переводчик
Emilia Addams бета
amERICA_NO. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 7: Портной

Настройки текста
Примечания:
У Лекса Лютора есть утренний распорядок — тот, который не изменился за много лет. Этот распорядок состоял из пробуждения перед восходом солнца, кардио-тренировки и принятия душа. Затем он ел обогащённый белком завтрак на кухне, читая о текущих проектах или любых исследованиях представляющих личный интерес. Сегодняшний распорядок дня остаётся неизменным, поскольку Мерси присоединяется к нему на кухне, когда солнце встаёт через стеклянную стену, заливая его просторную гостиную золотым светом и прекрасным видом на Метрополис. — Привет, босс. Узнал что-нибудь новое сегодня? Не отрываясь от учебника, Лекс делает глоток апельсинового сока.  — Да, мне, вероятно, следует пройти ещё одно МРТ. Мерси отвечает: — Если бы я знала, что все эти задания сделают тебя таким параноиком, я бы остановила тебя. — Лекс смотрит на Мерси поверх учебника и приподнимает бровь. Она скрещивает руки и откидывается на кухонную стойку: — Я серьёзно, я бы так и сделала. Лекс ухмыляется: — Я не могу вспомнить ни единого случая, когда тебе удавалось помешать мне делать то, что я хочу. Она сердито смотрит на него: — Да, именно поэтому ты постоянно вытворяешь что-то глупое. И эти дерьмовые исследования мне не нравятся. Откуда мне знать, что ты не доведёшь себя до паники. Я уверена, что у тебя нет… — она обходит его и смотрит через плечо, чтобы прочитать: — Аневризмы мозга, опухоли, инсульта или… Что, чёрт возьми, такое гидроцефалия? Лекс небрежно переворачивает страницу, продолжая читать спокойным голосом: — Скопление спинномозговой жидкости в головном мозге. Мерси мрачно фыркает: — Да, и этого тоже. Ты в порядке. Лекс возвращается к чтению, хотя его голос приобретает всезнающий тон: — Никогда нельзя быть слишком осторожным в своём здоровье, Мерси. Мерси качает головой и, уходя, похлопывает его по плечу: — Теперь ты просто издеваешься надо мной. — Лекс нежно фыркает, но продолжает читать. Пока Мерси идёт на кухню, готовить себе завтрак, утро продолжается. Мерси заполняет мягкую тишину. — Звонила Мария, собеседование закончилось. Она не видит никаких проблем с процессом найма Саши. Лекс кивает: — Хорошо, убедитесь, что у неё есть всё необходимое, пока проблема не будет решена. Мерси открывает холодильник: — Уже… Лекс, почему в холодильнике запечатанная бутыль с сомнительным веществом? Совершенно невозмутимым голосом: — У меня кончилось место в лабораторном холодильнике. Вытащив стеклянный литр из холодильника, Мерси съёживается, прежде чем взглянуть на Лекса: — Лекс, серьёзно? Отлично. Нужно, чтобы я заказала ещё один холодильник, чтобы мы не умерли от пищевого отравления? — Нет. Это безвредное охмелённое сусло. Держа литр на расстоянии вытянутой руки, чтобы посмотреть на коричневую жидкость и плавающие в ней маленькие зелёные цветочные бутоны, Мерси хмурится: — Сусло? Подожди, это пиво? — прижимая литр к груди с выражением отвращения и интереса, Мерси спрашивает: — Ты делаешь пиво? Лекс, наконец, отрывается от книги и смотрит на неё бескорыстным взглядом. — Это не пиво. У этого есть потенциал стать пивом. Мерси сердито смотрит на него: — Ты потенциально варишь пиво? Это кризис среднего возраста или… — её голос становится низким и приобретает серьёзный тон. — …чтобы приготовить яблочный пирог, ты должен сначала создать вселенную? Лекс невесело