова ненароком открою разум, а в компании этого кота делать это хотелось меньше всего, хотя его слова звучали довольно убедительно… Мне мама когда-то тоже что-то похожее говорила, но я тогда мимо ушей все пропустила. Да и Валар учили, что вокруг слишком много разных сил, поэтому с вещами, которые касаются разума, нужно быть осторожными. Как и со словами, которые слышишь.
«Согреть?» — заискивающе предложил майа.
«Обойдусь».
«Да ладно, у тебя даже зубы стучат!»
Честно говоря, предложение было заманчивым. Представьте: вы медленно, но верно превращаетесь в сосульку, и вдруг под боком оказывается теплый кот.
«Знаю ведь, хочешь», — искуситель пробрался под одеялом и свернулся клубочком у моей груди. Стоит ли говорить, что отодвинуть его от себя я не нашла в себе сил? Да и в конце концов, его можно расценивать исключительно как кота. А то, что он мужчина, меня вообще не волновало: во-первых, он все-таки дух, и это просто одно из его обличий, а во-вторых, он же не будет перевоплощаться. Именно это, к слову, он и сделал, стоило мне заснуть, и всю ночь, только ради новых ощущений, провел в своем двуногом облике.
Я проснулась до общего подъема. Чувствовала себя прекрасно и совершенно здоровой. Смущало меня только одно: засыпала я в обнимку с котом, проснулась — с эльфоподобным существом. Впрочем, так ведь только теплее… Майа, видимо, тоже решил отдохнуть, после того как три дня где-то шлялся. Льяц мерно дышал, не дергался и вообще выглядел вполне обычным спящим эльфом. Это зрелище было так непривычно, что я поневоле залюбовалась. Оказывается, даже ужасно доставучий дух может быть милым. А если бы вместо кота-оборотня здесь сейчас посапывал Финдо? Я задумалась, пытаясь понять, что бы чувствовала, и решила, что пока недокот меня вполне устраивает.
От нечего делать я вытащила из подушки пёрышко и начала легонько щекотать Льяца. Тот сквозь сон морщился и недовольно по-кошачьи дергал заостренным ухом. Это выглядело настолько забавно, что я не сдержала смешок. Чуткий сон духа был нарушен, и майа, приоткрыв один глаз, недовольно уставился на меня.
— Чего тебе надобно? — сонно спросил он.
— Я хочу, чтобы ты помог мне научиться управлять связью разума с духами! — нашлась я.
— Ты знаешь, который час?
— Нет, а ты знаешь?
— Час для самого крепкого сна! — выкрутился Льяц, снова закрывая глаза.
— Эй, не спи! Ты обещал мне помочь, если я не выдам! Так помогай, хватит дрыхнуть!
Однако майа на мои реплики не реагировал. Мне не оставалось ничего другого, кроме как продолжить играть с перышком.
Задремавший было майа, не открывая глаз, тихо засмеялся.
— Тебя ничему жизнь не учит?
— Чем ты можешь меня напугать?
— Нашлю на тебя опять реалистичный кошмар!
— Не выйдет, — радостно сообщила я, — я разум закрыла!
Недокот разочарованно цокнул языком.
— Тогда найду, у кого из твоих соплеменников он открыт.
Я напомнила Льяцу, что он в лагере исключительно по моей милости, но он не впечатлился моими словами и только перевернулся на другой бок.
— Ну что ты в самом де…
Я не успела договорить, разозленный майа схватил меня и опрокинул, нависнув сверху. В темноте зажглись два колючих желтых огонька.
— Не забывай, пташка, с кем имеешь дело! — по парусиновым стенам пошли яркие желто-зеленые всполохи.
— Да, да, точно, ты страшный помощник Мандоса, — за проведенное с Льяцом время я привыкла относится к нему шутливо и не бояться его, хотя на мгновение мне и стало не по себе. Впрочем, никогда не знаешь точно, когда твои выходки перестанут его забавлять, когда майа выпустит на свободу свою силу. Постоянная игра, постоянный риск. И так и манит довести, раздразнить…
Но сейчас, кажется, майа не настроен всерьез злиться.
— Утром скажешь, что ты там хочешь, — ворчит он и снова пытается уснуть.
— А ты можешь теперь идти спать, куда хочешь, — тонко намекаю я.
— А я здесь хочу, — Льяц приоткрывает один глаз, ожидая, что я сделаю.
— А я не горю желанием спать с тобой в обнимку. А ну брысь!
