ID работы: 10335856

Плюс один

Гет
NC-17
Завершён
9563
автор
Anya Brodie бета
Размер:
339 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9563 Нравится 2007 Отзывы 3991 В сборник Скачать

2 глава

Настройки текста
Гермиона суетилась на кухне, распаковывая коробки с пиццей, которые доставили несколько минут назад. Скоро должны прийти ее друзья, и она не рискнула удивлять их едой собственного приготовления. В конце концов, этот вечер должен был пройти весело и познавательно, а пищевые отравления стали бы совершенно лишним звеном. Сегодня утром Перси уже вовсю цитировал Фицджеральда и излагал свои глубокие мысли по поводу произведения. Гермиона не стала его расстраивать, его энтузиазм накрывал с головой, а потому она решила умолчать тот факт, что несколько авроров идут на ее вечеринку в основном из-за Паркинсон, и Уизли вряд ли удастся произвести неизгладимое впечатление на этих «мужчин мечты» (как он выражался) своими знаниями маггловской литературы. Она даже в какой-то степени восхищалась Перси. Несмотря ни на что так упорно идти к своей цели, пытаясь переманить на другую сторону всех мало-мальски симпатичных мужчин. Надо сказать, ему это еще ни разу не удалось, но Перси Уизли так просто не опускает руки. Панси, как обычно, не выдала ничего вразумительного. Ее пятничные вечера, как правило, проходили с очередным кавалером, который буквально выпрыгивал из штанов, лишь бы обратить на себя ее внимание. Не многие удостаивались ее компании на целый вечер, поэтому она присоединялась к ним с Перси уже спустя час и сидела со своим самым недовольным лицом, пока пятый или шестой по счету коктейль не поднимал ее настроение. Вот и сегодня Паркинсон планировала провести уикенд в компании то ли Джона, то ли Шона — Гермиона давно перестала запоминать имена всех ее поклонников. В любом случае надолго они не задерживались, но она все равно скрестила пальчики на удачу, эгоистично надеясь, что этот самый «то ли Шон, то ли Джон» окажется невероятным занудой и авроры Гарри не будут сверлить ее недовольным взглядом весь чертов вечер. — Гермиона, — пламя камина загорелось зеленым, и в нем появилось обеспокоенное лицо Перси Уизли. — Ты здесь? — Да, привет, Перси. Что-то случилось? — она уселась на колени, чтобы лучше видеть Перси. — Кингсли срочно вызывает. Какая-то встреча с маггловским министром, — Перси выглядел подавленно, он возлагал особые надежды на этот вечер. — Мерлин, Гермиона, мне так жаль, я ведь готовился. — Перси, не переживай, это ведь не последний такой наш вечер, — она ободряюще улыбнулась, хотя сама уже не была уверена в том, что хоть что-то сегодня состоится. — Возможно, ты присоединишься к нам чуть позже? — Не выйдет, ты ведь знаешь слабость Бруствера к маггловскому бренди, — он многозначительно изогнул бровь и понизил голос, будто это был великий секрет. — Так вот, там у них две бутылки и еще целый чертов мини-бар. Чувствую, эти «обсуждения» затянутся до самого утра, а мне просто необходимо законспектировать все, до чего они смогут договориться, пока они вообще еще могут членораздельно разговаривать, — Перси закатил глаза. Из камина послышались еще какие-то голоса, и он исчез из поля зрения, не попрощавшись. Просто волшебное начало вечера. Панси ушла на свидание около полутора часов назад, и это был верный знак того, что новый претендент все же чем-то смог ее удивить. Гермиона удрученно осмотрела коробки с пиццей и несколько бутылок вина, приготовленные для ее гостей. В ее голову только-только прокралась мысль о том, что нужно отменить это все к чертям собачьим, пока не стало слишком поздно, как раздался громкий стук со стороны входной двери. — Гарри, ты вовремя… — Гермиона распахнула дверь с широкой улыбкой, но тут же осеклась. На ее пороге находился вовсе не Поттер. Там, в черном пальто, припорошенный снегом, стоял Драко Малфой собственной персоной. — Малфой, — не то спросила, не то утвердительно изрекла Гермиона. — Грейнджер, — он кивнул и бесцеремонно протиснулся в ее дом, снимая на ходу верхнюю одежду. Гермиона даже опешила от такой наглости, но достаточно быстро взяла себя в руки. — Что ты здесь делаешь? — Джин Грейнджер сейчас отвесила бы ей смачный подзатыльник за отсутствие всяких манер и неприветливое отношение к гостям, но ее это совершенно не волновало. — Я получил приглашение, — он пожал плечами и уже прошел в кухню, не дожидаясь, пока хозяйка дома отойдет от шока и обретет способность связно говорить. Гермиона резко захлопнула челюсть, которая все это время была в приоткрытом состоянии, и