Умино Ирука и волшебный мир

Перевод
PG-13
Завершён
206
переводчик
Psalmist бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
55 страниц, 24 145 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
206 Нравится 43 Отзывы 94 В сборник

Глава 9: Обучение

Настройки
Примечания:
На следующий день все четверо нынешних обитателей Ладьи отправились в долину, которая стала тренировочной площадкой Ируки. – Я подумал, что стоит начать демонстрацию с того, что вызвало интерес Луны, – сказал Ирука, прежде чем спокойно выйти на середину небольшого пруда. Повернувшись к Лавгудами, он увидел, что Луна практически излучала нетерпение, а ее родители изумленно смотрели на обычный навык шиноби. – Это применение чакры среднего уровня, позволяющее мне ходить по поверхности, которая не должна поддерживать мой вес. – Подбежав к деревьям, он остановился у подножия самого большого из них. Оно было меньше двадцати метров в высоту и лишь немного толще его бедра, но этого было бы достаточно для демонстрации. Он продолжил: – Более базовая версия выглядит так, – и ступил на ствол. Если взрослые Лавгуды были удивлены ходьбой по воде, ходьба по деревьям их просто шокировала. Оба открыто разинули рты, не в силах ответить, а Ирука спокойно стоял параллельно земле. Продемонстрировав это, он плавно спустился на землю. – Обе эти техники используются в качестве тренировочных методов для совершенствования контроля над чакрой. Для ходьбы по вертикальной поверхности необходимо, чтобы правильное количество чакры было собрано в подошвах ног и поддерживалось на стабильном уровне; слишком мало – и вы потеряете сцепление, слишком много – и повредите поверхность и потеряете опору. Ходьба по воде требует еще большего контроля, постоянной адаптации к постоянно меняющейся природе воды. Он вернулся к пруду. – Вот настоящее дзюцу, хотя и более продвинутое, чем то, чему Луна, скорее всего, научится в ближайшее время. – Сложив печать тигра, Ирука направил и сформировал свою чакру, в результате чего масса воды поднялась в идеальную копию его самого. – Мидзубаншин-но-дзюцу, водяной клон – у этого дзюцу есть свои пределы, и оно не такое впечатляющее, как некоторые другие ниндзюцу, но несколько раз спасало мне жизнь. – Он прервал поток чакры к клону, заставив его рухнуть обратно в воду, из которой он пришел. Ступив обратно на берег, Ирука снова обратился к Лавгудам. – Чакру также можно использовать для укрепления своего тела. В сочетании с физической подготовкой это может привести к подвигам, которые в противном случае были бы невозможны. Чтобы продемонстрировать это, он отпрыгнул назад, крутанулся, перевернувшись вверх ногами и приземлился на противоположной стороне пруда. С места он преодолел более пяти метров в длину и по крайней мере три метра вверх на пике прыжка. – Что касается самообороны, я постараюсь показать это как можно лучше. Большая часть обучения, особенно на начальном этапе, будет заключаться в отработке форм для основных движений, прежде чем пытаться изучать какие-то приемы. Затем он прошел через первое ката стандартного стиля тайдзюцу Академии, движения которого после более чем тридцати лет практики получались уже почти автоматически. Затем он вернулся к пруду и вызвал другого водного клона, с которым провел легкий спарринг, воздерживаясь от объяснения относительной слабости и хрупкости клона. Тем не менее, он продемонстрировал несколько приемов, которые, как он знал, будут интересны его зрителям, такие как прорыв и контратака с несколькими захватами. Так же его клон вытащил свою палочку только для того, чтобы Ирука разоружил его. Рассеяв клона, он вернулся на берег немного вспотевшим и сказал Лавгудам. – Я должен упомянуть, что, даже если Луна начнет тренироваться сегодня и будет тратить на тренировки по крайней мере столько же времени, сколько я, маловероятно, что она достигнет большего, чем самые базовые из этих техник до конца этого года. Кроме того, шиноби начинают свое обучение с очень раннего возраста, чтобы лучше развить свое тело и чакру. То, что Луна начнёт в таком возрасте, вероятно, будет значить, что она никогда не сможет достичь уровня элитного шиноби. У меня самого уровень между низким и средним, и то, что она начинает позже, означает, что ей понадобится больше таланта и потенциала, чем у меня, чтобы когда-либо значительно превзойти то, что могу сделать я. Тем не менее, если она не намерена работать аврором или охотником, ей, надеюсь, никогда не будет нужно быть мощным бойцом, а вместо этого она может просто наслаждаться преимуществами очень хорошей физической формы и мобильности. Ксено и Пандора посмотрели друг на друга несколько секунд, общаясь без слов, прежде чем повернуться к дочери, которая смотрела на них с нервным энтузиазмом. – У вас есть наше разрешение, – заявил Ксено, когда Луна заключила их обоих в объятия, – и мы все сохраним ваши способности в тайне. Мы поддерживаем все, что может дать нашей дочери дополнительное преимущество в мире. Мы только просим, чтобы вы считали здоровье и безопасность Луны главным приоритетом во время обучения. Ирука официально поклонился им. – Конечно, Ксено-сан, Пандора-сан. Благополучие моих учеников есть и всегда было моим высшим приоритетом. Отстранив дочь, Ксено и Пандора поклонились в ответ, через несколько мгновений Луна повторила за ними. – Итак, Луна, твои тренировки начнутся завтра. Надень одежду, в которой можешь свободно передвигаться, но которая при этом будет удобной и приличной, и что ты не против того, чтобы тебя носили и пачкали. – Хай, Ирука-сенсей!

