ID работы: 10334762

Весь мир узнает, что я хороший человек // 全世界都知道我是好人[快穿]

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 116 страниц, 240 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 1238 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 9.1

Настройки текста
Все в комнате были потрясены «мальчиком-игрушкой» Ши Цина. Но молодой господин был довольно самодовольным. Он казался довольным реакцией, которую его игрушка вызвала у других. — Так? Что вы думаете? Он поднял брови, словно любитель, пытающийся притвориться опытным. Его длинные белые и тонкие кончики пальцев касались сквозь одежду тела Цзян Бэйю. Присутствовавшие молодые господа были хорошо знакомы с этим действием. В конце концов, их руки делали то же самое с девушками, с которыми они развлекались. Но знакомые и двусмысленные движения руки Ши Цина почему-то казались им неправильными, как бы они на это ни смотрели. С позой маленького господина, с его уточненным внешним видом и нежными руками… Он больше выглядел так, будто его держал в объятиях этот высокий и сильный «мальчик-игрушка»! Особенно из-за того, насколько мускулистым был «мальчик-игрушка» по сравнению с хрупкой и избалованной фигурой Ши Цина. Даже ногти на длинных пальцах молодого господина явно были покрыты осветляющим кремом. Очевидно, он был слаб. Но молодой господин все равно был так горд собой. — Ребята, вы никогда не бываете достаточно разборчивы. Вы бы взяли кого угодно в свои объятия, но кто из них может сравниться с моей игрушкой? Вы только посмотрите, какое крепкое у него тело. Ты собираешься использовать его как стол? Какая разница, насколько он крепкий? Несмотря на то, что они мысленно жаловались, никто не осмеливался сказать что-либо вслух. Все они пошли против своей совести и бесстыдно согласились с чепухой молодого господина семьи Ши. — Да, да, да. У тебя хороший вкус, Ши Цин. — Действительно, он отличается от всех остальных мальчиков-игрушек. — Как и ожидалось от тебя, ты действительно потрясающий. Молодой господин был в восторге от их комплиментов. Самодовольство было буквально написано на его светлом и очаровательном лице. Цзян Бэйю посмотрел на него сзади и подумал, что было хорошо, что он человек. Если бы у него был хвост, то к этому моменту он был бы уже задран к небу. Как только он подумал об этом, мужчина бессознательно подумал еще немного. Если бы у Ши Цина действительно был хвост, согласно его высокомерному характеру, это был бы большой пушистый и мягкий хвост. Не обнажится ли кое-что под ним, когда хвост поднимется? Цзян Бэйю внезапно почувствовал легкое першение в горле. Он сухо кашлянул и сглотнул, крепче сжимая молодого господина, оказавшегося в его объятиях. Ши Цин мог увлечься, потому что он не ругал этого человека. Вместо этого он даже позволил себе отклониться назад, сильнее опираясь на Цзян Бэйю, и продолжал с ликованием смотреть на Цзян Лие. Другие люди могли игнорировать свою совесть и подлизываться к Ши Цину, но Цзян Лие никогда бы этого не сделал. Он посмотрел на этого большого, высокого мужчину, который выглядел так, словно привык к тяжелой работе, и чуть не рассмеялся вслух. — Я был прав, когда называл тебя маленьким ребенком. Если ты хочешь подражать нашему стилю жизни, тебе еще предстоит пройти долгий путь. Какой мальчик-игрушка выглядит так? Он, наверное, просто случайный крестьянин, да? Цзян Лие не пытался скрыть свою насмешку. Другие молодые господа, которые ломали голову над тем, как правильно похвалить Ши Цина и сделать его счастливым, резко замолчали. Как же им не повезло сегодня. Почему они оказались вовлечены в еще одну этих двух? Чью сторону они должны были занять, если ситуация снова обострится? Однако Ши Цин не был так зол, как раньше. В прошлый раз несколько оскорблений Цзян Лие спровоцировали его на драку. Самодовольство на его лице стало более