Чувства и искупление

NC-17
Завершён
1531
6
Размер:
151 страница, 63 406 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1531 Нравится 285 Отзывы 424 В сборник

Глава 6. Осознание

Настройки
Во внутреннем дворе Хогвартса толпилась небольшая группа семикурсников, активно обсуждавших свои планы на Рождество. Рея плотнее закуталась в теплое пальто, удобно усаживаясь в проеме каменной арки, и достала из нагрудного кармана маленький томик стихов. Лицезреть лобзания Эбби и Генри под каждой веткой омелы начинало раздражать, поэтому погружение в чтение отвлекало Рею от любых внешних проявлений чувств. Кроме того, чужие мысли, изложенные на бумаге, не давали сосредоточиться на собственных, мучавших ее и днем, и ночью. Чувства, которые зарождались в девушке, казались ей неправильными, недопустимыми, и Рея всячески старалась пресекать их, что получалось с переменным успехом. — Эй, Уайт, а ты чем займешься в праздники? — Джесс бесцеремонно вторгся в ее личное пространство, заглядывая девушке в книгу через плечо. — Все закончилось, и теперь ты можешь расслабиться. Даже от такого ублюдка, как Снейп, есть польза. — Не говори так о нем. Он спас мне жизнь, — возразила Рея, нахмурившись и захлопнув книгу. — И вдобавок опоил зельем, раз ты его так защищаешь, — Джесс издал смешок, напоминающий крик чайки, и Рея, ощетинившись, встала. — Отстань от нее, Джесс, — вступилась Эбби, пытаясь замять зарождающийся конфликт. Джесс закатил глаза, делая вид, что ему все равно, и вернулся обратно к друзьям. Рея проводила его хмурым взглядом, едва справляясь с порывами злости и выравнивая сбившееся дыхание. Магия вибрировала на кончиках пальцев. — Он бывает грубым, не злись на него, — Эбби попыталась подбодрить подругу, но слова доносились до Реи с трудом. Словно в замедленной съемке, она видела, как мощная струя ледяной воды из фонтана окатила Джесса с ног до головы. Он ошалело смотрел по сторонам в поисках виновного, но его друзья вокруг смеялись, и их палочки явно находились далеко. Из толпы доносились высказывания про волшебный фонтан и заколдованную воду, но Рея все больше и больше убеждалась, что произошедшее с Маркусом Адамсоном и Джессом ее рук дело. — Ты знаешь, я проведу эти праздники вдвоем с Генри, — Эбби счастливо вздохнула, решая поделиться радостью, но мысли Реи находились далеко. Она не услышала подругу, растерянно глядя на свои руки, и едва не запнулась, когда ошарашенно отступила назад. Ее сердце, еще недавно замиравшее от страха смерти, колотилось как бешеное, и бурлившая по венам молодая кровь прилила к груди. Эбби непонимающе смотрела на побледневшую Рею и расценила ее внезапно изменившееся состояние как остаточное явление болезни. — Прости, я… — Рея сглотнула, прерывая собиравшуюся помочь подругу. — Мне нужно срочно принять лекарство. Бросившись прочь, Рея отчаянно искала безлюдное место, чтобы спрятаться от посторонних глаз и наедине с собой оценить масштабы трагедии. Чёрное озеро еще не покрылось коркой льда, но рядом с ним становилось зябко и холодно, поэтому студенты редко появлялись у берега, чтобы лишний раз не морозить пятки. Рея приблизилась к воде, вдыхая свежий прохладный воздух, и села на корточки, вглядываясь в бескрайний горизонт. Она провела рукой по водной глади, чувствуя прилив сил и энергии, и магия успокоилась, плавно сосредотачиваясь в ладони. Мысли перестали беспокоить девушку, и Рея по инерции продолжала наслаждаться потоками волн, ласкавших кожу, и совсем не чувствовала холода. Когда леденящий ветер начал закрадываться под пальто, девушка отняла руку и встала, и вода словно живая последовала за ней. Рея испугалась, непонимающе вглядываясь в водную рябь, которая вернулась в горизонтальное положение, и все же любопытство пересилило страх. Она вновь вытянула ладонь вперед, представляя шар, и спустя несколько минут вода уже принимала придуманную Реей форму и охотно изменяла ее в воздухе. Пораженная девушка нервно рассмеялась, глядя как водный шар превращается в прозрачный цветок, а затем разбивается на множество капель и каскадом падает вниз. — Я вижу, что вы не слишком обременены текущим положением вещей. Рея обернулась. Позади стоял Снейп, мрачнее чем самая черная туча, и не оставалось никаких сомнений, что он видел ее фокусы с водой. — Для вас это игра? Думаете, что последствия болезни просто пройдут? — зельевар сверлил ее осуждающим и разочарованным взглядом, от которого у девушки пробежали мурашки. — Я пытаюсь наслаждаться жизнью, пока у меня есть такая возможность, сэр, — Рея недовольно поджала губы, решая пойти до конца. — Мне было одиноко и плохо, но я не хотела навязывать никому свою боль. И я не хотела стать обузой для вас, но так случилось, простите. Она снова повернулась к воде, вспоминая произошедшее, как страшный сон, и чувства, еще хранившие отрешенность и пустоту, поднялись из тьмы с новой силой. — Мне было страшно, что я засну и больше не проснусь. Страшно, что отца не было рядом. Страшно, что так ничего и не успела за свою жизнь, а теперь со мной снова что-то происходит. Рея махнула рукой в доказательстве, и вслед за ее движением послышался всплеск воды. Она тяжело вздохнула, прижимая ладонь к груди, и почувствовала присутствие Снейпа совсем рядом, когда его плечо коснулось ее плеча. — Я никогда не замечал за вами подобного поведения и хандры, — его темная фигура отражалась в воде, и Рея заметила, как брови мужчины сошлись на переносице. — Мне не хотелось обременять вас еще и этим. — Все, что происходит сейчас, менее опасно и критично. Вам просто нужно научиться обуздать свои чувства и держать магию под контролем. — Я не уверена, что смогу. — Я помогу. По возможности. Она посмотрела на него, ожидая колкость или скабрезность, но зельевар молчал, глубоко задумавшись и размышляя над чем-то. Снейп не был красивым мужчиной, однако волевой подбородок, скулы, на которых иногда выступали желваки, глаза, манившие тьмой, губы, поджатые в тонкую линию, и даже внушительный нос казались девушке привлекательными. Северус заметил на себе изучающий взгляд и повернул голову, вздернув бровь в немом вопросе, но Рея отрицательно покачала головой, смущенно потупив взор. — Мне нужно идти. Меня ждет директор, — коротко сообщил Снейп, более не задерживаясь с девушкой. Их искренний разговор был окончен. Рея грустно смотрела ему вслед, пока мужчина не скрылся за стенами замка, и незнакомое чувство томления зародилось у нее под сердцем.

