***
Спала она недолго. Казалось, закрыла глаза она всего на минуточку, как над головой раздался тихий голос с нотками истерики. — Хельга! Ты не говорила, что эта комната создаёт людей! — Никакая магия не может создать людей, Марьяна, — раздался другой, очень занудный, но на этот раз мальчишеский голос. — Не важно! — принялась шепотом истерить продавшая первой голос девчонка. — Мы хотели осмотреть башню Гриффиндора изнутри! Вы говорили, что здесь никого не будет! Тогда, получается, мы переместились напрямую к ним в гостиную? — Трансгрессия в Хогвартсе невозможна, — возразил мальчик. — Замолчите оба! — раздался третий голос. — Кажется, это… В общем, там на диване кто-то спит, и до тех пор, пока оно спит, всё будет хорошо. — Хельга, — проныла девчонка, — давай… Где-то у входа в комнату раздался грохот, что-то разбилось, упало, покатилось и Миранда тут же подпрыгнула. — Аааааа! — заорали рядом в несколько глоток, и она поспешила зажать уши. — Бежим! — выдал кто-то новый удивительно здравую мысль, и ко всему прочему добавилось пыхтение и топот стада бегемотиков. Миранда подхватилась было, чтобы побежать за детьми, но запуталась в одеяле, споткнулась и рухнула на пол, а когда поднялась, за беглецами уже захлопнулась дверь. Миранда стянула одеяло, бросила его на диван и громко расхохоталась. Первая ночь в Хогвартсе уже начала её удивлять.***
Утром Макгонагалл завела её в учительскую. Тут были почти все, кто преподавал ей. Флитвик, Спраут, Бинс, Флоренц и Трелони, Хагрид, Слизнорт. Невилла тут не было, Миранда знала, что пока что он берет только первые два курса у Спраут. Только тут Миранда вспомнила, что, вообще-то, помимо стен, она обещала помочь с обучением. — Профессор, — дрожащим голосом начала Миранда, — я же не умею учить… — Да бросьте, — положила руку ей на плечо Макгонагалл. — Вы — лучшая ученица по защите за последние четыре десятилетия, работали мракоборцем, вас лично обучал профессор Дамблдор… Да что я говорю, вы же Героиня войны! «Везде это приплетут», — подумала Миранда и со вздохом выдвинула последний аргумент: — Я не авторитет для них! Профессор, эти дети просто нечто! Они ночью пробрались в комнату, где я спала, устроили кавардак и убежали. А я, вообще-то, спала в выручай-комнате! По учительской прошлись смешки. В голову пришло, что она как-то тоже примером для подражания не была. — Здесь нет ничего страшного, — улыбнулась профессор Спраут. — У вас всё получится. — Может быть, — протянула Миранда, ещё раз вспомнила ночную историю, представила целый замок таких детей и продолжила: — А может, они просто закончат святое дело Волан-де-морта.***
В Большом Зале было тихо. Она сидела за учительским столом и ждала, когда же соберутся все ученики. Нещадно хотелось спать: рано утром она всё же спустилась в подземелья, и всё было ровно так, как описывала профессор Макгонагалл. Стены и своды мелко тряслись, пол дрожал и не хватало только хихиканья. Она облазила всё вдоль и поперек, ничего не нашла, что могло бы быть причиной, и вернулась в комнату. Потом была учительская, и теперь она сидела за столом, параллельно наблюдая, как старосты вводят факультеты в Зал. Наверное, Макгонагалл специально дала распоряжение сделать всё так, потому что раньше завтраки проходили по-другому, но это было Миранде не слишком интересно. Дети рассаживались за столы, почти никто не смотрел в сторону учительского стола и не замечал её. Макгонагалл встала. Гул начал постепенно стихать. Сейчас она занимала место директора, и каждому в зале её было хорошо видно. Большой Зал был полон. Наверное, здесь собрались все ученики. Профессор трижды ударила в ладоши и наступила полная тишина. Всё взгляды были устремлены на учительский стол, кто-то заметил Миранду, зал заволновался, но тишину никто не нарушил. — Наверное, вас интересует, почему в обычный день я велела всем собраться к одному времени. Мне нужно сделать объявление. Наш преподаватель Защиты с сегодняшнего