— Ну? И что ты сделаешь? — ехидно спрашивает кот-оборотень.
— Ладно, хорошо, что ты хоть больше не тычешь в меня своим облезлым хвостом.
— Не сработало.
— Тогда буду тебя доставать до утра! — радостно сообщаю я.
— Что за надоедливый ребенок! — несчастно вздыхает дух, но ему слишком лень проявлять гнев, поэтому он просто двигается чуть в сторону.
— Тебе еще есть, куда подвинуться. И я не ребенок, я принцесса Первого Дома нолдор, — сдерживая смех, шепотом «негодую» я.
— Ну-ну, — уже сквозь дрему бросает майа.
Я в приподнятом настроении, не думая ни об отце, ни о Финдекано, ни о необходимости примирения с Нэрвен, снова ложусь и быстро засыпаю.
Мне холодно. Очень холодно. Я чувствую, как меня пробивает крупная дрожь, и слышу стук зубов. С чего вдруг такой мороз? Немеют пальцы, кисти, руки до локтя, до плеча… Я с ужасом понимаю, что не могу пошевелить ими, а надо, отчего-то срочно надо. Я дома, но почему-то очень темно, шумно, с улицы слышно крики, лязг оружия. Что происходит? Ольвэ только приехал на переговоры! Что могло произойти? Я быстро сбегаю по ступенькам вниз, в сад, затем — на улицу. Вокруг неразбериха, беготня, драка.
— Что происходит? — спрашиваю я у бегущих в противоположном направлении женщин. Никто не хочет остановиться и сказать, но наконец одна доносит, что переговоры прошли неудачно, но Ольвэ приказал захватить все светильники силой.
Что за чушь! Как же мы без света будем? Во мне закипает негодование. Я мчусь вниз по улице, против движения, готовая защищать труд отца. Чем ближе к главной площади, тем больше народу. Но вот нолдор вокруг все меньше, и все больше телери занимают улицы, орудуя алебардами и пиками. На меня бежит один с перекошенным лицом. Все ближе и ближе. Ноги не слушаются, а руки давно отказали. Мой противник заносит над моей головой оружие, я беззвучно кричу, дергаюсь и брыкаюсь…
Я проснулась в слезах. От холода или переживаний слегка трясло, а разум после увиденного находился в смятении и еще не воспринимал реальность: в ушах еще эхом отдавались крики, в глазах стояли сцены схваток. Тело все еще плохо слушалось, и рыдания унять не получалось. Да, было страшно. Но лучше не становилось, по мере того как кошмар блёкнул. Чудовищная пародия на Альквалондэ!
— Нет! Нет, это было не так! Не так… Это они! Они, они, они! — быстро шептала я, прижав ладони к глазам и жадно глотая воздух ртом. — Хватит! Все не так. Все было не так! Неправда… К Моринготто!
Я очень давно не плакала. Кажется, как будто целый век… Но запрятанная боль дала о себе знать. Я плакала и плакала не в силах остановить слезы, смеялась над собственным сном и снова плакала, кусала губы и впивалась ногтями в лицо и голову.
Холод давно отступил, уступив место жару. Мне безумно хотелось выбежать из палатки и с разбегу окунуться в холодную воду, но я все продолжала валяться.
Кто-то подошел.
— Ну тише, тише, — Ириссэ аккуратно погладила меня по голове.
Своими слезами разбудила сестер. Что за везение!
Я попыталась поскорее успокоится, и мне даже это почти удалось. Все-таки не хотелось показывать слабину перед кузинами. Да и перед кем бы то ни было.
— Альквалондэ? — понимающе спросила Ириссэ.
Я только кивнула, отпивав воду, принесенную Артанис. Когда я наконец подостыла и продышалась - сестры откинули тканевые пологи на входе и между помещениями, так что холодный ночной пахнущий солью и водорослями воздух приятно бодрил, попросила принцесс не говорить о моем поведении никому.
— Волноваться не о чем, — немного сухо ответила Нэрвен, — подобные срывы теперь не редкость. Ты, видимо, просто на кораблях не дала волю чувствам.
Я с благодарностью посмотрела на сестру, решив, что хотя бы гласно помириться не помешает, а точнее — просто необходимо. Я еще раз поблагодарила сестер, извинилась за то, что потревожила их во время ночного отдыха и сделала вид, что собираюсь поспать еще. От слез разболелась голова, и я сама была не прочь провалиться в сон без сновидений, но до подъема пришлось довольствоваться лишь дремотой.