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

Как только Ирука получил достаточное представление о теории магии, Пандора начала объяснять свои недавние исследования. Хотя нередко ему приходилось останавливать ее, чтобы расспросить подробнее об обсуждаемых темах, она призналась, что их беседы на самом деле несколько продвинули ее работу: необходимость облечь свои идеи в слова и объяснить их новичку привела к новой организации и пониманию, и совершенно другая точка зрения Ируки показала ей несколько ошибок и упущений, которые она совершила. Иногда он задавал вопрос, на который она не знала ответа, и они вдвоем искали ответ на него, находя новую информацию, которую она ранее не считала актуальной. И наоборот, Ирука начал объяснять Пандоре некоторые теории, лежащие в основе фуиндзюцу, сравнивая их с руническими письменами и нумерологическими диаграммами, используемыми в защите и заклинаниях. Причиной, помимо желания ответить взаимностью на знания, которые он получал, была метка, используемая в качестве пункта назначения знаменитым Хирайшином и запечатывающие массивы, которые распространяются перед дзюцу призыва: если печати взаимодействуют с пространственно-временными дзюцу, то, возможно, они могут быть полезны для завершения работы Пандоры или даже для обращения вспять того стечения обстоятельств, которое привело его сюда. Исследования, по общему признанию, были утомительными; хотя он знал шиноби, которые всю свою карьеру работали в области исследований и разработок, это никогда не привлекало Ируку. Преподавание было его призванием, даже если при этом он тратил много времени на административную работу, но если бы исследования были его лучшим шансом вернуться домой, именно этим он и будет заниматься.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