ухмыляется её мимике: — Wayne Enterprises пообещали оживить производство содовой, чтобы снизить загрязнение окружающей среды упаковкой. И Уэйн осмелился уговорить меня присоединиться. Хотя мне не нравится, когда он меня подлавливает, но я вижу, что участие в этом будет выгодно для общественности. Поэтому, я смотрю на другие отрасли тяжёлого загрязнения окружающей среды, особенно на алкогольную промышленность. И ты знаешь, как я работаю. — Если ты хочешь решить проблемы отрасли, ты должен сначала понять отрасль. — Мерси смотрит на жидкость с растерянным уважением, прежде чем осторожно положить бутыль обратно в холодильник. — Надеюсь, это будет одна из самых вкусных твоих разработок. Дай мне знать, когда это можно будет пить. Лекс серьёзно кивает: — Я всегда готов поделиться с тобой своими научными открытиями. Мерси улыбается, когда начинает доставать продукты для завтрака: — Осторожно, Лекс, ты становишься ботаником. Снова наступает тишина, всё то же мирное товарищество наполняет воздух. Только когда Мерси заканчивает готовить свой завтрак, и принимается готовить завтрак Лексу, она делает паузу. Вынужденно беспечным голосом она спрашивает: — Босс, ты действительно хочешь сделать МРТ? Я могу запланировать встречу с врачом. Лекс фыркает: — Это была попытка пошутить. Нет, мне не нужно МРТ. Мерси кивает, и её голос полон вынужденной беззаботности: — Хорошо… хорошо. Теперь тишина кажется немного напряжённой. Лекс смотрит на неё, приподняв бровь: — Кто теперь параноик? Прямо перед тем, как она успевает ответить, телефон Лекса издаёт мягкий звон, звук служебного звонка. Оба замирают и хмуро смотрят на телефон. Телефон снова издаёт мягкий сигнал, указывая на звонок. Лекс Лютор — человек, который не терпит дураков. С его чрезмерными деньгами и его огромным присутствием в передовой индустрии технологий. Лекс позаботился о том, чтобы очень немногие люди имели доступ к его личному телефону, и ещё меньше людей, которые на самом деле звонили бы, если только это была не чрезвычайная ситуация. Вдобавок к этому мелодия звонка не распознаётся ни Лексом, ни Мерси. Глядя на Мерси, резко нахмурившись, Лекс берёт трубку и проверяет контакт. Имя Альфи мигает на экране, заставляя Лекса выдохнуть, когда он понимает, кто звонит и почему номер сохранён в его телефоне. Отмахнувшись от Мерси, видя, как она медленно расслабляется, Лекс отвечает на телефонный звонок твердым, но нейтральным: — Да? Чёткий британский голос Альфреда отвечает: — Доброе утро, мистер Лютор. Альфред Пенниуорт, к вашим услугам. Лекс вздыхает через нос: — Доброе утро, Альфред. Чем я могу тебе помочь? Не теряя времени, Альфред отвечает: — Сэр, это напоминание о том, что в эту пятницу у вас будет встреча с Мистером Драфеттом. По расписанию ровно в 09.00. Желая быть раздражённым из-за того, что почти кажется вторжением в частную жизнь, но резкое, профессиональное поведение Альфреда снимает боль, Лекс не может сдержать мягкой улыбки: — Спасибо, Альфред. Я там буду. Он слышит тихий шорох через трубку: — Очень хорошо, сэр. Я с нетерпением жду встречи с вами. Смущённый этими словами, но прежде чем он успевает усомниться, звонок завершается. Лютор секунду смотрит на свой телефон, обрабатывая информацию, а затем быстро переименовывает контактное имя с Альфи на Пенниуорт. — Босс? Лекс смотрит на Мерси и видит на её лице любопытное, настороженное выражение. — Просто напоминание о встрече. Не о чём беспокоиться.