***

Приближалось Рождество. Студенты спешно собирали вещи и торопились на поезд, чтобы провести праздничные дни в кругу семьи и близких. Падали белые хлопья снега, учителя украшали замок, Хагрид нес пушистую ель, и вокруг царила атмосфера волшебства. Рея смотрела с моста на удаляющихся учеников с грустью, представляя, что замок останется почти пустым в ближайшие две недели, но тем не менее в пустом замке она чувствовала себя менее одиноко, чем в доме отца. Он писал ей письма раз или два, и просил сопровождать его на рождественском балу, ни словом не обмолвившись о самочувствии дочери, но Рея проигнорировала оба послания. Его безразличие отчетливо отпечаталось в памяти, а смерть матери еще ясно вставала перед глазами. Возвращаться туда, где ее ожидали одиночество и боль, она не желала, наверное, в первый раз в жизни проявив к себе каплю любви и заботясь о собственных чувствах больше, чем о других. — Вам стоит поторопиться. Поезд скоро отъедет, — послышался низкий предупреждающий голос, от которого Рея чуть не подпрыгнула. — Мерлин! — выругалась девушка, скептически переводя взгляд на Снейпа, который невозмутимо стоял рядом. Она даже не услышала его приближающихся шагов, и о том, сколько времени он играл в невидимку, ей оставалось лишь догадываться. — Увы, но не он, — мужчина иронично вздернул бровь, наслаждаясь полученным эффектом. — Вы следите за мной? — она повернула голову ровно в тот момент, когда Эбби и Генри слились в сотом страстном поцелуе. — Присматриваю. Чтобы вы не совершили глупостей, — Снейп скривился, потому что тоже заметил разворачивающуюся романтическую сцену внизу. Она усмехнулась в ответ, продолжая наблюдать за радостными студентами, и грусть снова плавно опустилась на мысли. — Я не поеду, — отстраненно сказала Рея, облокачиваясь о перила моста и позволяя ветру безжалостно вырывать локоны из собранных в небрежный пучок волос. Снейп промолчал. Он подозревал, что ее отношения с отцом сказываются на ней не лучшим образом, но спрашивать о личном у ученицы для него было непозволительно. Она стала выглядеть лучше, заметно лучше, чем когда он впервые узнал о ее болезни, и это единственное, что его интересовало и волновало. — Хорошо, что мы встретились, — Рея заговорила, прервав молчание и незаметно проверив внутренний нагрудный карман пальто. — Я не знала, будете ли вы в замке или уедете на праздники, поэтому как раз собиралась отправиться к вам, профессор. — И что же вам от меня нужно? — Снейп устало потер переносицу, предвещая очередной новый проявившийся симптом у студентки. Она замешкалась на несколько секунд, колеблясь, но затем достала сверток темно-синей бумаги, аккуратно перевязанный неброской ленточкой, и протянула его зельевару. — Что это? — спросил мужчина, словно держал в руках сосредоточение черной магии. — Подарок. На Рождество, — Рея изобразила улыбку, которая вышла скованной и напряженной. — Я не могу принять это, — возразил Снейп, нахмурившись, и попытался всучить сверток обратно. — Пожалуйста, профессор, — Рея оставалась непреклонной, в протестующем жесте складывая руки на груди. — Это такая мелочь по сравнению с тем, что вы для меня делаете. Вы не обязаны носить их, если вам не понравится, но мне просто хотелось что-то сделать для вас. Он тяжело вздохнул, разворачивая сверток и бурча под нос проклятия в адрес неугомонных студентов. У него совсем не было настроения пререкаться и спорить сейчас с девчонкой, поэтому он позволил себе сдаться. — Перчатки и шарф? — его брови удивленно поползли вверх. — Вы всегда ходите зимой только в мантии, — Рея неопределенно пожала плечами. — На них согревающие чары. — Довольно плохо наложенные, — заметил зельевар. Рея закатила глаза и продолжила наблюдать за беспорядком, творившимся внизу. — У меня нет подарка для вас, — сказал Снейп бесцветным голосом. — Вы уже подарили мне жизнь, сэр, — она грустно улыбнулась и спрятала замерзающие руки в пальто, что не ускользнуло от его цепкого взгляда. — Вы сами это сделали? — он указал на сверток, прежде чем убрать его в складки теплой мантии. — Да, — девушка кивнула. — Знаете, в больничном крыле особо нечем заняться, так что… — Спасибо, — коротко поблагодарил Снейп. — Не за что, — удивленно ответила Рея, не ожидая благодарности. Она сглотнула, ощущая знакомый подступающий трепет и волнение в груди, и больно сжала ладони в карманах до побелевших костяшек пальцев, что оказалось малоэффективно. Снейп исчез также незаметно, как и появился, но Рея еще несколько минут пребывала в ступоре от того, что мужчина принял ее подарок. Она проверила внутреннее отделение пальто, чтобы убедиться, что произошедшее ей не привиделось, и — о, чудо, — оно оказалось пустым. Вдалеке послышался длинный гудок, который вывел девушку из оцепенения, и Рея направила свой взгляд вдаль. Хогвартс-экспресс отъезжал из Хогсмида.