В начале июля записка от Чарли Уизли вернула Ируку в Нору; пришло время ему научиться летать. Дверь открыла миссис Уизли, на лице которой отразилось одновременно радушие и удивление. – Мистер Умино! Чарли сказал, что вы заглянете, но я ожидала, что вы придете через камин... – Я предпочитаю ходить пешком, а не путешествовать по воздуху, по крайней мере на столь малое расстояние; и особенно в такую хорошую погоду. Кроме того, это все еще так ново для меня, что я склонен чувствовать, что вторгаюсь, просто появляясь на чьей-то кухне вместо того, чтобы постучать. – Конечно, дома иногда могли постучать в окно, но дело в принципе. Судя по ее теплой улыбке, миссис Уизли одобряла его вежливое отношение. – Ну, заходите и отдохните минутку, пока я позову Чарли. Я, вероятно, должна предупредить вас, что Фред и Джордж, возможно, тоже захотят пойти – они надеются попробовать себя в гриффиндорской команде по квиддичу, так что советы от прошлогоднего капитана могут немного повысить их шансы. Она направилась к лестнице, крича: «Чарли! Мистер Умино здесь!», как только Ирука вошел в дом. Внутри Норы было тепло и уютно, хотя и довольно беспорядочно. Мебель представляла собой несколько хаотичную мешанину из разных стилей, на каждой вещи были следы износа, но также было видно, что за мебелью хорошо следят. Внимание Ируки привлекли странные часы – они показывали не время, а текущее местоположение или статус каждого из девяти Уизли. Интересная вещь, которую Ирука надеялся научиться воспроизводить, так как она могла бы быть весьма полезной в Конохе. Относительная чистота в доме контрастировала с беспорядком, что наводило на мысль о почти постоянной борьбе (предположительно, миссис Уизли) против различных беспорядков, устроенных детьми Уизли. Как и в случае с Ладьей, внутренняя часть Норы давала ошеломляющее ощущение дома, семьи, любви и жизни. В отличие от дома Лавгудов, который также казался спокойным и безмятежным, несмотря на его красочные украшения, дом Уизли, казалось, был полон энергии. С другой стороны, Ирука предположил, что дом, в котором одновременно жило семеро детей в относительно ограниченном пространстве, должен был бы быть немного шумным. Размышления Ируки были прерваны, когда грохот шагов возвестил о прибытии Чарли и (как и предсказывала миссис Уизли) близнецов. У всех троих мальчиков были характерные для их семьи огненно-рыжие волосы и бледная, веснушчатая кожа, и все они были довольно крепкого телосложения. Ируку поразило, что Чарли, вероятно, был намного быстрее и проворнее, чем предполагала его коренастая фигура, поскольку он узнал, что позиция ловца в квиддиче требовала как скорости, так и маневренности, хотя, возможно, мускулистое телосложение каким-то образом помогало парню управлять метлой. Близнецы, как и на вечеринке, были одеты одинаково, и ему, вероятно, понадобится некоторое время, чтобы научиться различать их. Он также подозревал, что они будут активно пытаться его запутать. – Рад снова видеть вас, мистер Умино, – поприветствовал его Чарли, протягивая руку для крепкого рукопожатия. – Давайте выйдем на задний двор и посмотрим, сможем ли мы поднять вас в воздух. Подросток повернулся и направился к задней двери, Ирука последовал за ним, окруженный близнецами. – Ах, наш дорогой друг… – … мистер Умино... – … с возвращением… – ...в наше скромное жилище. Только годы общения с Наруто и его склонность быть везде и сразу помогли Ируке, когда он столкнулся с привычкой близнецов заканчивать друг за другом предложения. – Мы должны сказать… – ...что ваш совет во время вашего последнего визита… – ...уже оказался бесценным… – ...для наших усилий вызвать смех у других. – Вы можете достаточно легко забрать учителя из школы, но забрать школу у учителя немного сложнее, – Ирука улыбнулся этим двоим, мысленно выражая свое сочувствие их учителям. Выйдя из Норы, Чарли направился прямиком к задней пристройке, появившись через несколько мгновений с парой метел. Как и все остальное, чем владели Уизли, они были явно подержанными и потрепанными, но в хорошем состоянии. – Чистомет-5, – сказал подросток, – немного устаревшие и медленные, но устойчивые и надежные. Хороши для обучения и должны сослужить хорошую службу этим двум нарушителям спокойствия, – он указал на Фреда и Джорджа, – на поле в следующем году. В любом случае, вот что вам нужно сделать... Пятнадцать минут спустя Ирука лениво летел над лужайкой за Норой, стараясь держаться ниже уровня деревьев, чтобы не попасться на глаза соседям. Из-за ограничений он на самом деле двигался не быстрее, чем мог бы бежать, но в полете чувствовалась необременительная свобода, которая означала, что, если бы у него была возможность, он летел бы намного выше и быстрее. Летающие метлы определенно были чем-то, что он мог бы попытаться взять с собой, если бы когда-нибудь нашел дорогу домой.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