дня находится в отпуске. Странно, Миранда думала, что он уже ушел. — Его не будет месяц и одну неделю, — это же почти до самых каникул, на что она подписалась? — Поэтому, на это время я наняла замену. Знакомьтесь, профессор Поттер-Блэк! Миранда встала на подгибающихся ногах. Зал наполнился аплодисментами, но было видно, что это скорее рефлекс, потому что дети уставились на неё во все глаза и не могли пока что осмыслить новость. Миранда поклонилась и села. Про то, что нужно что-то говорить, её не предупреждали, да и не на долго она здесь. Макгонагалл улыбнулась, дети перестали хлопать, так что Миранда даже взяла вилку, чтобы наколоть себе пару кусочков бекона, хоть и сомневалась, что сможет хоть что-то съесть. — Кроме должности Преподавателя Защиты, — вдруг продолжила Макгонагалл, — Профессор Поттер-Блэк будет деканом Гриффиндора, так как этим тоже занимался мистер Уайт. В полной тишине зала с громким звоном прокатилась по полу серебряная вилка.***
— Вот ваша комната, — Макгонагалл распахнула двери. Помещение было не слишком большим, но достаточно просторным, с большим окном, кроватью с балдахином, письменным столом, плотным ковром на полу, огромным камином и несколькими креслами. С потолка спускалась тяжёлая кованая люстра, на стенах висели флаги факультетов. — Огонь по утрам и вечерам разжигают домовики, — продолжала делиться профессор. — Они же за ним следят. Есть в Большом Зале –традиция, но, если вы по каким-то причинам не хотите туда выходить, позовите домовиков, они всё вам принесут. Где кабинет Защиты, вы знаете, если вам что-то потребуется, обращайтесь в любое время. Выход из замка, разумеется, свободный, вы всё же учитель, а не ученица. Расписание уроков, методички и многое другое у вас в столе, профессор Уайт оставил для вас конспекты занятий. Но это всё мелочи. Как обстоит дело со стенами в подземельях? Миранда пожала плечами. — Замок будто… смеётся. Я не знаю что это, но постараюсь разобраться. Во всяком случае, времени, что я здесь проведу, должно хватить. — Конечно, — улыбнулась Макгонагалл, — и извините меня за деканство, я просто забыла вас предупредить. Дверь за ней хлопнула и Миранда осталась стоять одна в комнате. — Отличное начало дня, — пробормотала она. — А ещё ведь и девяти нет.***
В каракулях мистера Уайта разобраться оказалось сложно. Он писал даже не как курица лапой, а будто просто выводил кружочки и палочки. С конспектами Миранда ничего не поняла, так что взялась за расписание и методички. Уроков было много, она вообще не понимала, как будет всё успевать. Методичка тоже почти ничего полезного не дала. Миранда взялась за учебники, но содержание там было весьма разбросанным, порядок глав не указан, и в основном были сноски на дополнительную литературу. Сейчас ей было совершенно непонятно, как они учились по таким книгам. Она знала, что первый и второй курсы — это основы, третий лучше отвести под изучение существ, четвертый и пятый — заклинаний, с шестым можно сделать что-то на подобие дуэльного клуба, а с седьмым заняться чем-то действительно сложным. Разумеется, местами можно было бы перемешать, чтобы не учить одно и тоже, но преподавание — это явно не её. ОД, конечно, был хорошей идеей, но там почти все были её хорошие друзья, а помогать друзьям и нацеленно учить малолеток совсем разные вещи. — Ладно, — решила она, — разберемся на месте. Кабинет был уже полон, когда она вошла. Нашивки на мантиях здесь были только синие, чему Миранда очень удивилась. — Разве вы не занимаетесь совместо с другим факультетом? — растерянно спросила она. — Это занятие проходит со Слизерином, — спокойно ответила девочка со второго ряда. — И где они? — Взрыв в лаборатории, — так же коротка продолжила она. — Весь третий курс Слизерина и Гриффиндора находится в лазарете. — Ладно, — в который раз за сегодня выдохнула она, — тогда занимаемся без них. Что вы проходили последним? — Болотных фонариков, — ответил какой-то