***

Имея дело со множеством суетливых портных, Лекс пришёл рано утром в пятницу. С портфелем в руке и Мерси на буксире Лекс входит в зал. Войдя в маленькую причудливую гостиную, Лекс видит Альфреда, стоящего возле стойки регистрации. Подойдя к нему, Лекс протягивая руку: — Доброе утро, Альфред. Альфред вежливо улыбается ему, отвечая на рукопожатие: — Мистер Лютор. Я действительно надеюсь, что вы не возражаете против моего присутствия, однако, хотя мистер Уэйн был готов отдать вам своё время с мистером Драфеттом, он не смог убедить мистера Драфетта перенести встречу на другое время. Надеюсь, моё присутствие решит проблему. Лекс благодарно кивает: — Я ценю, что ты помогаешь, Альфред. Альфред улыбается в ответ. — Конечно, сэр. Я уверен, что Драфетт скоро приедет. Ещё до того, как он закончил фразу, сзади послышался шелест ткани, а затем стук каблуков. Занавески с размахом раздвигаются, и мистер Луи Драфетт выходит. — Альфред, дорогой! — портной подходит к пожилому мужчине, чтобы поприветствовать его, нежно взяв за руки, он говорит: — Так приятно снова видеть тебя. А где Брюси? Он снова опаздывает? Альфред делает шаг назад и показывает Лекса. Только теперь, осознав, что в комнате был ещё один человек, Драфетт оборачивается и ахает на Лекса. — Боже мой! Этот глупый мальчик говорил серьёзно. И Альфред, и Лекс замирают при восклицании. Альфред приподнимает бровь: — Простите, сэр? Драфетт машет Альфреду рукой, не сводя глаз с Лекса. — Леон сказал мне, что Брюси хотел перенести своё время. Это было так нелепо, что я сразу подумал, что это был розыгрыш или что-то в этом роде! Лекс слегка наклоняет голову: — Это будет проблемой, мистер Драфетт? Драфетт кладёт руку себе на сердце, и улыбается: — Конечно, нет, дорогой! Я всегда в восторге от новых клиентов. — поворачивая голову к Альфреду, мужчина драматично шепчет ему. — И когда я говорю «новых», я имею в виду не старых придурков, которые занимают весь мой график и хотят неуклюжие мешки для картошки вместо облегающего костюма. — поворачиваясь к Лексу, Драфетт говорит ему: — Так что, поверь мне, дорогой, добро пожаловать сюда. Давай посмотрим на тебя! Могу я прикоснуться? Лекс кивает в ответ на просьбу.  — Я верю, что в вашей профессии — руки самое главное. Пожалуйста. Драфетт смотрит на Альфреда с довольной улыбкой и игриво закатывает глаза, размахивая рукой, как веером, перед его лицом. — О, боже, какие слова! — он хихикает, прежде чем схватить Лекса за подбородок, поворачивая его голову взад и вперёд. — Ой, какая у нас здесь красивая теплая весна. — его руки опускаются к плечам, а взгляд скользит дальше: — Хм, хрупкие плечи, и тонкая талия. Вас, сэр, очень легко представить в любом наряде. Пойдёмте, мы должны немедленно начать составлять для вас цветовую палитру. Иди сюда! Драфетт берёт Лекса за руку и направляется за ширму с Лексом на буксире. Альфред прочищает горло: — Теперь, когда всё решено, я ухожу. На лице Драфетта мелькает сокрушительный взгляд: — Что?! Нет, дорогой! Ты не останешься? Мне нужно подождать ещё месяц, прежде чем мы сможем посплетничать? На лице Альфреда появляется лёгкая гримаса: — На самом деле, мистер Лютор займёт и мартовское место мистера Уэйна. Драфетт в ужасе прикладывает руку к лицу: — Два месяца?! — затем он хватает Альфреда свободной рукой. — Нет, Альфред, ты должен остаться. Посплетничай со мной. Помоги выбрать цветовую палитру Лютора. Я даже налью бренди. На лице Альфреда мелькает лёгкая ухмылка, после чего он выглядит снисходительно: — Бренди, так рано? Довольно скандально. Драфетт надувает губы и хлопает ресницами, глядя на него: — Как будто мы не делали ничего и похуже. Пожалуйста? Альфред смотрит на Лекса, но, кажется, не может решить, что ему делать: — Я бы не хотел вмешивается в вашу первую встречу с мистером Лютором, Драфетт. Драфетт поворачивается к Лексу, его голос приобретает умоляющий оттенок: — О, ты же не возражаешь, правда? Лекс осматривает обоих мужчин — в то время, как возбуждённого Драфетта легко понять, единственное, что говорит