В один довольно теплый день в начале июля Ирука обнаружил, что, как ни странно, ему нечего делать. Ксено занимался исследованиями для своего следующего выпуска, а дамы отправились за покупками. Не имея никого, с кем можно было бы поговорить, исследовать, учиться или тренироваться, он пришел к выводу, что сегодня будет хорошее время, чтобы узнать о немагическом большинстве этого мира, которое он в основном игнорировал, довольно изолированно живя в Ладье помимо своих регулярных поездок в Гринготтс для доставки печатей и нерегулярных покупок книг и других принадлежностей. Приняв решение, он шагнул в камин и направился к Дырявому котлу. Книги о новом мире рассказали, что паб, служивший воротами в главный торговый район Волшебной Британии, был скрыт чарами, которые заставляли тех, кто не обладал магией, не обращать на него внимание. Эти чары даже немного расширялись от передней части здания, чтобы убедиться, что вход и те, кто проходит через него, всегда были полностью скрыты. Именно эти чары Ирука надеялся использовать, чтобы получить представление о том, как ему нужно выглядеть и вести себя, чтобы оставаться относительно незаметным в обычном Лондоне. Как только он сможет пройти, не привлекая слишком много внимания, он сможет выйти и по-настоящему изучить технологии, культуру и историю всего мира. Любые знания, которые могли бы помочь ему добраться домой или которые могли бы пригодиться, если бы ему удалось вернуться, стоили того, чтобы их разыскать. Итак, в итоге Ирука стоял, прислонившись к внешней стене Дырявого котла, в стороне от двери, просто наблюдая за улицей и толпой, которая проходила мимо. Его первый шок наступил, когда он открыл дверь: в то время как он задавался вопросом о странном транспортном средстве в сарае Артура Уизли, ответ был поразительным, когда он стал свидетелем множества машин, с грохотом и ревом проезжающих по улице. Чем бы они ни были, они должны были быть довольно тяжелыми, судя по вибрации, которую Ирука чувствовал подошвами ног. Он мог только предположить, что в шумной секции перед пассажирской зоной был двигатель, хотя такие двигатели редко использовались в Стихийных Странах, поскольку ветер, животная энергия и человеческие усилия, как правило, были дешевле и менее проблематичны. Очевидно, что технологически этот мир продвинулся ещё дальше его родного. Устройство города было следующим важным пунктом. Многие из близлежащих зданий были высотой от четырех до шести этажей и были построены в довольно последовательном, хотя и незнакомом архитектурном стиле, хотя он также мог видеть проблески более высоких зданий, напоминающих некоторые из новых построек Конохи. Сама улица была вымощена сплошным серовато-черным веществом, окаймленным с обеих сторон бетонными дорожками, которые вполне разумно удерживали пешеходов отдельно от тяжелых, быстро движущихся транспортных средств. В некоторых местах на дорожках были небольшие участки с землей, где росли небольшие деревья, разбавляя зеленью море кирпича, камня, бетона, стекла и... того, чем бы ни был этот дорожный материал. Наконец, оценив обстановку, Ирука перешел к самим пешеходам. Их одежда была намного ближе по стилю к некоторым предметам одежды, которые носили в Стихийных Странах. Не было никаких мантий или плащей, почти не было сандалий, но он увидел множество костюмов, брюк, шорт, футболок и платьев, которые не выглядели бы неуместными дома. Нигде не было видно оружия, даже для его натренированного на обнаружение скрытых лезвий взгляда. Люди, за которыми он наблюдал, в основном двигались сосредоточенно, едва обращая внимание на тех, мимо кого проходили. Немного подслушать разговоры местных жителей, и у него должна быть информация, необходимая для того, чтобы рискнуть выйти. Эта уверенная мысль была прервана грохочущим ревом сверху. Ирука вскинул голову и увидел действительно массивную машину, летящую в небе. Он узнал общую форму, похожую на отдаленные летающие силуэты, которые он иногда видел над Оттери-Сент-Кэчпоулом, и принял тогда за местных птиц, но если они были такого же размера, как эта штука, они, должно быть, летали гораздо выше и быстрее, чем он думал раньше. Быстрый взгляд вокруг показал, что мало кто из окружающих даже взглянул на летающую громадину, что позволяло предположить, что что-то абсолютно невиданное в Стихийных Странах здесь считалось чем-то совершенно обычным. Летательные аппараты оказались прямо в начале списка немагических исследований Ируки.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

Время текло как в тумане исследований, тренировок и обучения. Получив запас фунтов стерлингов и пенсов в Гринготтсе и выбрав то, что, как он надеялся, было подходящей неприметной одеждой, в середине июля Ирука предпринял свои первые шаги в самом Лондоне. Он провел более тщательное наблюдение за людьми, затем отправился в поход по магазинам, подобрав более подходящую одежду для этих экспедиций (и хорошую спортивную одежду как для себя, так и для Луны), а также обширную коллекцию книг по истории, науке и технике. Многие из книг, которые он выбрал в своих первых двух походах, были ориентированы на детей, что, по его мнению, позволило ему начать с основ, прежде чем переходить к более сложным темам. Конечно, все это неизбежно закончилось тем, что он поделился ими с Луной, а потом и с ее родителями, и все четверо жителей Ладьи удивились как тому, насколько дешевыми были книги и качеству иллюстраций, которые в них содержались, так и удивительным вещам, совершаемым без магии. Книга о космических путешествиях полностью потрясла всех, хотя Ирука не мог не содрогнуться при мысли о прогулках по Луне. Он мог только предположить, что Луна этого мира не содержала тела зверя, разрушающего цивилизацию, и не могла быть использована для гипноза населения планеты. Однако именно книга по истории действительно напугала Ируку. Масштаб мировой войны был ошеломляющим, но это неудивительно, учитывая плотность населения этого мира. И некоторые виды применяемого оружия сильно тревожили: сверхзвуковые снаряды, которые могли убивать на расстоянии нескольких километров, взрывчатые вещества, которые можно отправить на еще большее расстояние, чтобы разрушить большие районы, оружие, атаки которого были слишком быстрыми, чтобы даже элитный шиноби успел увернуться и атаковать в ответ... Все это было достаточно плохо, но Ирука поклялся, что он никогда никому не расскажет даже о возможности атомного оружия, если только ему не нужно будет предостеречь от его разработки. Это было слишком близко к супероружию, которое искал Пейн, и всегда найдутся дураки и сумасшедшие, которые попытаются использовать такое оружие, если оно будет доступно. Тот факт, что этот мир пережил множество войн с момента появления атомного оружия, также доказывал, что безумный план Пейна никогда бы не сработал.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

