***
Я еще долго буду вспоминать последствия той бессонной ночи и винить в своих несчастьях всех подряд, включая самого себя, Юджиро и даже Дейдару. В моих рассуждениях, как ни странно, только Харуно была ни в чем не виновата, потому что в этой ситуации, благодаря моей халатности, она оказалась пострадавшей. Судя по всему за Дейдару, она переволновалась так же, как и я, потому как так долго провела под дождем, что теперь у нее воспаление легких. И ее положили в больницу. Врач сказал, что у меня дома неподходящая атмосфера для больного, иначе говоря, тесно, холодно и неудобно. А что делаю я сейчас? Иду навещать ее, потому что до сих пор чувствую на себе ответственность за произошедшее. И что ж меня так угораздило гнать ее на улицу именно в такой вечер?! По дороге я заглянул в магазин – купить фруктов и какой-нибудь скромный букетик, а то прошлый уже завял. О том, какие суммы я трачу каждый день, уже перестал думать, потому что больница обходится раз в пять дороже. - О, ты сегодня рано! – Сакура, стоявшая около раскрытого окна, с нескрываемым удовольствием, вдыхая свежий воздух. «А, по-моему, я как раз вовремя», - ехидно заметил я, начиная злиться. В две секунды я пересек палату и захлопнул окно прямо перед носом Харуно. - Я смотрю, у тебя уже воспаление головного мозга началось? – с трудом сдерживая гнев, начал я поучительную лекцию. – Совсем разболеться хочешь? Тебе надо лежать в постели, пить лекарства и поскорее выздоравливать. - Ну, целый день не вылезать из кровати это ску-у-учно, - недовольно протянула она. - Не припомню, чтоб спрашивал твоего мнения на этот счет, - усмехнулся я. Схватив девушку чуть ли не за шкирку и водрузив обратно в постель. Похоже, у Харуно из-за моего действия нарушилась пространственная ориентация, но у нее все слишком быстро проходит. - Ой, а что там, в пакетах? – Сакура высунула свой любопытный носик из-под одеяла. - Гостинцы одной ненормальной, - ответил я, - но она их не получит, так как не заслужила. - Ну-у-у, пожалуйста-а-а, Сасори-кун, - пропела она. Я устало согласился, протянув ей пакет, а сам, пока она разбиралась с гостинцами, сменил воду и цветы в голубой вазочке, стоявшей на окне. - Фи, да тут одни фрукты, - разочарованно сказала Харуно после тщательнейшего осмотра. – Позавчера фрукты, вчера фрукты, сегодня фрукты, завтра тоже будут фрукты. Я ж тебя раз десять просила купить мне шоколадный пудинг или леденец какой-нибудь! «Правда? Когда ж это было? Не припомню что-то… Ах да, она это, скорей всего, говорила под конец моего визита, когда вся информация, сообщаемая мне, в одно ухо влетает, а в другое вылетает». - Кстати, как прошел тот зачет по чертежам? - Нормально, Кира и Юджиро тоже сдали, - ответил я. - Ну вот, а ты говорил, что они не сдадут, - усмехнулась она. - Я был прав. Я всегда прав. Фактически, это я за них зачет сдал, - раздраженно заметил я. - Как это так? - Харуно наконец отвлеклась о поглощения своего персика. - Элементарно, я закончил свой вариант и стал быстро рисовать их задания. Правда, мы чуть не спалились перед профессором. Он проходил, смотрел, какая часть от работы уже сделана. Эти два олуха сидели с чистыми листами. Он проходит мимо нашего ряда и так гаденько и злорадно усмехается: «Ну что? Ничего, господа студенты! Так вам и надо». И пошел дальше, через пять минут я дорисовал их варианты и отдал им, мимо нас опять проходит профессор. Ты бы видела его выражение, кажется, он поверил во все потусторонние силы: «Как?! Когда?! Почему?! Когда вы успели?!» А Юджиро с умным видом: «Ну, вот так вот, господин профессор. Так нам и надо». Мы еще долго смеялись над этой историей, передразнивая незадачливого профессора. Тот визит не был утомительным, наоборот, я отлично провел время и расслабился по окончании зачетной недели. В отличие от прошлых визитов, на этот раз я уловил ее слова, когда мы прощались. - Я, конечно, понимаю, что сейчас сакура цветет… Но моими любимыми всегда были цветы персикового дерева, не мог бы ты хоть раз быть поразнообразнее. И да, купи ты мне уже шоколадный пудинг! Я ничего не сказал в ответ, только улыбнулся. Похоже, завтра надо будет поехать к своей знакомой, которая живет в другом районе Токио. Помнится, у нее в саду росло персиковое дерево. А зовут ее, если мне память не изменяет, Нагисава Сайори.6. Прогулки под дождем.