сжала кулаки. Да, она не уточнила, кого именно из авроров Гарри хочет видеть сегодня вечером. Ей, в общем-то, было абсолютно плевать. Со всеми ними она общалась ровно и достаточно дружелюбно. Со всеми, кроме одного, и гребаный Поттер знал это наверняка. Чем она так провинилась перед ним, что заслужила такое наказание? Шестеренки в ее голове крутились все усиленнее, скрипя время от времени, пока Малфой располагался за ее столом, закинув ногу на ногу. — А где же все остальные? — она попыталась взять себя в руки и выглядеть дружелюбной. Гермиона развернулась к нему спиной и стала копошиться с бутылкой вина, преувеличенно долго рассматривая самый обычный штопор. Если Поттер не притащит сюда свою геройскую задницу в ближайшие несколько минут, она устроит ему настоящую трепку. — Понятия не имею, — она вздрогнула, потому что голос Малфоя послышался прямо за ее левым ухом. Он всегда так тихо подкрадывался, самая настоящая змея. — Хватит мучить напиток, Грейнджер, дай сюда. Он ловко перехватил бутылку из ее рук. Одно движение палочкой, и пробка вылетела из горлышка, приземлившись прямиком в его ладонь. Малфой призвал два бокала, стоящих на столе, и наполнил их вином на одну треть изящным движением. — Прошу, — он протянул ей бокал, но Гермиона не спешила его принимать. Она лишь прищурилась, прощупывая почву. Малфой, который стоит в ее доме, наливает ей вино и не язвит вот уже второй раз за эту неделю. Вероятно, этот мир сошел с ума. Внезапный смех вырвал ее из раздумий. Малфой смотрел на нее и улыбался совершенно искренне, она не могла припомнить, чтобы видела подобное когда-либо. — Что смешного? — спросила она, и кончики ее ушей едва заметно покраснели. Почему-то сейчас она совершенно не понимала, что нужно делать, хотя еще ни разу в своей жизни не выстраивала линию поведения относительно Малфоя заранее. В школе это были издевки, позже просто глупые шутки или дежурные фразы при встрече. Ей незачем было задумываться над этим. В данный момент ей было неловко и не совсем комфортно. Да, пожалуй, это правильное определение. — Все время ждешь подвоха, Грейнджер? — усмехнулся он. — Я ведь просто налил тебе вина, причем из твоей же бутылки. Ты ведь не думаешь, что я пришел тебя отравить. Она закатила глаза. Нет, она не думала ничего такого, просто… Просто все это выглядело странно. Последние два года они общались лишь на общих сборищах, которые организовывал Гарри. Это было раз в пару месяцев, не чаще. Либо пересекались в коридорах Министерства, но это случалось и того реже. Гермиона вовсе не горела желанием заводить с ним дружбу, школьные обиды давно прошли, но она никогда не считала Драко Малфоя приятным собеседником или интересной личностью. Сквозь оконные стекла просочился невесомый серебряный шар, освещая собой всю кухню. Он завис в воздухе, постепенно приобретая очертания большого сияющего оленя с ветвистыми рогами. — Гермиона, тут такое дело, — торопливо начал олень голосом Гарри, и она прекрасно поняла, к чему все идёт. — Сегодня не получится, у меня… — Фините, — Гермиона взмахнула палочкой, не дав патронусу завершить свой монолог, и тот растворился белесой дымкой в воздухе. Она устало вздохнула и принялась собирать тарелки со стола. Не стоило думать, что все ее друзья воспримут идею о книжном клубе с большим воодушевлением. Книги особенно не интересовали никого, кроме нее самой. Она насупилась как маленькая девочка, поддавшись своей детской обиде, и так увлеклась погружением всех семи пицц в мусорное ведро, что не сразу вспомнила про Малфоя, который почему-то все еще сидел на том же самом месте и наблюдал за ней с неподдельным интересом. — Все отменяется, ты же слышал, — грубее, чем нужно, сказала она. Осталось лишь указать пальцем на дверь, и она совершенно точно получит звание «самая радушная и гостеприимная хозяйка года». — У твоего клуба есть какой-то устав? — поинтересовался он искренне, и она изогнула бровь. — О чем ты? — устало спросила Гермиона. — Что-то вроде того, что на собраниях должно быть не меньше трех человек или ничего не выйдет? — Малфой приподнял уголок рта и чуть склонил голову набок. — Н-нет, нет, ничего такого, — она находилась в растерянности от всей этой ситуации. Если быть честной, ей бы не помешала компания хоть какого-нибудь живого существа, кроме Живоглота, на этот вечер. Вот только она не считала Малфоя хорошей компанией. Да и что он может понимать в творчестве Фицджеральда? Наверняка сейчас начнутся презрительные смешки и подколки. Она просто не сможет вынести, если этот индюк начнет