***

Его подарки на Рождество всегда ограничивались бумажными пакетами лимонных долек от Дамблдора и нелепыми безделушками от коллег, которые по-хорошему стоило сразу же выбросить на помойку, как бесполезный хлам. Мужчина рвано выдохнул, угрюмо подходя к лестнице, ведущей в кабинет директора. Она думала о нем. И это простое осознание заставило его сердце сжаться от мучительно-сладкой боли. Пусть в благодарность, пусть ненадолго, но он стал небезразличен хотя бы кому-то в этом гребаном магическом мире. Была ли Рея похожа на Лили? Нет, определенно нет. Скорее, она напоминала ему его много лет назад. Такой же одинокий запутавшийся ребенок. Именно ребенок, потому что девушку Снейп в ней в упор не видел. Но она думала о нем. Это все усложняло. Он заставил себя очистить разум от нагнетающих мыслей, прежде чем шагнуть в кабинет директора. Альбус с задором развешивал елочные игрушки, проигнорировав помощь эльфов, поэтому получавшийся шедевр вот-вот норовил превратиться в безвкусицу. Снейп решил воздержаться от комментариев в адрес возлагаемого творения. — А, это ты, Северус. Проходи, — директор поманил его рукой, не отрываясь от своего интересного занятия. — Я вынужден сообщить вам, что ее магия растет с каждым днем, — начал зельевар без предисловий. — Я чувствую это, просто находясь рядом с ней. Магический фон девчонки нестабилен. Директор отложил палочку и сложил руки в бока. Елка в углу опасно качнулась под тяжестью украшений. — Все случилось в точности, как я предполагал, — Альбус задумчиво погладил бороду, а затем направился к стеллажам с полками. Он ловко взобрался на лестницу и достал неизвестную Северусу книгу, стряхивая застарелую пыль с обложки и страниц, и раскрыл ее прямо на руках. Глаза директора бегали по строчкам, скрываясь за половинками очков, пока не остановились на одной точке, что означало только одно — Альбус нашел то, что искал. По его напряженному лбу и затуманенному взгляду Снейп понял, что мысли Дамблдора блуждали уже где-то далеко. Когда директор слишком резко закрыл книгу и начал прятать ее в другом месте, Северус настороженно и скорее по привычке подглядел название на корешке, гласившее «Волшебные создания моря». Чутье шпиона подсказывало ему, что лихорадочный блеск в глазах директора, болезнь девчонки и странная книга как-то связаны. И зельевару это не понравилось. Он устал исполнять роль инструмента для достижения великих целей, не получая ответов. — Она может быть полезна Ордену, — сказал Альбус, покончив с тайником. — Кем она хочет стать, Северус? Снейп нахмурился. Полезна Ордену? В качестве кого? На самом деле, он не знал о ней ничего кроме того, что она больна. И умеет вязать, пожалуй. — Я не уточнял, Альбус, — сдержанно ответил мужчина. — Продолжай направлять ее, как я и просил, и склони на нужную сторону, если придется, — директор аккуратно спустился со ступенек, пребывая в состоянии размышлений. — Еще несколько месяцев назад вы ясно давали понять, что девчонка погибнет, а сейчас так легко строите планы на ее жизнь? — холодно спросил Снейп. — Я знаю, как тебе неприятна эта ситуация, Северус, но поверь, будь у меня другой выход, я бы ни за что не стал просить тебя об услуге. Боюсь, я вынужден так поступать по причине того, что Гарри вскоре прибудет в Хогвартс, и угроза нападения Темного лорда возрастает. Ордену нужны сильные соратники. Кто знает, как именно девушка нам пригодится? — спокойный и уверенный тон Дамблдора не терпел возражения, но лицо обманчиво излучало дружелюбие. — Я все сделаю, директор, — Снейп смиренно согласился, опустив голову. Упоминание о Поттере вызвало знакомое чувство вины, поднимая из самых глубин сознания то, что Северус отчаянно прятал и пытался забыть. Как легко и как беспечно Альбус мог манипулировать им, заставляя мучиться в агонии от воспоминаний, чтобы получить желаемое и вынудить подчиниться. — Твой подарок, Северус. Ты не взял его, — Дамблдор улыбнулся, протягивая бумажный пакет лимонных долек. — Я не ем сладкое, — глухо отозвался Северус, покидая кабинет директора. Его голова разрывалась на части от боли, его плечи устало опустились, а внутренний стержень надломился под тяжестью бремени. Он сам выбрал такую судьбу, сам загнал себя в петлю, с каждым годом затягивая ее сильнее, и воздуха для борьбы оставалось все меньше. Северус всегда беспрекословно выполнял приказы Альбуса, не подвергая их сомнению, но сейчас все его существо по какой-то причине отчаянно сопротивлялось и не желало идти на поводу у амбиций великого Дамблдора. Тень недоверия впервые просочилась в мысли Снейпа, отравляя разум подозрениями и предположениями. Он чувствовал, что Альбус знал намного больше, чем рассказывал. Он перевернул вверх дном всю библиотеку в поисках книги, которую видел в кабинете директора, но безуспешно. Ключ к разгадке о природе происхождения болезни Реи однозначно прятался в ней, но этой тайной Альбус не спешил делиться. Северус вернулся в покои опустошенный и подавленный, с грузом приказа на плечах. В полном смятении он захлопнул дверь и порывисто стянул мантию, из которой выпал наполовину раскрытый сверток. Северус с горечью поднял его, разглаживая края помятой бумаги, и положил подарок на стол, усеянный множеством исписанных свитков. Мужчина сел в кресло, обдумывая план дальнейших действий, и уткнулся взглядом в темно-синюю обертку, хранившую внимание и заботу человека, доверие которого он собирался предать. Едва ли Рея простит его, если узнает правду. Едва ли он сам сможет когда-нибудь себя простить. Часы пробили двенадцать. Наступило Рождество.