6 октября 2013 г. в 18:02
Было решено, что Харуно Сакура станет работать с начала апреля, как раз в то время, когда у японских школьников начинается новый учебный год, а в моем случае, второй курс института. Но это все только через недели три, а у меня скоро начинается зачетная неделя в университете. Вообще-то, не только у меня, но и у всего нашего, за редким исключением, подъезда… просто у меня создается впечатление, что готовлюсь к экзаменам один я. Это чувство особенно ярко проявляется, когда я сижу и зубрю конспекты под лай Дейдары и постоянные крики Сакуры ( неужели, вы думаете, что что-то изменилось с тех пор? Нет, конечно! У нас, что ни день, то праздник), а кто-то сверху врубает музыку, кто-то справа от меня пригласил к себе домой шумную компанию. И как спрашивается, в такой обстановке готовиться к экзаменам?! Вот пусть мои соседи только попробуют потом у меня чертежи срисовать.
А так помимо всех этих несчастий, погода в Токио тоже не радовала. Такое ощущение, что призрак погоды на острове Хоккайдо преследует нас с Сакурой, чтобы мы даже в столице не забывали родные края. Ни с того, ни с сего начались дожди, да такие, что река Аракава грозится выйти из берегов. На улицах все время липкой пеленой лежал белесый туман, создававший ощущение призрачного города. Вот в такую вот погодку я выставил Сакуру и Дейдару из дома, и на то было несколько причин: во-первых, у меня уже третьи сутки не получался один чертеж, а все потому что меня все время кто-то толкал под руку, отвлекал, вопил и так далее и тому подобное; а во-вторых, Дейдара те же третьи сутки скулил по поводу того, что его больше не выводят гулять надолго, и он не может, как следует побеситься. Соотнесите эти два факта и придете к выводу, что я отправил этих двоих на долгую прогулку в добровольно-принудительном порядке, проще говоря, выставил их за дверь и приказал не возвращаться раньше, чем через два с половиной часа. Но время шло, а эти двоих до сих пор не было дома, мне стало не по себе, и я уже собирался отправиться на их поиски, как квартиру огласил пронзительный вопль дребезжащего звонка.
На пороге стояла промокшая и продрогшая до нитки Сакура. Бедолага, чуть ли не рыдая, заплетающимся от перчивших в горле слез голосом стало лепетать что-то совсем уж невнятное. Пришлось проводить ее в квартиру, усадить на кровать, закутать в плед, дать кружку горячего чая, и только после всего перечисленного я, наконец, смог уразуметь смысл сказанных ею слов – «Дейдара потерялся». Что-то внутри меня с глухим стуком рухнуло вниз. Только не это. Пожалуйста, все, что угодно, только не это! Забыв обо всем на свете, я ринулся на улицу, успев спросить:
- Где вы с ним гуляли?
- На мосту над Аракавой…
Это только подхлестнуло мои худшие опасения. Я боюсь даже думать о том, что может произойти, если река выйдет из берегов. Я плохо помню, как домчался до набережной, не помню, сколько часов я провел, обыскивая все в округе. Нырять в реку при таком разливе было бесполезно, меня бы просто смыло течением при таком разливе. Все мои попытки найти своего любимца были напрасны, в результате, когда над водами реки медленно начало вздыматься беспощадное солнце, я решил отправиться домой. Продолжать поиски дальше было бессмысленно, при дневном свете окрестности проглядывались на много миль вперед: нигде не было видно рыжего кокер спаниеля. Да и голос я себе сорвал до хрипоты, прокричав всю ночь.
Вернулся я домой не то, чтобы в расстроенных чувствах, скорее в тяжелой депрессии. Что-то внутри меня вздрогнуло и радостно заколотилось, когда за дверью моей квартиры послышался до боли знакомый собачий лай. Я чуть ли замок не выломал у собственной двери от нетерпенья. Мой любимый пес, весело гавкая, бросился ко мне навстречу. И в этот момент я почувствовал себя, чуть ли не самым счастливым человеком на свете. «Он живой! С ним все в порядке! Он снова со мной!» - мысли в моей голове носились разноцветным ураганом, сливались в тысячи благозвучных мелодий. И все это прервал бестактный Юджиро, выйдя из кухни и одновременно уплетая мой шоколадный пудинг.
- Что с тобой? – шокировано уставился на меня приятель. Видимо, он впервые видел меня в таком состоянии. Ну, что ж все в этой жизни когда-нибудь бывает первый раз.
- Дейдара живой! – все еще в состоянии радостной эйфории выкрикнул я, чуть ли не тыча мордашкой собаки в лицо Юджи.
- А с чего бы ему быть мертвым? – не понял он.
- Сакура вчера гуляла с ним, и он потерялся, - буркнул я, немного обидевшись, что друг не разделяет моей радости.
- А, так вот оно что! – парень хлопнул себя по лбу. – А я вчера гуляю недалеко от набережной, смотрю, около магазина с продуктами к фонарю твой щенок привязан, а тебе самого нигде не видно. Ну, я отвязал его и повел к тебе домой, а там только Сакура, - он пожал плечами.
Я сильно ошибался, думая, что «приключения» в мою жизнь вносит одна Харуно. Нет, по-моему, все люди, которые меня окружают, вносят в мою жизнь свои коррективы.
- И да, зачем ты в такой дождь девушку на улицу выгнал, - опомнился Юджиро, добавив возмущенным тоном, - Теперь у нее температура, я дал ей жаропонижающее, но горячка все равно не проходит.