поносить одного из ее любимых писателей, не удосужившись при этом прочесть ни единой страницы. — Я не думаю, что тебе это интересно, — решительно заявила она. — Ты наверняка пришел сюда потому, что попросил Гарри, или тебе просто нечем было заняться. Я не стану портить твой вечер разговорами о неинтересных тебе вещах, — Гермиона отмахнулась от Малфоя как от назойливой мухи. Она приняла решение заняться мытьем и без того чистой посуды, чтобы он, наконец, понял ее тонкий, очень изящный намек на то, что ему пора. — Почему же неинтересных. Мне понравилась книга, — ее рука с губкой так и зависла над бутылью моющего средства. Она была уверена, что неправильно расслышала. — Ты читал «Гэтсби»? — она развернулась к нему всем корпусом, даже не пытаясь скрыть удивление, и его лицо стало каким-то до ужаса самодовольным. — Да. Так ведь было сказано в твоем приглашении, — он приподнял бровь, но Гермиона по-прежнему не издала ни звука. — Приглашение, которое ты отправила Поттеру, Грейнджер, — уточнил Малфой. — Ты написала, что мы будем обсуждать книгу, и приложила копию. Я прочел ее сегодня. — Да, верно, копию, — Гермиона часто заморгала в попытке отогнать наваждение. Вообще-то она была уверена, что разглагольствовать сегодня будет лишь она и Перси, а все остальные будут пить вино и делать вид, что их безумно интересует все происходящее, а не укороченная мантия Паркинсон. — Так ты говоришь, тебе понравилось? — она выключила воду и присела на краешек стула напротив Малфоя. — Написано неплохо, даже очень неплохо. Оказывается, проблемы магглов и волшебников не так уж сильно отличаются. Жаль, конечно, главного героя… — он осекся, когда Гермиона издала нечленораздельный звук, больше похожий на фырчание. — У тебя другое мнение? Гермиона поерзала на стуле, устроившись поудобнее, а в ее глазах загорелся алчный блеск. Так происходило всякий раз, когда дело доходило до обсуждений ее любимых произведений классической литературы. Она отпила немного вина из бокала и облизнула нижнюю губу. — Только не говори, что тебе импонирует Гэтсби и его поведение, — она закатила глаза. Даже Перси посчитал Джея Гэтсби безынициативным романтиком, и это несмотря на его тонкую душевную организацию. — Он ведь ровным счетом ничего не делал, чтобы завоевать Дейзи. Он просто смотрел на этот треклятый зеленый огонек на ее пирсе и грустно вздыхал. Я, конечно, не считаю, что главный герой заслужил такой финал, но все закончилось вполне закономерно. — Я думал, что тебе нравится этот роман, Грейнджер, — задумчиво произнес Малфой. — Иначе зачем его обсуждать? — Мне он нравится, Малфой. Но это совершенно не означает, что я должна во всем соглашаться с автором, — ей было невдомек, почему он не понимает очевидных вещей и так странно реагирует на ее мнение, ведь это всего лишь рассказ, выдумка, вольность писателя. — Я считаю, что он многое делал для Дейзи, но она так и не смогла этого оценить. Как можно было выбрать Томаса? Он никогда не относился к ней хорошо, — Малфой отпил немного вина, и Гермиона неосознанно проследила за движением его горла в этот момент. — Многое делал? — насмешливо спросила она. — Например, что? — Например, он положил всю свою жизнь на то, чтобы разбогатеть, но ему не нужны были деньги, он всего лишь хотел быть достойным Дейзи. Он верил, что ему это поможет, — тон Малфоя повышался. Это невинное обсуждение каким-то образом набирало обороты, превращаясь в жаркий спор. — Он жил лишь своими иллюзиями, — парировала Гермиона. — Он шел к какой-то неведомой цели год за годом. Сам придумал себе, что если достигнет ее, то сможет получить расположение Дейзи, но это так не работает, — Гермиона неосознанно повысила голос и откинула выбившуюся прядь со лба. — А как это работает, Грейнджер? Объясни, — он издал смешок и покачал головой. У каждого из них была своя правда, вот только правда Драко Малфоя ее очень сильно удивила. — Он всегда хотел быть рядом с ней, он хотел для нее лучшей жизни, но он прекрасно понимал, что не нужен ей таким, какой он есть, — он практически прокричал последнюю фразу, и Гермиона слегка оторопела. — Не нужно хотеть, Малфой, — она начала очень тихо, практически шепотом. Почему-то сейчас ей это казалось самым уместным. — Нужно быть. Просто быть рядом с женщиной, которую ты любишь. Джей Гэтсби думал, что сможет завоевать ее после стольких лет, что из-за его денег или нового положения в обществе Дейзи посмотрит на него по-другому, а Томас просто был рядом все это время, именно поэтому она осталась с ним, несмотря на все его