***

Рея сладко потянулась в кровати, откидывая одеяло, и с любопытством взглянула в окно. Шел снег, хлопьями кружась в воздухе, и из окна лился теплый солнечный свет, падая на пол. Девушка свесила ноги, ощущая под босыми ступнями холод мрамора, и это окончательно пробудило ее. Она увидела на прикроватной тумбочке несколько свертков и, улыбнувшись, принялась с задором распаковывать самый большой из них. Рея любила Рождество за волшебную атмосферу праздника и чуда, которое они творили собственными руками, и первый подарок как нельзя кстати продемонстрировал его. Девушка радостно пискнула, не сдерживая эмоции в пустой спальне для девочек, и любовно провела пальцами по обложке новой книги. Она вдохнула запах свеженапечатанных страниц, представляя, как упивается вечерами подарком Эбби, и положила «Чувство и чувствительность» Джейн Остин поближе к кровати. Рея прошептала тихое «спасибо» в пустоту, искренне надеясь, что прямо сейчас Эбби тоже раскрывает ее сюрприз. Маленький сверток в богато украшенной бумаге оказался подарком отца. Рея покрутила в руках сверкающие холодные серьги с топазом, который гармонировал с цветом ее глаз, и убрала их подальше в шкафчик. Украшения мало привлекали девушку, но она все же решила, что наденет их в более подходящий момент. Школа не то место, где носят драгоценности. Последний неприметный сверток лежал рядом с пузырьками, оставленными Снейпом вместе с инструкцией по их применению. Рея грустно покрутила его, понимая, что декана Слизерина не будет в замке в рождественские каникулы, и без особого энтузиазма развернула подарок. А затем удивленно поднесла руку ко рту, не веря своим глазам. Мазь от шрамов лежала на ладони, маня ею воспользоваться, и Рее не составило труда догадаться, кто ее изготовил. Не теряя ни секунды, девушка скрылась в ванной, приступая к ежедневному утреннему ритуалу и намереваясь попробовать неожиданно полученный подарок в действии. После душа она чувствовала себя посвежевшей и бодрой, а мазь, как и говорил Снейп, разгладила большую часть шрамов на руках. Рея рассматривала преобразившуюся кожу несколько минут, пока тепло от проявленной заботы мужчины растекалось по телу, а затем переоделась, надевая теплое платье с воротником, и даже нанесла с помощью палочки небольшой макияж. В ней еще теплилась надежда, что зельевар окажется в замке и у нее появится возможность поблагодарить его. В приподнятом настроении она шла через коридоры в Большой зал, пока на очередном повороте не натолкнулась на не самую приятную сцену. Коренастый парень вжимал в стену совсем крохотную фигуру мальчика, и его кулак мелькал в опасной близости от лица прижатого. Рея ожидала увидеть форму Слизерина на нападавшем, но студент оказался с Райвенкло. Глупые стереотипы. — Отошел от него, — доставая из кармана палочку, сказала девушка, напрочь забывая все наставления Снейпа. Парень на секунду замер, в замешательстве поворачивая голову, и тут же нахмурился, когда увидел, что его прервала девушка. — Нападать на первокурсника, Лиам, ну очень смело, — язвительно произнесла Рея, держа палочку наготове. Рыжий мальчик у стены смотрел на нее испуганными глазами, комкая руками мантию с эмблемой Гриффиндора. — Ты больше не староста, Уайт. Проваливай отсюда, — рыкнул Лиам, занося кулак в воздухе, отчего