мальчик. — Отлично! — воодушевилась Миранда. — Тогда начнем с опроса. Кто мне расскажет о болотных фонарниках? В воздух разом потянулись руки. — Пожалуйста, вы, мисс… — Эндрюс, — подсказала рыжая девочка. — Болотный фонарик —это… В воздух опять поднялись руки. — Прошу прощения, вы хотите что-то исправить? — Да, — вскочил какой-то мальчишка. — Кристин говорит не верно. Они называются не фонарики, а фонарники. — Это ты ошибаешься! — закричал кто-то с последних парт. — Фонарики — это правильно, только не болотные, а болотистые! В зале поднялся шум. Дети кричали и спорили, каждый доказывал свою правоту, почти задыхаясь от гнева. — Тихо! — не выдержала Миранда. Все разом замолкли. Дети расселись по местам и Миранда продолжила: — Мисс Эндрюс, покажите мне ваш конспект, пожалуйста. Девочка вытащила из сумки ровненький свиток, развернула его и протянула Миранде. Там красовались уже знакомые кружочки и палочки. — Скажите, мисс, а вы всегда так пишете? — осторожно поинтересовалась Миранда. — Нет, Профессор Поттер-Блэк, — грустно вздохнула девочка. — Просто Профессор Уайт говорил, что совсем не понимает наши каракули, и чтобы мы писали так, как пишет он. А мы не понимаем его каракули, так что просто копировали всё чарами с доски, а дальше кто что запомнил, то и будешь знать. — Ясно… — протянула Миранда. — У остальных такие же конспекты? Дети, будто по сигналу, развернули над головой свитки с кружочками. — У других курсов такие же, Профессор, — выкрикнул кто-то с последних парт. — Ладно, — в который раз протянула она, — Ладно… Профессор Уайт ведёт у вас сколько? — Три месяца, Профессор Поттер-Блэк, — снова выкрикнул тот мальчишка. — Почему так мало? — удивилась она. — Я думала, профессора защиты больше не меняются. — Да, но это был Профессор Стивенсон, он вел здесь шесть лет, а потом заболел и уехал лечиться в Австралию, так что на его место взяли Профессора Уайта, а он бывший мракоборец, и… — Понятно, — вздохнула Миранда, — так, значит, какую последнюю тему вы брали со Стивенсоном? Зашелестел пергамент, дети принялись копаться в своих свитках и советоваться. — В общем, вы не знаете, — вынесла вердикт Миранда. — Это как так получилось? — Так Профессор Уайт выборочно свитки собирал на проверку, вот после этого мы и пишем так, а он их так и не проверил… — И вам не вернул, — закончила Миранда. — Значит так, к следующему занятию собрать общий конспект, полный, из того, что вы брали со Стивенсоном. Принесёте мне. Это сделать не только вам, но и передать старосте, чтобы знали все курсы и все факультеты. Ясно? — Ясно, — буркнул кто-то с задних рядов. — В что мы будем делать сейчас? — Писать сочинение, — не раздумывая, решила Миранда. — Выбираете любую тему, которую помните лучше всего, и даёте мне всю доступную вам информацию. Понятно? Дети нестройно закивали, шелестя свитками. Миранда прошла к столу и задумалась. С этим надо было что-то делать. *** Вернулась в комнату к вечеру она жутко уставшая. Сегодня все писали сочинение, и она понимала, что это надо как-то проверить, но было жалко времени. В комнате уже стояли её вещи, которые перетащили заботливые домовики, и лежал нераспакованный деревянный ящик. Что в вещах она и так знала, а вот на ящике стояла печать министерства. Причем, не просто министерства, а отдела тайн. Она отломала сургуч, подцепила ножом крышку и подняла её. Внутри ящика лежали книги. Это были не просто книги— реликвии рода Блэк и рода Поттер. Больше книг здесь не было — наследникам Пруэттов, Лестрейнджей и Малфоев придется побеспокоиться о себе самим. Книги манили её. В них была какая-то удивительная магия, словно притягивающая к себе. Миранда вытаскивала их дрожащими руками, осторожно осматривала, раскладывала вокруг себя. Здесь было пять гриммуаров рода Блэк — только подумать, пять! На площади Гриммо хранилось всего три, и она просто не могла представить себе, как могли украсть такие книги. Там хранились хроники рода, созданные