недостатки, — Малфой выглядел странно подавленным в этот момент. Он слушал ее, и все его тело напряглось, вытянулось в струну, это можно было определить по жесткой линии плеч. — Не нужно строить предположений или пытаться подогнать себя под какой-то мнимый идеал. Нужно говорить о своих чувствах открыто и вовремя, иначе ты можешь навсегда потерять то единственное, что для тебя дорого. В гостиной установилась тишина, прерываемая лишь потрескиванием камина. Они так и сидели друг напротив друга, сжимая в руках свои бокалы с вином. Взгляд Малфоя оставался нечитаемым, но она могла поклясться, что он хотел что-то сказать, когда их обоих буквально оглушил мерзкий писк ее маггловского автоответчика. «Получено новое сообщение», — проскрипел высокий металлический голос. «Гермиона, дорогая…» Из телефонного аппарата послышался голос Джин Грейнджер, и Гермиона вся похолодела. Должно быть, она забыла выключить беззвучный режим и не услышала звонка мобильного, но ее мать не из тех людей, что так просто сдаются. Поэтому она умудрилась где-то откопать номер ее домашнего, на который не поступало звонков вот уже несколько лет, с тех самых пор как появились сотовые, и поспешила сообщить свои невероятно важные новости любым способом. «Скажи, что любит Дерек, я не могу выбрать между индейкой и уткой для праздничного ужина. Мы все так хотим с ним познакомиться. Представляешь, Мариетта и Тоби решили отправиться в Испанию на это Рождество, но узнав, что ты наконец представишь нам своего парня, они отменили все свои планы, и еще…» Гермиона металась по гостиной как обезумевшая. Она никак не могла вспомнить, куда засунула свой домашний телефон, а голос ее матери все продолжал сыпать факты и уточнения, заставляя ее медленно, но верно покрываться холодной испариной. «Венделл очень хочет с ним серьезно поговорить, ты ведь знаешь своего отца, но не переживай, я буду рядом, чтобы, если что, одернуть его вовремя…» Она увидела мерцающий красным огонек лампочки где-то под диваном и рухнула на колени, пытаясь выудить это бесовское изобретение и поскорее заставить его заткнуться. Малфой подозрительно притих в дальнем углу кухни. «И у меня для тебя отличный подарок на Рождество, дорогая. Для вас обоих. Я тут была в одном интересном магазине, ты не представляешь, чего там только нет, столько полезных вещей…» Джин Грейнджер на другом конце трубки странно затаилась и начала посмеиваться. Это могло означать только одно. Мерлин, только не это. Гермиона стояла на коленях, оттопырив свою пятую точку, в безуспешных попытках дотянуться до телефона. На ее волосах были клубы пыли и клочки шерсти Живоглота, но это волновало ее в последнюю очередь. Жизненной необходимостью стало предотвратить надвигающуюся катастрофу. После пятой или седьмой попытки ей удалось-таки дотянуться до телефона, из которого лился мелодичный голос Джин, медленно, но верно доводившей ее до сердечного приступа все новыми откровениями. «Это книга, дорогая, я ведь знаю, как ты любишь книги…» Гермиона жала на все без разбора кнопки в тщетной попытке остановить словесный поток своей матери, которая уже вдавалась в мельчайшие подробности каждой увиденной ею картинки. «Отличные упражнения для укрепления мышц таза. Такое можно творить, Дерек будет в восторге…» Она даже не хотела смотреть на Малфоя в этот момент. Он, черт бы его побрал, прекрасно слышал каждое слово, сказанное ее матерью. Если есть иллюстрация к словосочетанию «неловкая ситуация», то вот она, во всей своей красе. С тех пор как Джин Грейнджер увлеклась продвинутой психологией, не было ни одного дня, когда бы Гермиона не пожалела, что подарила матери этот идиотский курс. Наставление «вести себя со своими детьми как с равными» она приняла буквально, и теперь в их разговорах не осталось ни одной запретной темы, хоть Гермиона пожелала бы и вовсе не знать об интимных предпочтениях собственных родителей. «Мы с Венделлом даже попробовали кое-что…» Гермиона громко вскрикнула и с силой дернула за шнур телефона, проклиная собственный идиотизм. Ведь она могла сделать это еще на том моменте, когда ее мать выбирала между индейкой и гребаной уткой. Она громко дышала, стоя на коленях с разодранным в клочья телефонным шнуром в руках. Наступила оглушительная тишина. Малфой молчал, она молчала тоже. Может, если притвориться, что его здесь нет, так и будет? Она нервно хихикнула от собственных глупых мыслей и покосилась в сторону кухни. Глаза Драко были неестественно большого размера, и она могла поклясться, что в этот раз румянец на его щеках совершенно