мальчик съежился и вжался в стену. — Ты у меня сейчас сам отсюда уйдешь, — зашипела Рея, вскидывая палочку. Но палочка не понадобилась. Двое рыжих парней подбежали из другого конца коридора и закончили так и не начавшуюся драку, отвесив пару увесистых лещей по затылку студента с Райвенкло. Рея облегченно выдохнула, подходя к мальчику и поправляя его сбившуюся мантию. Он все еще со страхом смотрел на уходящего Лиама, и девушка пригладила его растрепавшиеся волосы, чтобы отвлечь от произошедшего. — Ты в порядке? — спросила Рея, улыбнувшись. — Да, спасибо, — от внимания он, казалось, даже воспрянул духом. — Я Перси. Перси Уизли. — А я Рея. Рея Уайт, — она пожала протянутую мальчиком ладонь. Двое рыжих парней с задором смотрели на своего брата. Их сходство и родство Рея отметила сразу. — Я Билл, учусь на год младше тебя, — представился парень и тоже пожал Рее руку. — А я Чарли. Мы братья, — затем руку протянул другой парень. — Я это поняла, Чарли, — Рея усмехнулась. — Вы вовремя подоспели. — Спасибо, что вступилась. За ним нужен глаз да глаз, — Билл похлопал Перси по плечу. — Мы идем в Большой зал. Сегодня там намечается праздничный обед и ужин. Хочешь с нами? — Конечно, — Рея, не колеблясь, согласилась, и все четверо направились в Большой зал. За столом Билл рассказывал, что Джордж и Фред подцепили обсыпной лишай, поэтому матушка строго запретила им приезжать, чтобы не заразиться. Затем Чарли поделился о своем новом увлечении — драконах — и праздничные лакомства отошли на второй план. Они шутили, смеялись, и, казалось, что все наладилось, и былые раны отступили, утонули в дальних уголках воспоминаний, но стоило Рее перевести взгляд на преподавательский стол, как внутренности сводило от неприятного ощущения холода и оцепенения. Она посмотрела в его сторону сразу, как только вошла в Большой зал, с грустью отмечая, что место Снейпа пустует. Почему это огорчало ее? Что заставляло ее думать об этом мрачном и угрюмом человеке? Только ли благодарность? — А ты староста? — Перси прервал ее мысли, задавая самый важный для него вопрос, чем вызвал смех братьев. — Была раньше, — ответила Рея, делая большой глоток тыквенного сока, чтобы скрыть румянец. — Тебя отстранили? — даже Чарли на несколько секунд оставил своих драконов. — Нет, я сама ушла. Решила, что не могу в полной мере исполнять свои обязанности, — объяснила Рея, не желая вдаваться в подробности. К счастью, о большем ее не расспрашивали, и, кажется, из-за отрицательного ответа Перси сразу же потерял к ней интерес. Остаток дня Рея провела без происшествий в собственной компании: побродила по замку, заглянула в Хогсмид, чтобы выпить сливочного пива, и перед сном принялась за новую книгу. Рождество прошло тихо и спокойно, как девушке и хотелось. Но нашлось и то, что не давало ей покоя. Снейп. Это был все тот же декан Слизерина, которого она обходила стороной с первого курса из-за предвзятого мнения и тоски по матери. Все тот же ужас подземелий, вселяющий страх в сердца студентов и нещадно вычитающий баллы за любую провинность. Но сердце упорно билось быстрее, стоило только подумать о нем. Она легла в кровать с полной неразберихой в душе, не представляя, как выпутаться из клубка нахлынувших чувств и противоречий, и навалившийся сон расценила как дарование.