Луна с энтузиазмом продолжала свои тренировки, и в конце ноября ей впервые удалось сформировать чакру. Ей понадобилось еще несколько недель тяжелой работы, но в конце концов ей удалось направить тонкую струйку чакры к кончикам пальцев. Ее гордая улыбка затмила сияющую световую печать, когда она показала свой прогресс родителям в тот вечер. Ирука тоже испытывал некоторую гордость за нее – многим студентам потребовалось больше года, чтобы достичь этой точки, хотя они были значительно моложе, а Луна была очень преданной ученицей.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

Даже несмотря на то, что он знакомился с Лавгудами и их культурой, ему все еще требовалась помощь в выборе подарков для каждого из его хозяев в преддверии их праздника зимнего солнцестояния. По-видимому, несмотря на то, что они не были приверженцами доминирующей религии, исповедуемой в Великобритании, волшебное население страны в какой-то степени переняло ее праздничные традиции, такие как дарение подарков, пение специальных песен и использование срубленного вечнозеленого дерева, как украшения дома. Ирука почувствовал себя явно неловко, когда обнаружил, что встреча с семьей также была основной частью празднования, не желая мешать Лавгудам проводить время всей семьей. Но когда он предложил пожить несколько дней в Дырявом котле, чтобы дать им время провести время вместе в кругу семьи, и Ксено, и Пандора немедленно настояли на том, чтобы он остался и присоединился к ним на праздниках. С теплом в сердце и подозрительно влажными глазами осиротевшего холостяка встретили как своего рода неофициального кузена семьи Лавгудов.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

С большим облегчением Ирука получил лицензию на аппарацию в конце января. Этот способ передвижения, как и любой другой магический способ, был довольно неудобным, но мобильность и свобода, которые он предлагал, были слишком ценны, чтобы отказаться от них. Его первые несколько уроков у Ксено и Пандоры были не очень приятными, когда он тщетно смотрел на свою цель в нескольких метрах от себя. Его заверили, что это нормально, и что они никоим образом не смеялись над выражением его лица или его бесплодными вращениями на месте. Частичные успехи заставляли его тосковать по неудачам и удивляться способности магического исцеления легко прикреплять отрубленные части тела. После своего первого расщепления он понял, почему Луне не разрешали смотреть на его уроки и почему требовалась лицензия.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

На вечеринке по случаю десятого дня рождения Луны было не много гостей, но все они были полны энтузиазма. Единственными гостями, кто не был жителями Ладьи, были Джинни Уизли и ее отец, и Ирука воспользовался возможностью подарить Артуру копии нескольких детских книг «Как это работает» в качестве слегка запоздалого подарка на его день рождения.

Λ -――――===ͽ < O > ͼ===――――- V

Зима, как это обычно бывает, сменилась весной, и все шло своим чередом. В начале июня Пандора и Ирука признали то, что пытались отрицать в течение нескольких месяцев: их исследования зашли в тупик. Они оба достигли пределов своих знаний и имеющихся ресурсов. Во время обсуждения, как они могли бы расширить свои поиски и продвинуться дальше, Пандора сказала, что в Британии действительно есть только один источник редких томов и эзотерических знаний за пределами ревниво охраняемых частных библиотек чистокровной аристократии, и ей было неудобно оставлять Луну дома одну, чтобы заняться исследованиями. Это оставляло только один практический вариант, который определял их план. Умино Ирука собирался в Хогвартс.
Примечания:
206 Нравится 43 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (3)