точно организовала ее мать. Блестяще. — Малфой, — настороженно произнесла она. Гермиона не знала, что конкретно хотела уточнить, она просто ждала, когда же наконец произойдет этот взрыв. Когда он разразится оглушительными воплями и побежит по всему району, выкрикивая новые шутки и язвительности. — Твои родители не знают, что ты рассталась со своим парнем? — она даже не сразу поняла, о чем он. Он что, действительно обратил внимание лишь на это? Именно этот факт удивил его больше всего? Серьезно? — Почему ты им не сказала? Гермиона села прямо на пол посреди своей гостиной. На нее вдруг разом навалилась такая усталость, что она могла бы просто отключиться прямо сейчас на этом самом месте, лишь бы забыть все произошедшее как страшный сон. Но это не было сном, потому что вот он, Драко Малфой, сидит на ее кухне, пьет ее вино и теперь абсолютно осведомлен о всех нелицеприятных моментах ее личной жизни. — Долгая история, Малфой, — она вздохнула и потерла переносицу. — Я не знаю, о чем думала и на что надеялась, когда умолчала о нашем с Дереком расставании. Наверное, пыталась оттянуть этот момент. Я ценю свою свободу и не собираюсь кидаться на первого встречного и тащить его под венец, лишь бы мои родственники были довольны. Я просто хотела предъявить им своего парня в эти праздники, чтобы от меня отстали хотя бы до следующего Рождества, — зачем-то Гермиона ответила слишком честно. Она сама себе поразилась в этот момент, но Малфой ведь все равно уже услышал достаточно. Было бы слишком глупо с ее стороны пытаться отнекиваться или врать дальше. — Так значит, они его никогда не видели? — уточнил он. Гермиона подняла глаза и увидела на лице Малфоя отражение глубокого мыслительного процесса. Она неосознанно напряглась. — Нет, — осторожно ответила Гермиона. — Мне это не нравится. Он будто выпал из своего транса и перевел на нее взгляд, изогнув бровь. — Что именно тебе не нравится, Грейнджер? — Твое лицо, — она указала на него пальцем. — Точнее, его выражение. Выглядит так, будто ты замышляешь нечто коварное и злодейское в этот самый момент. Он засмеялся, и от этого звука у Гермионы по спине прошла толпа мурашек. Он совершенно точно что-то задумал. — Знаешь, я мог бы тебе помочь, — он лениво тянул слова, откинувшись на спинку стула. Его лицо просто сияло самодовольством. Гермиона сглотнула. — О чем ты вообще говоришь? Она нервно наблюдала за тем, как Малфой крутит палочку в своих неестественно длинных пальцах. У кого вообще могут быть такие пальцы? — Ну-у знаешь, твои родители не видели твоего парня, так же как и меня… Из ее горла вырвался нервный смешок, постепенно переходящий в бурную истерику. Она все так же сидела на полу, скрючившись от приступов неконтролируемого смеха. Прошло больше минуты, прежде чем она смогла успокоиться и взять себя в руки. Малфой выглядел как будто бы удивленным и оскорбленным одновременно. — Как часто я должна буду чистить твою обувь? — Он нахмурил брови. — Может, писать за тебя отчеты? Приносить обед в зубах? — она смотрела на него снисходительно, качая головой. И кого он пытался обмануть? Нет никаких оснований полагать, что бывшие слизеринцы станут помогать кому-то без собственной выгоды. И уж тем более нет подтверждений тому, что Драко Малфой делает хоть что-то в этой жизни просто так. — Ты ведь не станешь мне помогать по доброте душевной, — озвучила Гермиона свои мысли. — Ты явно что-то хочешь получить взамен, так ведь? Он будто бы растерялся на пару мгновений, но достаточно быстро взял себя в руки. — Ты права, — ответил Малфой через несколько секунд, и Гермиона победно вскинула кулачок про себя. — Ты сможешь мне помочь. У нас в некотором роде похожие ситуации. Его объяснение звучало более чем туманно, и Гермиона не упустила шанса съязвить. — Тебя тоже бросил Дерек? — она округлила глаза и выпятила нижнюю губу, как будто собиралась расплакаться в этот самый момент. — Очень смешно, Грейнджер, — Малфой закатил глаза, но она увидела едва заметную улыбку на его губах. — Мои родители, скажем так, слишком настойчиво пытаются устроить мою личную жизнь. Гермиона вся обратилась в слух. Она никак не ожидала ответной откровенности от Малфоя. Конечно, она слышала о том, что он все еще холост, а это совсем не приветствуется в чистокровных семьях. Ему двадцать четыре, а в таком возрасте аристократы обычно имеют не только жену, но и наследника. Самая настоящая дикость. Возможно, она бы даже посочувствовала ему, если бы не знала, сколько девушек увивалось за ним каждый день. Ни одну из них она не