***

Дверь в спальню тихо отворилась и также тихо захлопнулась, оповещая Рею о неожиданном ночном госте. Она не шелохнулась, когда услышала шаги босых стоп и скрип ее кровати от тяжести второго тела. Его жар проникал под кожу, будоража девушку, и она нетерпеливо раскрылась, освобождаясь от ненужного груза одеяла, и сразу оказалась во власти чужих рук. Мужчина нежно провел языком по мочке уха, прежде чем втянуть ее в рот, и Рея задрожала, прижимаясь к нему спиной ближе. В низком хриплом голосе, сладостно шептавшем слова страсти, она узнала голос Снейпа, и едва не вскрикнула, когда мужчина провел ладонью по бедру, сжимая упругие ягодицы и поднимаясь выше. Его горячее дыхание опаляло щеку, пока длинные ловкие пальцы рисовали узоры на животе, слегка задевая кромку белья. Он забрался под футболку, лаская грудь, и на этом моменте Рея окончательно потеряла разум. Она выдохнула его имя в темноту, задыхаясь от накатившего возбуждения, что еще больше разожгло в нем желание, которое девушка почувствовала через ткань брюк. Отметая прочь все сомнения, Рея бесстыдно потерлась об него, вырвав из груди Снейпа тихий рык. Его ладонь, до этого терзавшая грудь с твердыми горошинами сосков, с громким шлепком, словно в отместку, опустилась на ягодицы девушки. Рея бессвязно промычала проклятия в подушку, растрепав водопадом спадавшие кудри, и мужчина довольно продолжил изучать свои владения. Пальцы, вдоволь насытившись бархатной кожей, легли ей между ног, которые девушка инстинктивно попыталась сжать, но Снейп ей не позволил. Почувствовав заветную влагу, он понял, как сильно Рея ждала его, и удовлетворенно усмехнулся, продолжая кружить по мокрой ткани и заставляя девушку стонать от наслаждения. Подумать о том, как это неправильно, Рея просто не успела. Все ее существо мечтало отдаться ему, раствориться в его умелых руках и возродиться вновь от прикосновений настойчивых губ. Она повернула голову, вполне охотно отвечая на поцелуй и ощущая кожей жесткую ткань рубашки, ужасно мешающей более близкому контакту. Когда ее жажда содрать ненужный материал достигла апогея, Рея резко открыла глаза, просыпаясь. Тусклый свет луны освещал спальню, падая на смятое одеяло рядом с кроватью. На улице стояла глубокая ночь, окутывая тьмой весь замок и его обитателей. Рея тяжело дышала, с трудом приходя в себя, и тщетно пыталась унять быстро бьющееся сердце. Ее волосы разметались по подушке, путаясь и прилипая к лицу, а в горле пересохло, будто Рея только что вернулась из пустыни. Она повернула голову вбок, шаря дрожащей рукой по второй половине кровати в поисках исходящего от мужчины тепла, но простынь оказалась пуста. Рея приподнялась на локтях и непонимающе огляделась, все еще чувствуя на себе чужие прикосновения и приятные судороги, сводящие низ живота. Она не слышала никаких посторонних звуков, кроме своего сбившегося дыхания, заправленные кровати других гриффиндорок стояли без изменений, и Рея закусила губу от разочарования, делая очевидный вывод — она по-прежнему находилась в комнате одна, и Снейп не приходил к ней. Это был всего лишь сон.