заклинания, информация о представителях семьи — фактически, это был справочник обо всем, что когда-либо знал хоть кто-то из семьи. Помимо этого, здесь лежало семь гриммуаров Поттеров — это вообще привело её в шок, если она вообще найдет мэнор, то вряд-ли там остался хоть один. И тут было много редчайших книг с клеймом принадлежности. Миранда осматривала каждую книгу. Вряд-ли невыразимцы смогли их открыть, так же как и люди, забравшие книги. Гримуар открыть не главе рода, просто представителю, очень сложно, но и клеймо принадлежности тоже не просто рисунок. Книги были очень старыми. Даже не просто старыми — древними. Миранда открыла одну, но читать смогла с трудом. Это было чем-то вроде смеси староанглийского, латинского и рун. Она быстро пролистала другие книги и поняла, что сесть читать их сейчас не сможет — придется сходить за словарями. Тогда она подняла все книги, аккуратно поставила их на полки в углу комнаты и прочно укрыла чарами. Ящик был ей не нужен, так что Миранда подняла его и вышла за дверь. — Эльф? — полувопросительно позвала она. С громким хлопком в воздухе материализовалась домовушка, одетая в отглаженную простыню с эмблемой Хогвартса. — Как тебя зовут? — поинтересовалась Миранда. — Линдси, Профессор, — пропищала домовушка. — Хорошо, Линдси, не могла бы ты выкинуть этот ящик? Эльфийка легко подхватила коробку и спросила: — Профессор не будет забирать книгу? — Какую ещё книгу? — удивилась Миранда. На самом дне, под тканью, на которую были сложены книги, лежала ещё одна. Гораздо меньше и тоньше прочих, потрёпанная и неказистая, она совсем не притягивала взгляд. — Спасибо, Линдси, можешь идти, — скороговоркой протараторила Миранда и захлопнула дверь. Она вынесла книгу на свет. Там обложка стала выглядеть ещё хуже: не слишком красивый сам по себе бежево-серый цвет выцвел, страницы торчали в стороны. Миранда перевернула книгу и оказалось, что всё это время она держала её неправильно. Различий почти не было, разве что на этой стороне по краю тянулся едва заметный светло-золотистый рисунок. Она открыла книгу на первой странице и так и застыла. Здесь не было ни текста, ни рисунков. Совсем ничего. Просто белые, совершенно пустые страницы. Миранда положила книгу на стол и потянулась к титульнику, чтобы перевернуть его, как лист полыхнул. Бумага внутри не поменялась. Она захлопнула обложку. Книга не стала выглядеть лучше, Миранда не могла понять, на что были нацелены чары. Она вертела её так и эдак, но ничего не понимала. В какой-то момент Миранда неловко дотронулась до края и порезала палец. С шипением она выпустила книгу, и та упала вниз, раскрывшись ровно посредине. Переплет оказался вверху. — Мродред… — Миранда присела, внимательно разглядывая корешок. — Этого здесь раньше не было… В верху, почти на всю ширину корешка, серебряными чернилами был нарисован знак Даров Смерти. Миранда, как зачарованная, протянула руку и провела по нему пальцем. На корешке осталась тоненькая полоска крови, которая тотчас впиталась в знак. В голове у Миранды мгновенно всплыл случай с дневником Реддла, она уже начала раздумывать как избавиться от книги, как та взлетела в воздух, приземлилась прямо перед ней и зашелестела страницами. Бумага переворачивалась, как на сильном ветру, под взглядом Миранды на листах проступали буквы, но разглядеть ничего она не успевала. Книга листала и листала, но к тому моменту, когда Миранде это уже надоело, она спокойно замерла, развернувшись у самого начала. Миранда подняла её и пробежалась глазами по первым строкам. Здесь было что-то другое, не руны и староанглийский, просто чары, которые мешали читать, но с огромным трудом, она всё же смогла разобрать несколько строчек. «Я, Игнотус Певерелл, начинаю сегодня этот дневник в надежде, что когда-нибудь ты, мой потомок, увидишь эти строки и или уничтожишь то, что создал я, или сможешь найти ему лучшее место, чем нашел я…» Кажется, всё становилось только хуже.