видела в его компании дважды. Гарри как-то сказал, что Малфою это не интересно, что все эти девицы его попросту раздражают. Она не понимала, зачем друг завел этот разговор. Он начался буквально с пустого места, но, по всей видимости, его откровенность работала в обе стороны. Он снабжал Малфоя информацией о личной жизни Гермионы ровно настолько же, насколько заваливал саму Гермиону фактами из жизни Малфоя. И ему было решительно не важно, интересно ли слушать всю эту чушь его собеседнику или нет. Скорее всего, он чем-то болен. Что-то вроде синдрома Туретта, это бы многое объяснило. — И что же, ты решил представить им меня в качестве своей невесты? — она снова громко засмеялась, но быстро осеклась, потому что выражение лица Малфоя оставалось нечитаемо серьезным. — Ты что, с ума сошел? — она не могла поверить, что Драко предлагает ей это в здравом уме. Возможно, он поскользнулся где-то на подходе к ее дому и сильно ударился головой. На улице жуткий гололед. — Малфой, ты шутишь. Скажи, что ты шутишь прямо сейчас, — она мотала головой из стороны в сторону, все еще пытаясь отрицать происходящее, а чертов хорек оставался все таким же серьезным. — Это невероятно идиотская идея. Если только ты не хочешь поместить своего отца в Мунго на всю оставшуюся жизнь, он ведь с ума сойдет. — Грейнджер, поверь, я делал куда более жуткие, по мнению Люциуса, вещи. Конечно, твое появление на новогоднем балу в поместье займет почетное призовое место в этом списке, но он это переживет. — На балу? В поместье? Новый год? — она просто повторяла все его последние фразы с вопросительной интонацией, повышая голос с каждым сказанным словом, потому что это просто не укладывалось в ее голове. Он точно сейчас скажет, что это была идиотская шутка, не стоит на это вестись. — Мать организовывает ежегодный бал тридцать первого декабря. Я уверен, что в этот раз она приложит все свои усилия, чтобы я вышел из поместья помолвленным, — он поджал губы. Похоже, его действительно волновал этот факт. — Подожди, но твои родители ведь живут во Франции? — Ну да, — пожал плечами Малфой, будто она только что озвучила, что им всего лишь придется выйти за хлебом в соседний магазин через улицу, а не пересекать половину Европы ради новогоднего бала в «теплом» и «приветливом» кругу семьи Малфоев. — Портключи уже изобрели, Грейнджер. Не нужно так испуганно на меня смотреть. Его, кажется, даже веселила сложившаяся ситуация и ее немой шок. Да, Гермиона знала, что портключи уже изобрели. Вот только стоили они целую кучу галлеонов, а раздобыть портключ во Францию, еще и в канун Нового года, вообще не представлялось возможным. Хотя, это ведь Малфой… — Я не вносила никакие поездки в план своего бюджета до конца этого года, Малфой. Даже если разделить стоимость портключа на двоих, для меня это слишком… — Грейнджер, — прервал он ее рассуждения, — я не собираюсь брать с тебя денег, — она уже хотела возразить, но он остановил ее жестом руки. — Я в любом случае отправлюсь во Францию на этот Новый год, с тобой или без тебя. Мой портключ давно оплачен, я всегда заказываю его на несколько человек на случай непредвиденных ситуаций. Как видишь, мне это пригодилось. Если не хочешь оставаться в долгу, просто доставишь меня в дом своих родителей. Где они живут, кстати? Этот разговор слишком быстро начал набирать нежелательные обороты, и Гермиона поспешила остудить его пыл. — Я еще ни на что не соглашалась, Малфой. Это все какая-то ерунда. Твой план шит белыми нитками. Если мои родители с легкостью поверят, что ты мой парень, ведь они не знают о тебе ровным счетом ничего, то твои ни за что в жизни не купятся на эту байку. Для нее все было очевидно. Нарцисса раскусит их с первых же минут. Люциус схватит Малфоя за ухо и потащит в сторону многочисленных женщин, претендующих на роль его будущей жены, а ее просто выкинут за ворота как безродную дворнягу. Да, провести Новый год во Франции было ее давней мечтой, но она решительно не желала скитаться в этот самый Новый год по улицам Парижа и просить подаяния, чтобы вернуться домой. — Не волнуйся, Грейнджер. Это я беру на себя, — он был слишком спокоен и уверен в своих словах, будто бы вынашивал этот план давно или, Мерлина ради, представлял ее в роли своей невесты. Она снова хихикнула, получив очередной недоумевающий взгляд серых глаз, и решила прекратить этот бесконечный диалог в своей голове, дабы не выглядеть окончательно свихнувшейся. — Это не отменяет того факта, что о нас с тобой наверняка узнают в Лондоне. Скитер не пропустит эту новость