***

Все каникулы Рея провела, много гуляя вокруг замка, любуясь природой, готовясь к предстоящим экзаменам и иногда тренируясь с братьями Уизли, но без фанатизма, чтобы потом не слушать ворчание Снейпа по поводу безопасности и отсутствия инстинкта самосохранения. Билл особенно был хорош в боевой магии, чему Рея искренне восхитилась, потому что учился парень на год младше нее. Этот вид магии настолько увлек девушку, что она перешерстила всю библиотеку в поисках новых заклинаний с намерением просить у декана Слизерина разрешение практиковать ее. И чем больше Рея погружалась в изучение, тем меньше оставалось времени до начала учебы. Девятого января объявили о возвращении учеников в Хогвартс, и Рея не могла упустить возможность встретить своих однокурсников и Эбби в Хогсмиде. Она тепло оделась и бросилась в сторону деревни, буквально сбивая оставшихся на праздники учеников со своего пути. Ей не терпелось увидеть подругу и поблагодарить ее за подарок, и меньше всего Рея хотела признавать, что также ищет встречи со Снейпом, потому что мысли о нем не покидали ее даже во время сна. Одержимость им пугала, больше напоминая эффект от приворотного зелья, но Рея очень сомневалась в том, что зельевар заинтересован в только-только достигнувшей совершеннолетия больной девчонке. Причина скрывалась в другом. Стоя на станции, она услышала протяжный гудок приближающегося поезда и в предвкушении заулыбалась. В толпе появившихся учеников и преподавателей Рея не заметила Снейпа, и чувство разочарования и огорчения охватило ее, пока в поле зрения не появился силуэт подруги, которая тотчас заключила девушку в объятия. Рея только успела вдохнуть с трудом поступавший в легкие воздух, как ее выпустили из дьявольских силков, чтобы осмотреть со всех сторон. — Ты выглядишь просто замечательно, Рея, — воскликнула Эбби, раскрасневшаяся от мороза и холода. — Спасибо. Это все булочки с корицей, — Рея смущенно улыбнулась. — Но ты выглядишь еще лучше. — У меня столько новостей, — заговорщически прошептала Эбби на ухо, и подруги вместе направились в Хогвартс. В спальне девочек царила суматоха. Студентки раскладывали вещи, делились впечатлениями от праздников и приветствовали друг друга после недолгой разлуки. Гул от разговоров о проведенном в кругу семьи времени и полученных эмоциях перекрывал собственные мысли, поэтому Эбби решила, что для ее рассказа подойдет более уединенное место. — Пойдем, — сказала она и потянула Рею к выходу. Они прошли через гостиную, в которой творился настоящий погром, и Рея чуть не упала, запнувшись о порог, когда пересекала портрет Полной дамы. Спрятавшись в одном из альковов и убедившись, что их никто не слышит, Эбби заговорила. — Твой подарок очень пригодился, — она подмигнула, а затем любопытно спросила. — Где ты его взяла? — У Малкин, конечно. Где же еще? — серьезно ответила Рея, озадаченно уставившись на подругу. — Подожди. В смысле очень пригодился? — И она продает такие вещи? — Эбби нагло проигнорировала вопрос подруги. — Ну… Если хорошо попросить, — Рея недоуменно почесала затылок, не вдаваясь в подробности, чего ей стоил заказ подарка. Они сверлили друг друга взглядом, и для пущей важности Рея сложила руки на груди, поэтому Эбби со стоном капитулировала. — Я провела все каникулы с Генри. Гостила в доме его родителей, — начала монотонно девушка, с интересом разглядывая свои туфли. — Продолжай, — Рея кивнула, и подозрения окончательно окрепли в ее голове. — Мы провели ночь вместе. Не одну, — сдалась Эбби, разводя руками. — Генри очень понравилось белье, что ты прислала. — Понравилось, значит, — Рея иронично вздернула бровь. — Я же не для этого его тебе дарила. — Ты многое теряешь. Это потрясающе, — смущенно проворковала Эб, возводя глаза к потолку. — Избавь меня от подробностей, — Рея протестующе выставила ладони вперед, изображая вселенскую боль на лице. Эбби уловила нужный момент и, хитро улыбнувшись, принялась щекотать подругу, пока та не ожидала беспощадной атаки. Они смеялись, не замечая ничего вокруг, пока Рея умоляюще не попросила прекратить ее муки, смахивая выступившие из глаз слезы. — Итак, мне уже звать тебя миссис Фостер? — хрипло спросила Рея, еще не отойдя от шуточной пытки. — Прекрати, — Эбби шлепнула ее по руке, надув губки. Дверь в гостиную Гриффиндора отворилась, и оттуда показалась голова Джесса. Выпрямившись, Рея собиралась послать его куда подальше, но не успела. — Эй, вы двое, — крикнул Джесс, все еще высовывая свою многострадальную голову. — Идите сюда. Эбби и Рея переглянулись и с ворчанием вернулись обратно в гостиную. Джесс настойчиво агитировал старшекурсников оторваться в клубе перед началом учебы, уверяя, что знает тайный ход, и Филч их не заметит. В заверение своих слов он помахал перед лицами студентов какой-то сомнительной картой, больше похожей на клочок оскорбительного пергамента. К несчастью, многие студенты разделяли его рвение попробовать взрослую жизнь вне стен замка, а младшекурсникам оставалось лишь завидовать такой «потрясающей» возможности. Рея скептически скривилась. Она не любила шумную толпу, громкую музыку и пьяных людей. Ей этого хватало еще с аристократических балов, на которые ее так любил таскать отец, поэтому предложение Джесса вызвало в ней прилив тошноты. К тому же, идея возвращаться в школу после отбоя ее тоже не привлекала. — Давай же. Это наш последний год в Хогвартсе, — сказала Эбби воодушевленно. Чем вызвано в подруге желание напиться и посмотреть на таких же пьяных людей, Рея не знала, но была уверена в одном — она точно пожалеет. — Ладно. Идем, — буркнула Рея, тяжело вздыхая и следуя за подругой в спальню.

