ID работы: 10334762

Весь мир узнает, что я хороший человек // 全世界都知道我是好人[快穿]

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 116 страниц, 240 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 1238 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 5.1

Настройки текста
У Ши Цина возникло ощущение, что Цзян Бэйю открыл дверь, которую ему не следовало открывать. Он спал всего полчаса, а этот парень, по-видимому, смирился со всем этим. — Брат Цин проснулся. Пожалуйста, позволь нам, слугам, помочь тебе одеться. Увидев, что их молодой господин проснулся, служанки подошли, чтобы выполнить свои обычные действия. Поскольку он спал, Ши Цин был раздет до одного слоя одежды. Всю одежду на него одевали служанки. Все, что ему нужно было сделать, это поднять руки. Поскольку все шло своим чередом, озорная натура молодого господина снова вспыхнула. Пока он позволял служанкам обслуживать его, продолжая лежать в постели, его взгляд внезапно остановился на Цзян Бэйю, который все еще растирал чернила. Ши Цин повернул к нему голову. — Ты. Иди сюда и служи мне. — Брат Цин? Служанки снова забеспокоились. В конце концов, такой высокий и сильный человек, как Цзян Бэйю, не был похож на того человека, который умеет прислуживать другим. Кроме того, он был не просто обычным слугой, приобретенным обычным способом, он против воли был принят в дом Ши после сильной порки. Такой человек, вероятно, был бы небрежен, намеренно или нет. Они слышали, что этот человек был молодым господином семьи Цзян, хотя и рожденным от наложницы. Его статус все еще был выше таких слуг, как они, так как же Цзян Бэйю мог быть готов сделать что-то настолько ниже его статуса? Они боялись, что Цзян Бэйю почувствует себя униженным и что-то сделает, но хорошо сложенный мужчина, который все это время сохранял одну и ту же позу, спокойно отложил чернильный камень. Он вымыл руки, прежде чем послушно подошел к постели Ши Цина. Служанки, включая недавно принятого в слуги Цзян Бэйю, подумали, что это была попытка унизить мужчину. Служанка испуганно посмотрела на Цзян Бэйю, подошедшего к ним, а затем нерешительно посмотрела на Ши Цина. Молодой мастер жестом велел ей отойти, и девушка поспешно отошла с беспокойством. Так что эту служанку, стоящую перед ним на коленях, заменил Цзян Бэйю. Он был высоким и сильным, так что даже стоя на коленях, Цзян Бэйю не выглядел настолько осторожным и слабым, как та служанка. Мужчина непринужденно протянул руки, усердно завязывая мягкий и длинный пояс на Ши Цине. Одежда Ши Цина роскошная и многослойная, потому что их семья Ши происходила с Цзяннаня, где стиль одежды сильно отличался от стиля Хэчена. Было множество аксессуаров и ремней, которые нужно было правильно завязать. Хотя Цзян Бэйю никогда не прикасался к такой одежде, он видел как служанка выполняла свои обязанности. Мужчина старался повторить её движения. Но молодой господин мог решить, что он слишком медлителен. Человек, серьезно занятый чужой одеждой, был практически неподвижен, его лицо было спокойным, но руки двигались плавно и не останавливались. Как будто молодой господин не осознавал этого, но его мягкие и нежные ноги периодически касались Цзян Бэйю. Затем отсутствие реакции ему явно показалось скучным, поэтому он стал активнее пинать Цзян Бэйю. Он не только заставил мужчину встать на колени и служить ему, он даже использовал свои ноги, чтобы еще больше унизить его. Служанки даже не осмеливались дышать слишком глубоко. Они были крайне обеспокоены тем, что Цзян Бэйю может причинить боль в любую секунду после такого унижения. Все они были готовы наброситься на него и защитить своего господина, если что-то пойдет не так. Но Цзян Бэйю никак не отреагировал. Как всегда спокойный и равнодушный, он продолжал правильно надевать аксессуары и ремни. Закончив, он опустил руки и замер на коленях на полу, ожидая следующей команды. Молодой господин казался довольно взволнованным, когда он смотрел на человека, который был подобен прирученному волку, стоящему на коленях у его ног. Он вытянул одну из своих прекрасных ножек и преднамеренно положил ее на воротник Цзян Бэйю. Его нога не была ледяной, так как несколько минут назад она была плотно укрыта теплым одеялом. Так что Цзян Бэйю не чувствовал холод от этого контакта. Однако этот ход молодого господина был еще более унизительным, чем предыдущий. Все служанки в комнате затаили дыхание. Они были поражены тем, насколько бесстрашным был их маленький господин. Вы только посмотрите, на эту свирепую внешность этого человека! Даже если Ши Цин хотел, чтобы он был слугой, было бы лучше сначала отправить его на обучение, верно? Была ли эта сцена действительно необходима? В конце концов, Цзян Бэйю все еще был молодым господином семьи Цзян. К тому же он выглядел особенно свирепо. Цзян Бэйю знал, что Ши Цин делает это нарочно. Он поднял голову и встретился с бесстрашным и довольным взглядом молодого господина. Эти красивые глаза блестели от предвкушения, как будто их владелец очень веселился. Мужчина молча посмотрел вниз. Он не оказывал сопротивления, позволяя этой мягкой ноге касаться там, где захочет. Ши Цин был доволен его подчинением. Он спросил: — Почему ты не избегаешь меня? Голос Цзян Бэйю был хриплым. — Вы не говорили, что я могу. Какой ответ. На красивом и изящном лице молодого господина тотчас же расцвела улыбка. Он убрал ногу и махнул служанкам, чтобы они принесли немного еды. В