мимо ушей, будь уверен. Как ты собираешься оправдываться после? Или организуем громкое расставание на глазах у всей Великобритании прямо с утра первого января? — ей казалось странным, что Малфоя совершенно не волнуют все эти немаловажные обстоятельства. Как он, наследник древнейшего рода, мог позволить себе спутаться с магглорожденной ведьмой на глазах у всей страны? Война окончилась, но стереотипы и предвзятое отношение к таким, как она, никуда не делись. Да, теперь это происходило более скрытно и кулуарно, но она все еще могла ощущать на себе презрительные взгляды малознакомых волшебников в дорогих вычурных мантиях. Такие, будто она украла у них нечто ценное, хоть и видела их впервые в жизни. — Никто не узнает, — вырвал ее из размышлений голос Малфоя. — Там будут лишь наши французские родственники и местная элита. Им абсолютно плевать на все, что происходит дальше их поместья и уж тем более в каком-то там Лондоне, — он закатил глаза. — Журналистов тоже не будет. Это закрытый вечер, мать обычно нанимает дополнительную охрану, чтобы следить за этим. Все, что происходит на балу, остается там же. Его доводы звучали слишком убедительно, но она не собиралась на это поддаваться. Скорее всего, если бы на месте Малфоя был кто-то другой, она бы схватилась за эту возможность не задумываясь. Но было слишком много «но». Каких именно, она все еще не могла четко сформулировать, но что-то в этом плане не давало ей покоя. Настораживало. Наверное, она просто пережила слишком сильный стресс после звонка своей матери, раз смогла хотя бы задуматься о перспективе провести все предстоящие праздники в компании Драко Малфоя. — Не думаю, что смогу тебе помочь, Малфой. Так же, как и ты мне, — она устало вздохнула и поднялась с пола. — Уже слишком поздно, думаю, тебе пора. Она опасалась того, что он начнет спорить и настаивать на своем, но Драко вел себя странно тихо. Он лишь кивнул и направился к двери, на ходу накидывая свое черное пальто. — Спокойной ночи, Грейнджер, — Драко обернулся только на пороге. — Спокойной ночи, Малфой, — Гермиона улыбнулась и плотно закрыла за ним дверь. Странно, но ожидаемого облегчения не наступило.

***

— Ты так и не рассказала, как прошло первое собрание этого твоего клуба, — в этот понедельник Панси таки удалось затащить ее в свою любимую кофейню. Гермиона по-прежнему придерживалась строгого планирования своего бюджета, но прошедшие выходные просто выбили ее из колеи. Сначала срыв ее грандиозной вечеринки, после компания Драко Малфоя, звонок ее матери и самое странное предложение, которое она когда-либо получала в жизни. Поэтому она без зазрения совести заказала самого хрустящего, самого жирного цыпленка по неоправданно завышенной цене и принялась методично уничтожать его прямо на глазах ужасающейся Паркинсон. Будь здесь Рон, он бы ей гордился. Его школа. — Гермиона, ты уверена, что с тобой все в порядке? — ее неуемный аппетит смог удивить даже Перси. Она могла бы вести себя более скромно, ведь у этих двоих на тарелках не было ничего, кроме парочки листьев рукколы и грустных помидоров черри, но она не имела на это сегодня никаких моральных сил. — Конечно же, со мной все в порядке, — саркастично начала Гермиона, даже не удосужившись прожевать до конца. — Начнем с того, что все мои друзья меня нагло проигнорировали, — она послала злобный взгляд в сторону Панси, которая тут же начала преувеличенно заинтересованно изучать свою салфетку. — Поттер тоже не смог, но прислал вместо себя... кого бы вы думали? — она злобно улыбнулась, обводя взглядом своих друзей. — Драко, чертова, Малфоя! Панси закатила глаза. С Малфоем их, как оказалось, никогда не связывало ничего, кроме дружбы. И все эти хогвартские сплетни были чистой воды выдумкой, поэтому она всегда симпатизировала ему, пытаясь выгородить даже в самых нелепых ситуациях. Перси выглядел заинтригованным, чем злил еще больше. — Ну и? Как прошел ваш вечер? — он подпер лицо ладонями, а в его голосе сквозило веселье. Гермиону передернуло. — Удалось обсудить книгу или вы нашли занятие поинтереснее? — Перси, — она ткнула жирным пальцем в его сторону, даже не потрудившись ответить на его глупую шутку. — Это было вполне терпимо, дело не в этом. На мой домашний телефон позвонила мама и принялась расспрашивать про Дерека и выкладывать целую гору информации, которую Малфою знать совершенно не обязательно. А еще она сказала про то, что мне надо тренировать мышцы таза, — чуть покраснев, добавила Гермиона. — Только не говори, что Драко все это слышал? — в голосе Панси