Сил плакать не осталось, но было и не заснуть. От нечего делать я лежала и прислушивались к вою ветра и дыханию спящих сестер и Льяца, который, пока со мной возились Ириссэ и Артанис, снова принял облик кота, а теперь опять валялся неподалеку эльфом.
Казалось бы, достаточно приключений на одну ночь. Но нет! По перекатывающейся гальке отчетливо слышны приближающиеся шаги.
Кто-то обошел шатер и замер у моей половины. В свете факелов, полыхавших между палаток, я различила очертания высокой фигуры.
«Алассэ», — раздался голос в моей голове.
«Финдо?»
«Нам надо поговорить».
«Прямо сейчас? Впрочем, ладно, я всё равно не сплю. Сейчас выйду».
«Не стоит: часовой делает обход. Я захожу».
«Нет!» — я ногой толкала посапывающего Льяца, но тот и ухом не вел.
«Проснись, балбес!» — ноль внимания.
«Я захожу, часовой рядом!»
«Нет, нет! Подожди! Я… Не одета!»
«Укройся до головы одеялом! Да и, Алассэ, я тебя с пеленок знаю! Чего я там не видел!»
С этими словами парусиновая стенка шатра приподнялась, в дырку быстро юркнул Финдекано и тут же прижал ткань к земле: дозорный как раз прошел мимо. Финдо перевел дух и осторожно обернулся, может, ожидая действительно застать меня в одном одеяле. А застал то, чего ну никак не мог ожидать: а именно — меня с опухшими красными глазами, полностью одетую и дрыхнущую рядом на моем ложе длинную тушу, которая на проверку оказалась незнакомым эльфом.
Сказать, что крайняя степень изумления выразилась на светлом челе Нолофинвиона, — не сказать ничего. Брови Финдекано взлетели высоко на лоб, глаза округлились, он даже рот открыл и застыл, обалдело моргая и щурясь, переводя взгляд с меня на спящего эльфа. Однако видение никуда исчезать не собиралось, поэтому Финдекано, у которого в голове сложился уже десяток объяснений увиденному, одно другого хуже, начал хмуриться, его лицо, как у Морьо, наливалось кровью, кулаки были сжаты, костяшки пальцев побелели, зубы сомкнулись в хищном оскале… Словом, таким кузена я не видела никогда. Тут же пришло не к место осознание, что и я со своей злостью и вечным враньем, и Финдекано с быстрым гневом уже совсем не те, кем были при свете Древ.
— Это что? — даже не понизив голос, еле сдерживая рвущуюся наружу ярость, спросил Финдо.
«Я тебе объясню, если ты не будешь поднимать шум!» — я почему-то чувствовала себя виноватой, но изо всех сил старалась этого не показать.
— Какого Тёмного здесь происходит!
Благоразумный (относительно некоторых потомков Феанаро), миролюбивый, всегда разрешающий вопросы посредством диалога, Финдо полез на Льяца с кулаками, навис над ним, схватил несчастного за грудки и начал трясти, сверля безумным взглядом.
«Финдекано! Прекрати дурить!» — я пыталась вразумить брата, но он меня словно не слышал.
Наконец дух вяло приоткрыл глаза.
— Принц Финдекано, какая встреча! — негромко насмешливо произнес майа.
— Ты кто такой? И что здесь забыл?
«Глупая, необоснованная ревность! Прекрати сейчас же устраивать сцену! Никто не будет ничего объяснять, пока не перестанешь шуметь!» — мне после недавних волнений не хватало только беспочвенного скандала, который к тому же мог рассекретить присутствие майа всему лагерю.
Финдекано бросил на меня быстрый взгляд, больше не сказал ни слова в слух, однако все еще тяжело дышал и Льяца отпускать не собирался. А недокот явно забавлялся происходящим. Этот как раз любитель сцен!
«Успокоился? Тогда слушай, по некоторым причинам я ему доверяю. Это майа. Не перебивай, подожди! Да, тот, что был на корабле! Льяц! Он привел Амбаруссар в лагерь и спас ваше судно от крушения, когда помог вычислить Бредэль…»
— Ты приютила мастера над разумом, который мучил тебя кошмарами? — не сдержался Финдо, но потрясение его было настолько велико, что он, благо, громко говорить не мог.
«Я же просила не перебивать и не шуметь! Я сказала, я ему доверяю, к тому же с того момента на корабле он не сделал мне ничего плохого!»
— Спелись, значит?