частности, он поручил: — Не забудьте принести много выпечки. У такого высокого и сильного человека, как он, определенно большой аппетит. Одна из служанок пошла на кухню сообщить о его требовании. Вскоре она принесла блюдо с пирожными. Молодой господин лично достал слоеный пирог в виде облака, и поднес его ко рту мужчины, который стоял на коленях. — Хороший ответ. Вот твоя награда. Открой рот. Цзян Бэйю послушно открыл рот и откусил. Пикантный вкус разлился по его языку, за которым последовала мягкая сладость. Это было почти слишком сладко. Жители города Крейн предпочитали соленое, и Цзян Бэйю не был исключением. Ему было трудно есть. Когда молодой господин отпустил его руку с оставшимся пирожным, он колебался, доесть или нет. Цзян Бэйю подозревал, что это может быть еще одна шутка Ши Цина. Но еще до того, как он проглотил откушенный кусочек во рту, мужчина увидел, как молодой господин тоже откусил кусок. Когда сладкий и мягкий вкус наполнил его рот, Ши Цин сузил глаза от удовольствия, наслаждаясь угощением. Он ел намного быстрее, чем Цзян Бэйю, хватаясь за следующий кусок, как только проглатывал предыдущий. Когда он потянулся за четвертым куском, служанка, державшая блюдо, сделала шаг назад. Она внимательно посмотрела на выражение лица Ши Цин, осторожно сказав: — Брат Цин, вы забыли? Мадам сказала, что можно есть только две штуки в день. Все прежнее удовлетворение молодого господина испарилось. Но он не потерял самообладания. Вместо этого он решил договорится с этой служанкой. — Если ты будешь хорошей девочкой и не скажешь маме, она никогда не узнает. Сказав это, он снова ткнул Цзян Бэйю в грудь своей светлой и мягкой ногой. Его мягкий голос казался слаще после этих слоеных пирожных. — Ты видела это, не так ли? Я попросил эти пирожные для Цзян Бэйю. Если мама спросит, ты можешь просто сказать ей, что он съел все остальные. Цзян Бэйю посмотрел на молодого господина, бесстыдно перекинувшего на него всю вину. Какая награда? Ши Цин явно хочет использовать его в качестве предлога, чтобы самому съесть эти пирожные. Служанка не ответила на слова Ши Цин. Она рухнула на колени: — Брат Цин, пожалуйста, простите эту служанку. Если мадам узнает, что эта служанка солгала, она обязательно выгонит эту служанку из дома Ши. Для этих служанок, последовавших за семьей Ши из Цзяннаня, не было ничего более пугающего, чем быть выгнанным на улицы этого чужого города. Они были непривычны ко всему на севере. Мужчины здесь были высокими и сильными, кухня здесь была невкусной, а военные на лошадях мчались по улицам временами, затаптывая всех мирных жителей на своем пути. Как им было выжить? Цзян Бэйю наблюдал за Ши Цином. Он заметил, как молодой господин уступил мольбам служанки, несмотря на его явное желание. Он поморщился и отпустил ее взмахом руки. — Ладно, ладно. Я больше не буду, хорошо? Ты можешь идти. — Да. Словно огромный груз свалился с ее плеч, служанка, у которой все еще были слезы на глазах, облегченно улыбнулась и удалилась с едой после поклона. Глаза молодого господина проследили за этими пирожными, юноша явно желал побежать за едой. Только когда девушка с пирожными покинула его поле зрения, Ши Цин неохотно отвел взгляд. Он повернулся и заметил большой кусок, оставшийся несъеденным в руках Цзян Бэйю. Его неудовольствие заставило его немедленно пнуть мужчину еще раз. Из-за того, что у него было мало сил, тело Цзян Бэйю даже не вздрогнуло от удара. На лице человека, которого ударили ногой, не было ни гнева, ни унижения. Он держал слоеное пирожное, как ни в чем не бывало, спокойно глядя на молодого господина своими светлыми глазами. Он продолжал наблюдать, как выражение лица Ши Цина сменилось с разочарования на что-то задумчивое. В конце концов, радость вспыхнула в этих прекрасных глазах. Молодой господин, который только что не мог наесться, снова вернул себе прежний надменный вид. Послышался его нежный голос: — Где мой кот? Куда он делся? — Он где-то здесь. Служанки сразу же начали искать кота после слов своего господина. Кот раньше прятался под одеялом Ши Цина, но когда Цзян Бэйю подошел, сбежал с кровати со вставшей дыбом шерстью. Никто не заметил, куда он убежал, так как все были заняты одеванием Ши Цина. К счастью, дверь была закрыта из-за холодной погоды. Кот должен был находиться в комнате. Как и ожидалось, служанки нашли короля котов под шкафом. Не обращая внимания на его сопротивление, служанка осторожно отнесла его Ши Цину. — Брат Цин, вот ваш кот. — Положи на мою кровать. Ши Цин поднял подбородок, глядя на кота, который становился все более послушным, когда его несли. Он не получил его в руки, вместо этого приказав положить его на кровать. Когда кот очутился на кровати, он не осмелился убежать, потому что чувствовал, что Цзян Бэйю находится поблизости. Он был так напуган, что снова нырнул под одеяло. Надменное и гордое поведение, который Цзян Бэйю отмечал ранее, исчезло. Мужчина опустил голову и прислушался к размышлениям озадаченного молодого господина. — Почему мой кот такой послушный сегодня? Обычно он довольно шумный. Человек, одним взглядом «напугавший» кота, промолчал. К счастью, Ши Цин не стал вникать в этот вопрос. Он снова упал всем телом на кровать. Цзян Бэйю подумал, что он собирается снова поиграть с котом, но, к удивлению, молодой господин махнул ему рукой. — Ты тоже иди сюда. Удивленный мужчина поднял глаза.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.