было неверие вперемешку с истерическими нотками, а на губах уже расцветала широкая улыбка. Если Паркинсон хотя бы раз позволит себе пошутить на эту тему в будущем, Гермиона ее проклянет. — Не может быть, — ошарашенно изрек Перси, как только Гермиона утвердительно кивнула головой. — Но это еще не самое странное, — все трое пригнулись над столом, пододвигаясь поближе друг к другу, будто рассуждая над вселенским заговором. — Он предложил мне помочь, изобразив моего парня перед родителями, — зачем-то шепотом сказала Гермиона. — Салазар, — первой отмерла Панси. Она приложила ладонь к губам и удивленно округлила глаза. — И что же он просит взамен? — Перси, как и всегда, был необычайно проницателен, ведь сам долгие годы трудился бок о бок с представителем змеиного факультета Кингсли Бруствером. — Он хочет, чтобы я сопровождала его на новогоднем балу в поместье Малфоев во Франции. — Но для чего ему это нужно? — недоумевал Перси. — Дорогой, ты не понимаешь, — Панси снисходительно покачала головой, посмотрев на них с Гермионой словно на малых детей. — Люциус помешан на продолжении рода Малфоев, он пытается подложить под Драко любую мало-мальски приличную девицу, — Панси закатила глаза, а после мечтательно улыбнулась. — Я помню, как-то раз Драко сказал ему, что тот сам может заделать еще одного наследника, раз его собственный сын не оправдывает его надежд, — Панси рассмеялась, а Перси и Гермиона переглянулись, будучи в состоянии полнейшего шока от услышанного. — Так вот что он имел в виду, когда говорил про еще более жуткие вещи, — задумчиво протянула Гермиона. — Ну так что, когда идем выбирать наряд? Я планировала зайти к мадам Малкин, чтобы заказать платье для себя. Пошли со мной, будет весело, а еще… — Стоп, стоп, стоп, — Гермиона решительно прервала словесный поток Паркинсон. — Какое еще платье, я отказалась. — Что? — в один голос воскликнули Панси и Перси. — Ты явно сошла с ума, Гермиона, — Перси искренне негодовал. От этого у Гермионы даже пропал дар речи. Как можно посчитать подобную авантюру хорошей идеей? — Нет, это вы, верно, сошли с ума, раз предлагаете мне согласиться, — заявила она. — Конечно, ведь выбор очевиден, — усмехнулась Панси и метнула в нее острый взгляд. — Сидеть в компании своих родственников все Рождество и слушать упреки своей мерзкой кузины в том, что ты никчемная, никому не нужная старая дева, или утереть всем нос эффектным блондином и провести самый лучший Новый год в своей жизни на шикарном балу в Париже. О чем тут вообще думать, Перси? — они переглянулись и обменялись заговорщическими улыбками. Они прекрасно понимали, что посеяли зерно сомнения в голове Гермионы Грейнджер. Чертовы интриганы. — М-да, — хмыкнул Перси, скучающе осматривая свои отполированные ногти. — Ведь такой отличный шанс выпадает практически каждый день — поиздеваться над бывшим школьным врагом, заставляя его притворяться магглом, а после слетать за его счет во Францию. — Черт бы вас побрал! — прорычала Гермиона и жадно погрузила в рот последний кусок истерзанного цыпленка. — Это будет весело, — оскалилась Панси, сверкнув зубами. — Это будет потрясающе, — подтвердил Перси, скрестив руки на груди. Остаток рабочего дня прошел для Гермионы в тумане. Она сидела как на иголках до шести вечера, всей душой надеясь на то, что Малфой еще не передумал и что он в принципе говорил серьезно в пятницу. Будучи натурой рассудительной, она пыталась найти подковырку абсолютно во всем, тем более если это касалось факультета Слизерин, однако Паркинсон и Уизли умеют убеждать. Они повторили ее фразу почти слово в слово, переиначив ее таким образом, что даже для нее предложение Малфоя показалось невероятно соблазнительным. Возможно, сейчас она совершает самый глупый поступок в своей жизни, но процесс уже запущен. Она уже мысленно согласилась пуститься в эту авантюру на пару с Малфоем и поэтому, как только минутная стрелка остановилась на цифре двенадцать, а часы пробили ровно шесть, опрометью понеслась на этаж авроров. Она не стала утруждать себя приветствиями или даже вежливыми кивками со всеми встречными, были дела поважнее. Она сильно запыхалась, практически бегом преодолев несколько этажей, поэтому в кабинет Малфоя она ворвалась без стука, с красным лицом и безнадежно испорченной прической. — Я согласна! — громко заорала она. Лишь спустя несколько мгновений она заметила застывшее в шоке лицо Малфоя и нескольких авроров, включая Гарри, который подавился печеньем в этот самый момент.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.