очевидным. Взгляд, который он бросил на Цзян Лие, казалось, говорил: «я так счастлив, что мой план сработал». Цзян Лие: «…» Ши Цин не мог придумать способ справиться с ним, верно? Он раздумывал, стоит ли ему продолжать свои насмешки или сделать шаг назад и сначала понаблюдать, когда увидел, что молодой господин еще сильнее вжался в объятия высокого человека. Выражение лица Ши Цина было наполнено снисхождением. — Подними голову. Позволь нашему молодому господину Цзян хорошенько тебя рассмотреть. Мужчина тут же послушно поднял голову. Это было лицо Цзян Бэйю. С некоторым трудом Ши Цин поднял руку к холодной щеке мужчины и двусмысленно погладил ее. Красивые глаза Ши Цина кинули на Цзян Лие многозначительный взгляд. — О, как я не заметил раньше. Зять, ты немного похож на моего мальчика-игрушку. Цзян Лие: «…» Наконец он понял, что происходит. Ши Цин вовсе не хвастался своей игрушкой. Это была явно преднамеренная попытка вызвать у него отвращение, демонстрируя Цзян Бэйю. Он встал с пепельным лицом. — Ши Цин! Как ты смеешь меня так унижать! — Кто тебя унизил? Молодой господин еще больше обрадовался его вспышке. Он сильнее наклонился в объятия Цзян Бэйю. Его мягкий голос резал уши Цзян Лие, как наждачная бумага. — Ты был тем, кто лично отдал мне Цзян Бэйю. Я до сих пор помню мелодию, которую ты пел вчера. О, это он столкнул этого молодого господина в воду и чуть не убил его. Ты сказал мне делать с ним все, что я захочу. Ты сказал, что твоя семья Цзян не скажет ни слова, даже если я убью его. Но я добрый человек. Мне также понравилась его внешность. Я не бил его, не ругал, и тем более не убивал. Я просто принял его как мальчика-игрушку. Зять, как ты мог на меня за это рассердиться? Сказав это, Ши Цин обвил рукой шею человека, к которому он прислонялся. Цзян Бэйю послушно опустил голову, подчиняясь нежной силе Ши Цина. Затем мужчина почувствовал мягкое ощущение на своей щеке. Цзян Лие посмотрел на молодого господина, который медленно оторвал губы от щеки Цзян Бэйю. Он был достаточно зол, чтобы взорваться на месте. Кто не знает, что мужчины стыдятся быть неполноценными? Быть мальчиком-игрушкой было еще хуже. Это было все равно, что положить свое достоинство на землю, чтобы все могли наступить на него. Конечно, Цзян Лие был так рассержен не из-за унижения Цзян Бэйю. Скорее, он был зол на то, что Ши Цин привел Цзян Бэйю, похожего на него, и сделал его своей игрушкой. Кем это делало Цзян Лие, у которого был общий отец с Цзян Бэйю, и похожая внешность? Это Ши Цин издевался над Цзян Бэйю? Он пытался вызвать отвращение у Цзян Лие! Цзян Лие был далеко не единственным, кто так думал. Другие присутствующие молодые господа тоже так думали. Никто не думал, что Цзян Бэйю на самом деле был игрушкой Ши Цина. Кхм, кхм, кхм. В конце концов, Цзян Бэйю был немного высоким… и его внешность была не то чтобы уродливой, но, безусловно, достаточно грозной, чтобы люди бессознательно опасались его. Ши Цин всегда был высокомерным и разборчивым во всем. Как Цзян Бэйю мог соответствовать его высоким стандартам? Он определенно использовал сходство Цзян Бэйю с его братом, чтобы спровоцировать Цзян Лие. Никому в комнате не было дела до того, насколько постыдным это может быть для Цзян Бэйю. Для кого-то вроде Цзян Лие, который всегда был выше облаков, все решили бы, что с ним поступили несправедливо, если бы он перенес хоть одно оскорбление. А если бы это был Цзян Бэйю? Никому нет дела до того, что думает человек, рожденный в глубинах бездны, даже если его затопчут насмерть. Самого Цзян Бэйю это волновало еще меньше. В конце концов, никто лучше него не знал, что Ши Цин действительно не собирался его унижать. Вместо того, чтобы преднамеренно унижать его, это было больше похоже на то, что молодой господин намеревался использовать его. Цзян Бэйю посчитал его яркую демонстрацию своих намерений освежающей. Он