***

Клуб, в который они собирались, предназначался для магической элиты, и Рея не отнеслась серьезно к заявлению Джесса, что им дадут туда войти. Она готовилась поцеловать замок закрытой двери вместе с остальными и отправиться обратно в спальню девочек, чтобы снять с себя неудобные узкие джинсы и топ, которые на нее напялила Эбби, но охранник вполне охотно пропустил их, и пути для отступления пали. Внутри пахло сигаретами, дымом и алкоголем. Проходя мимо кучки смеющихся во весь голос людей, Рея съежилась, и ее надежда провести вечер (или ночь) незаметно где-нибудь в уголке постепенно таяла. Они остановились у барной стойки, делая заказ, и выбор Реи пал на шоколадный ликер. Она посчитала, что из всего продаваемого в заведении алкоголя этот напиток окажется самым безобидным. — Расслабься, Рея, и давай веселиться, — громко сказала Эбби на ухо подруге, пытаясь перекричать громкую музыку, и потянула Генри танцевать. Рея обреченно вздохнула, залпом выпивая поставленный перед ней шот, и когда алкоголь проник в горло, она с непривычки закашлялась. Глаза наполнились слезами, которые девушка поспешила смахнуть, и огляделась, чтобы лучше ориентироваться в пространстве. Несколько лиц в толпе показались ей знакомыми, и это не вызвало в ней заветного облегчения, а наоборот заставило напрячься. Они запросто могли рассказать отцу, где проводит рождественские каникулы дочь Уайта. Рея тряхнула головой, чтобы волосы упали на лицо, и, схватив второй шот, направилась к однокурсникам, занявшим один из диванчиков у стены. Медленно попивая жгучий алкоголь с легким привкусом шоколада, Рея наблюдала за окружающими. Пару раз ее пытались пригласить на танцпол, но девушка тактично отказывала, вжимаясь в диван сильнее и мечтая слиться с его потертой обивкой. Смотреть на движения подруги с ее парнем, больше напоминавшими нечто более интимное и непристойное, чем танец, Рея стушевалась и перевела взгляд на переливающуюся люстру. Да, свисающие разноцветные кристаллики ей определенно понравились. Возможно, подействовал алкоголь, или Рее надоело сидеть зрителем, но она согласилась на очередное предложение потанцевать. Кажется, его звали Уэс или Мэтт, Рея не запомнила, но ее радовало то, что он не распускал руки и вел себя довольно вежливо. Танец продлился недолго, и девушка вернулась к барной стойке с глупым ощущением неправильности происходящего. В ее планы не входило напиваться, но внезапно образовавшаяся пустота в мыслях принесла облегчение и чувство полета. Когда она снова опустилась на диванчик, раскрасневшаяся Эбби и Генри уже вернулись и жадно поглощали алкоголь. — У меня голова кругом идет, — выдохнула Эбби, обдав ухо Реи теплым дыханием. — Наверное, это любовь. — Это алкоголь, — Рея невозмутимо пожала плечами, попивая херес. Эбби пихнула подругу локтем в бок, а потом сквозь толщу воды до Реи донесся ее визг: — Да это же Снейп! Рея вздрогнула и направила затуманенный взгляд в ту сторону, куда без капли смущения указывала Эбби. Остальные члены их группы, незаконно покинувшей Хогвартс, с интересом вытянули головы. И это действительно был Снейп. В компании Люциуса Малфоя он вел себя свободнее, его тело не сковывал наглухо застегнутый сюртук, и нормы этикета и морали остались далеко в стенах замка. Какая-то рыжеволосая девица склонилась над ним, что-то шепча своими невероятно пухлыми губами, и Рея ощутила неконтролируемый прилив злости. — У Снейпа же сегодня день рождения, вот он и развлекается, — хохотнул рядом Джесс, допивая из стакана огневиски. В горле пересохло. Сердце колотилось в груди как бешеное, а Рея словно прилипла к дивану, не в силах подняться. День рождения? Сколько ему исполнилось? Двадцать восемь или двадцать девять? Лихорадочные мысли прервала сменяющаяся картинка, которая окончательно пригвоздила Рею к месту. Пальцы Снейпа ловким движением запутались в рыжих волосах девушки, а тонкие губы умело погрузили незнакомку в поцелуй. Рея вспомнила сон, где зельевар целовал ее с такой же страстью, и все внутренности сжались то ли от тоски, то ли от бессилия. В горле стоял тяжелый ком, и Рея едва сдерживалась, чтобы не расплакаться на виду у всех. Почему? Почему ей так больно? — Мне нужно на воздух, — сказала Рея надломившимся голосом. Она не заметила, как на платье рыжей девушки брызнул коктейль, находившийся в руках Люциуса. И она точно не заметила, что это заставило Снейпа оторваться от поцелуя и перевести хмурый взгляд на посетителей клуба. Рея отчаянно пробиралась через толпу, ища выход и не замечая ничего вокруг, и долгожданная дверь скрипнула под натиском ее хрупких рук. Когда в горевшие огнем легкие попал свежий воздух, Рея немного успокоилась. Ее трясло, и застилавшие глаза горячие слезы покатились по щекам, оставляя на коже соленые дорожки. Она обхватила себя руками, сгибаясь пополам, и из груди все-таки вырвался сдавленный всхлип. Рея терла пальцами глаза, пытаясь отогнать воспоминание из клуба, но оно упорно мучило девушку, не желая выходить из головы. Прохожие обходили ее стороной, и Рея подумала, что нужно взять себя в руки и успокоиться. Магия текла по ее жилам, сосредотачиваясь в ладонях, и девушка ощутила небольшой прилив сил, который помог ей справиться с эмоциями. Она выпрямилась, сглатывая и ощущая на языке вкус алкоголя, и осоловело посмотрела по сторонам. Ей не стоило идти на поводу у подруги и покидать замок. Трансгрессировать в таком состоянии стало опасно, поэтому Рея решила дождаться однокурсников. Она прислонилась к холодной стене, выпуская изо рта облачко пара и наблюдая, как оно растворяется в воздухе. Внутри клокотала жгучая дикая ревность, рвущая ее на куски, но Рея изо всех сил не хотела принимать правду. Искать встреч со Снейпом в Хогвартсе вошло в привычку, ловить мимолетный взгляд темных глаз стало чем-то обыденным, испытывать жажду его прикосновений казалось нормальным, ведь он спас ей жизнь. Но это было неправильно. И проклятый сон, будораживший воображение, стал последней деталью пазла. Осознание легло на сердце Реи одновременно и облегчением, и тяжелым грузом. Она влюбилась в Снейпа.
Примечания:
1531 Нравится 285 Отзывы 424 В сборник
Отзывы (9)