«Да тише, прошу тебя! Он обычно в обличии кота, и, когда мне ночью стало холодно, я позволила ему лечь рядом! То, что он перевоплотился, не чья-то вина, а лишь его дурачества!»
— Хорошие дурачества! Это ты из-за него сутки пропадала? С ним ушла?
Я из последних сил сдерживала гнев, но после последних слов моей выдержке пришел конец, и шатер огласила звонкая пощечина. Я тоже тяжело дышала, а глаза снова наполнились слезами.
На другой половине шатра послышались шевеление и легкие шаги. Льяц всё же подумал, что ему быть замеченным одной из принцесс ни к чему, и быстро перевоплотился. Я накинула на кота одеяло, и когда через мгновение полог откинула Нэрвен, то увидела только меня и Финдекано, с красным следом на щеке.
— Снова разбудили? Прости, мы больше не будем шуметь! — быстро пообещала я, искоса взглянув на кузена.
Сестра усмехнулась и задвинула полог. Отлично! Теперь еще и Артанис!
«Доволен? — я гневно уставилась на брата. — А пощечину ты заслужил! Как ты такое вообще придумал?»
Дальше я не смогла продолжить, мысли смешались, и снова полились слезы. Я закрыла лицо руками. Было до ужаса обидно, хотя я и понимала, что реакция Финдекано ненормальна, и я подобных слов не заслужила. Но этот красный след…
«Извини, Финдо. Я никогда больше не буду так делать, я не знаю, что на меня нашло, но больше никогда не стану, прости…»
«Ну все-все. Прости, я, видимо, зря сказал… — растерянно и устало прозвучал голос Отважного. — Но сейчас, когда я узнал, кто он, я не могу оставаться спокойным! Как твой брат!»
«Как мой брат? А с кулаками ты на него полез, не зная ситуации, тоже как мой брат?»
«Я хочу сказать, — с нажимом повторил Финдо, — что теперь я в любом случае не могу это так оставить. Я не позволю тебе якшаться с этим майа!»
«Финдекано, Льяц мне уже во многом помог и может быть полезен в будущем, — я успокаивалась и старалась донести мысль четко. — Я понимаю, что тебе он доверия не внушает, но поверь хотя бы мне! И обещай, что не скажешь никому об этом. Помнишь, ты мне желание должен? Так вот оно».
«Я не могу на это пойти», — Финдекано снова нахмурился, хотя было видно, что у него отлегло от сердца, когда я объяснила, что между мной и Льяцом нет того, что он себе придумал.
«Я сама справляюсь, так что будь добр не рушить мой план относительно него!»
«Ты в постоянной опасности рядом с ним. Да и все мы!»
«Он в лагере уже давно, а никто пока на самочувствие не жалуется».
«А вдруг он выжидает?»
«А вдруг нет? Послушай, хорошо, давай ты будешь за ним следить, и, если тебе покажется, что он что-то задумал, то ты мне скажешь?»
В синих глазах читалось множество сомнений. Я решила, что все-таки Финдекано волнуют именно его дурацкие ревностные подозрения, и, дабы отвлечь его и склонить к выгодному решению, крепко обняла. Он как-то рассеянно погладил меня по спине.
«Так зачем ты все-таки пришел?» — продолжала отвлекать я.
«Я? Да так… Хотел спросить, точно ли ты в порядке, и сказать… — Финдо замялся, — что я, что мы все очень за вас волновались…»
«Прости. Во всем виновато море. Не бери в голову! — я погладила кузена по волосам, мягким и гладким, хотя и спутанным. — Я не помню уже, когда видела тебя без кос».
«Не нравится?»
«И так хорошо, только непривычно. Можно я тебе заплету?»
«Можно…»
«Ленты с собой? Сколько ты обычно делаешь? Пять?»
«Да», — ответил Финдекано на оба моих вопроса.
Я взяла с сундука гребень и принялась делать Отважному прическу. Тот сидел, замерев и прикрыв глаза, разве что не мурчал, как кот.
«Ну так что, ты согласен?» — спустя некоторое время спросила я.
Нолофинвион, тяжело вздохнув, согласился, добавив, что, чуть что, и он вышвырнет этого кота из лагеря. Я, конечно, не стала говорить Финдо, что ему это сделать не под силу. А Льяц между тем заинтересованно следил за нами в своем кошачьем облике. В целом суть нашего разговора ему была ясна: не зря же он помощник Намо!
«Коварство…» — долетел до меня его довольный смешок.
«Нет, просто маленькая хитрость».