посмотрел на молодого господина перед собой, который ухмылялся Цзян Лие. Выражение его лица ясно выражало что-то вроде: «Если Небеса — номер один, а Земля — номер два, то я определенно номер три». — Зять, ты не очень хорошо выглядишь. Ты плохо себя чувствуешь? Очень жаль, что твое тело уже настолько слабо в таком юном возрасте. Лицо Цзян Лие было пепельным: — Не притворяйся глупым, как ты думаешь, моя семья Цзян примет это оскорбление молча? — Какое отношение имеет семья Цзян к этому? Выражение лица Ши Цина было полно праведности. Слово «невиновный» было буквально написано на его лице. — Зять, Цзян Бэйю был лично передан мне тобой. В чем оскорбление держать его рядом с собой и лелеять его за его красивую внешность? Цзян Лие: — Ты не называешь подобное обращение с сыновьями семьи Цзян, как с мальчиком-игрушкой, оскорблением?! — Я действительно не понимаю, что ты имеешь в виду. Меня искренне привлекла его внешность, и он тоже готов следовать за мной. Как ты можешь назвать это попыткой тебя оскорбить? Если ты спросишь мое мнение, не будет ли настоящим оскорблением то, что зять выдал своего собственного брата другой семье как слугу? Молодой господин, который обычно полагался на свое прошлое, чтобы действовать властно, очевидно, имел довольно раздражающий язык, когда становился серьезным. Цзян Лие не знал, что на это ответить. Он мог только привлечь отца Ши. — Я отдал его тебе, чтобы загладить свою вину, а ты растоптал все мои благие намерения! Даже дядя Ши не мог согласиться с тем, что ты используешь его в качестве слуги. Ши Цин лениво лежал в объятиях сильного человека позади него, его мягкий голос звучал стойко и праведно. — Не пытайся запугать меня, упоминая моего отца. В таком случае, согласен ли дядя Цзян с тем, что старший молодой господин семьи Цзян отдает своего младшего брата в качестве игрушки? — Ты!!! Цзян Лие и не подозревал, что у Ши Цин такой резкий и безжалостный язык. Он стиснул зубы и злобно посмотрел на Ши Цина. — У тебя есть какие-нибудь доказательства того, что я отдал тебе Цзян Бэйю в качестве мальчика-игрушки? Ши Цин поднял бровь и спокойно встретился с ним взглядом. Он гордо вздернул подбородок. — У тебя есть доказательства того, что ты этого не делал? На самом деле, у Цзян Лие действительно не было доказательств. Он оглянулся и посмотрел на людей в комнате. Молодых господа, которые подглядывали на них обоих, вдруг очень заинтересовал потолок или ползающие по земле муравьи. Никто не посмел встретиться с ним взглядом. Притворяться, что они не видели, как Цзян Лие столкнул Ши Цина в воду, это одно, но давать показания от имени Цзян Лие — совсем другое дело. Молодой господин семьи Ши становился все более и более высокомерным. Он с гордостью похлопал Цзян Бэйю по плечу. — Давайте пройдем за занавеску и хорошо проведем время. Отнеси меня туда. Повинуясь его команде, высокий мужчина слегка наклонился и молча поднял Ши Цина за талию. Несмотря на то, что его держали так не по-мужски, Ши Цин ничуть не стыдился. Он даже казался гордым. Полагаясь на высокий рост Цзян Бэйю, молодой господин мог наслаждаться взглядом свысока на людей. Он бросил на Цзян Лие особенно презрительный взгляд и намеренно вжался в объятия Цзян Бэйю. — Поторопись и отнеси меня. Твой старший брат выглядит так, будто хочет наброситься на меня и съесть. Я слишком робок, чтобы оставаться здесь дольше. Цзян Лие: …Блять! Теперь выражение его лица действительно выглядело так, будто он собирался кого-то съесть. Его взгляд на Ши Цина потускнел, но когда он посмотрел на Цзян Бэйю, его глаза почти выразили желание утопить брата, который принес ему унижение, на дне океана. Цзян Бэйю не обратил на него никакого внимания. Он лишь слегка сжал нежного молодого господина в своих руках и пошел на своих длинных ногах к занавеске.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.