об интересе Альфреда к его ответу, это его жёсткая осанка. Не видя в этом никакого вреда, Лекс соглашается: — Пока мне тоже наливают бренди, я не вижу проблем с тем, чтобы Альфред остался. На лице Драфетта расцветает радость, когда он похлопывает Лекса по груди: — Чудесно! Я уверен, что мы поладим. Прямо сюда! Драфетт ведёт Лекса в заднюю комнату, круглую, с платформой посередине, окружённую диваном и двумя стульями. В стенах комнаты были встроены глубокие полки, вмещавшие сотни вариантов ткани. Мерси следует за ними, быстро двигаясь, чтобы обыскать две другие двери в комнате, которые, как оказалось, ведут в дальнейшее хранилище и швейную комнату с очень ошеломлённым учеником внутри. Драфетт и Альфред кажутся очень безразличными к поискам Мерси, просто терпеливо ожидая, когда она подаст сигнал о том, что комнаты чистые. После этого Драфетт показывает Лексу полки: — Идите и осмотритесь. Все всегда так делают. Альфред, идём за образцами! — Драфетт отпускает руку Лекса и хватает Альфреда за руку, ведущую к стене, покрытой сотнями образцов разноцветной ткани. Лютор выполняет приказ, но заявляет стальным голосом: — Я отказываюсь носить пастельные и коричневые тона. Драфетт поворачивается к нему и задыхается: — Как вы посмели, сэр! — удивление превращается в радостную улыбку, когда он машет Лютору рукой: — Я люблю вызовы! Закинув руки за спину, Лютор начинает бродить по круглой комнате, небрежно разглядывая катушки с тканью. Двое мужчин за его спиной начинают тихо разговаривать. Хотя он не слушает внимательно, ему приятно слышать, что они придерживаются его традиционного чёрного костюма, хотя цвета его рубашек и галстуков, похоже, вызывают споры. Медленно кружа по комнате, когда он, наконец, добирается до стены с образцами, Лекс слышит скандальный вздох, а Драфетт шепчет Альфреду: — Он даже не помял ткань, как злодей. — затем Драфетт поворачивается к Лексу и двигается к нему ближе, хотя его руки были полны образцов. — Куколка, ты чудо. Иди сюда! Подойдя достаточно близко, Драфетт начинает накладывать образцы на плечо и грудь Лекса — довольно много красных и зелёных, горстку золота и серебра. Тем не менее, последние две ткани — розовая и коричневая, из-за чего Лекс хмурится и приподнимает бровь. Увидев выражение его лица, Драфетт усмехается.  — Не суди меня, я сказал, что люблю вызовы. И эта задача состоит в том, чтобы выполнить твою просьбу до определённого момента, а затем заставить изменить своё глупое мнение! — мужчина подчеркнул своё высказывание игривым ударом. Лютор открывает рот чтобы оспорить это, но Драфетт продолжает. — Но, пока не беспокойся об этом, дорогой, потому что, прежде чем мы слишком сильно увлечёмся выбором цвета, мне нужно знать, какие мероприятия ты планируешь посетить в своей весенней коллекции. Потому что, если ты планируешь много политических встреч, я определённо не хочу, чтобы ты столкнулся с их глупыми предрассудками — отсюда и коричневый цвет, как ты смеешь так его судить! Но если ты планируешь прогуляться в лесу — Во-первых, грубо, мои костюмы заслуживают гораздо лучшего! Я не хочу, чтобы ты сливался с фоном, как лесной цветок. Решив пока оставить выбор цвета, Лекс соглашается с изменением темы: — Прежде чем я продолжу, я хотел бы получить гарантии, что всё, что я скажу здесь, не покинет эту комнату. Драфетт прижимает палец к своей челюсти и надувается: — Дорогой, если ты хочешь, всё пройдет тихо. Но если предпочитаешь более официальное соглашение то, я предполагаю, что ты уже принёс мне документы о неразглашении, которые я должен подписать? Лютор наклоняет голову: — Я кое-что принёс, но я не думаю, что в этом есть необходимость. Просьба была адресована мистеру Пенниуорту. Драфетт радостно ахает, ища Альфреда. — Альфред! Маленький сплетник! Альфред разочарованно смотрит на Драфетта, но поворачивается к Лексу. — Могу я спросить, почему именно я? Лютор прямо говорит: — Мы с Брюсом стремимся к одному и тому же. Я отказываюсь давать ему информацию раньше, чем это необходимо. Альфред лукаво улыбается и уважительно кивает: — Я понимаю, мистер Лютор. Если вы не против, я выйду в вестибюль, пока вы не передадите указанную информацию. — с кивком согласия Лекса Альфред выходит из комнаты. Когда он уходит, Драфетт снимает с Лекса образцы. Когда закрывается дверь, Драфетт взволнованно поворачивается к Лексу.  — Ну, выкладывай! Лекс ставит портфель на стол рядом со стеной с образцами. — В следующие несколько месяцев я планирую купить несколько медицинских компаний на Среднем на Северо-Западе. Поэтому мне нужны костюмы для масштабных рекламных фотосессий. Волнение Драфетта ослабевает: — Средний Запад, скучно. Там самая ужасная погода. Лекс без юмора улыбается: — Действительно, все прогнозы погоды говорят, что весна будет влажной и снежной. Глаза Драфетта расширяются от удивления, когда он игриво хлопает Лекса по плечу. — О, посмотри на себя, дорогой, знаешь даже погоду во время своих мероприятий. Итак, расскажи мне об этих маленьких компаниях, которые ты собираешься купить. Лекс кивает, открывает свой портфель: — Все компании построены недавно, с высоким современным дизайном. У большинства из них преобладает чёрный, белый и серебряный фон. — он начинает вытаскивать фотографии названных компаний и их интерьеров. Переходя к нескольким конкретным фотографиям, яркие цвета которых контрастируют с простым стерильным видом остальных фотографий. — Ожидается, что финальные фотографии будут сделаны в холлах компаний. Как вы можете видеть, большинство входов и вестибюлей этих компаний украшены произведениями искусства или фресками, которые они любят демонстрировать. Лицо Драфетта превращается в настоящий восторг, когда он кладет руку на грудь. — Боже, моё бедное сердце! — мужчина указывает на Лекса. — Вы, сэр, необыкновенны! — затем он берёт фотографии и начинает работу, сравнивая свои образцы с определёнными изображениями. Несколько образцов возвращаются на стену, а остальные медленно складываются стопкой на столе. Последние два образца — розовый и коричневый. Драфетт кладёт фотографии, две конкретные сверху, рядом. Затем он берёт розовый и протягивает его Лютору, зажимая оба верхних угла между руками. — Итак, я знаю, что вы отказываетесь от розового и коричневого, но персиковая палитра так хорошо сочеталась бы с этой палитрой. А шоколадный поможет вам смягчить все эти сумасшедшие цвета. Давайте, что скажите? Пожалуйста? — Драфетт трясёт образцами перед Лексом. Отказываясь, отвечать на мольбу, Лютор бросает на него вызывающий взгляд и приподнимает бровь. Медленно Драфетт сдувается, прежде чем наконец вздыхает. — Хорошо… Он поворачивается к доске, чтобы вернуть цвета, но затем разворачивается так же быстро, будто собирается раскрыть секрет: — Или нет! Я мог бы просто сшить тебе розово-коричневую рубашку бесплатно! Я отказываюсь позволять тебе не принять мой бесплатный подарок! Не желая показывать своё веселье, Лекс по-прежнему понимающе ухмыляется. Драфетт просто машет рукой и бросает два образца в стопку вместе с остальными. — Что, ты не можешь контролировать! А теперь убери эти фотографии, чтобы мы могли вернуть сюда Альфреда. — Лекс жестом обращается к Мерси, чтобы та вернула Альфреда, и кладёт фотографии обратно в портфель. Когда Альфред возвращается, Драфетт сразу же начинает кричать на него: — Альфред! У него есть цель! У него есть фотографии! У него даже есть прогнозы погоды! Альфред, немедленно усынови этого человека! Он идеален! Это то, чего я желаю в клиентах! Бери бренди! — Затем Драфетт снова поворачивается к Лексу: — И ты. Я бы сказал, что тебя ждёт удовольствие — впервые надеть моё творение! Но я точно знаю, что ты уже носил одну из моих работ раньше. — он отмахивается от Лекса. — На платформу, дорогой, пора делать мерки. Подойдя к платформе, Лютор расстёгивает пиджак и кладёт его на один из стульев. Подойдя, Драфетт мгновенно обматывает мерную ленту вокруг шеи и начинает снимать мерки.  — А как вы узнали, что я раньше носил Драфетт? Закончив отмечать размер шеи в небольшом блокноте, Драфетт обнимает Лютора, чтобы измерить его грудь: — Даже не думай, что я не заметил, что на той пресс-конференции, ты носил кристально-красную рождественскую рубашку и галстук, который я сшил для Уэйна. Рубашку, которая выглядела на тебе лучше, чем на нём, позволь мне сказать. Можем ли мы поговорить об этом, пожалуйста! Когда Драфетт отходит, Лекс обдумывает свой ответ. Решив быть честным, он говорит: — Я пролил кофе на рубашку и галстук. Брюс щедро предложил свои взамен. Драфетт смотрит на него, когда измерял рукава: — Неужели?! — он поворачивается к Альфреду, который поставил три бокала бренди на столик. — Альфред, он наконец-то оправдал свои надежды. Брюс кому-то безвозмездно помог! Лекс ухмыляется.  — Именно в тот момент, в таком прекрасном облачении, я решил, что мне нужен собственный костюм от «Драфетт». Драфетт делает ещё одну заметку, прежде чем взглянуть на Лекса с интересом, озвучивая: — Брюси каким-то образом делает вам одолжение, но в итоге вы получаете его забронированное время у меня! Вы действительно должны быть дьяволом с серебряным языком. — он покачивает бровями, глядя на Лекса: — Брюси может быть тусовщиком, но он неукоснительно появляется на наших встречах. Однажды он пришёл в гипсе, думая, что я буду использовать мерки, сделанные в прошлом месяце. Тупой человек! Не расскажешь мне, сладкую правду, что ты сделал, чтобы получить место? Когда Драфетт приступает к измерению внешнего шва, Лекс лукаво улыбается: — Это секрет, который не раскроется. Драфетт переходит к внутреннему шву: — Хорошо, храните свои секреты. Но у меня есть вопрос. — он смотрит на Лекса и взмахивает ресницами. — Если ты был в рубашке Брюси, ты уже был в его штанах? Лекс замирает, пытаясь физически не отвечать на вопрос. Однако улыбка Драфетта становится головокружительной: — О боже, ты краснеешь, как дебютантка! Ты был прав! Персиковый не подходит! — Драфетт подпрыгивает и спускается с платформы, направляясь к столу. Он берёт розовый образец и кладёт его обратно на доску. — Персиковый, как ты мог так меня предать?! Затем мужчина берёт другой коралловый образец: — Как насчёт грейпфрута? Может, он подойдёт лучше? — Драфетт приносит его и прикладывает его к груди Лекса. — Это смелый цвет, но не слишком, он прекрасен! О, он так хорошо выглядит, ты не можешь отказать. Отлично, детка! — вместо того, чтобы положить образец в стопку, Драфетт просто бросает его — образец падает на вершину стопки с удивительной точностью. Вернувшись к Лексу, Драфетт смотрит на него. — Хорошо, мы выбрали цвета, и у нас готовы мерки. Поговорим о ткани и крое! Я полагаю, у вас уже есть свои предпочтения? Снова надевая пиджак, Лекс кивает: — Да, но я бы не хотел картофельный мешок. Я полагаюсь на ваш опыт в этом вопросе. Ответ ему — пронзительный визг, Драфетт хмыкнул: — Мы уже практически женаты! Твои слова — клятва портного! Давая мне свободу править! Ах! Я не могу! — он склоняет голову набок и кричит куда-то в сторону боковой двери: — Леон! Принеси шаблоны! Поворачивая голову обратно к Лексу, мужчина говорит: — Тем не менее, я всё ещё хочу, чтобы ты чувствовал себя комфортно в моих костюмах, так как насчёт того, чтобы поговорить о том, что я видел на тебе в прошлом, и рассказать? Удовлетворённый предложением, Лекс кивает: — Пожалуйста. Драфетт подходит, хватает одну из его рук и трёт её между своими: — Ну, дорогой, твои руки мёрзнут, и я однажды видел тебя в июньском шерстяном костюме, так что я предполагаю что ты всегда простуживаешься. Я также заметил, что ты носишь только натуральные ткани, поэтому, даже если твоя кожа не сухая, она должно быть чувствительна. Драфетт опускает руку и кладёт свои руки на плечи Лекса, продолжая свою оценку: — Тебе нравится носить костюмы с резкими линиями, и если бы я сам не видел эти плечи, я бы подумал, что у твоих костюмов есть набивка. Боже мой! Эти плечи такие… широкие. Серьёзно, я видел тебя во многих костюмах, и ни один из них не воздаёт вам должное. И эти прекрасные, чудесные плечи. Широкие плечи, крохотная талия. Ты как вкусный Doritis. Драфетт отступает и внимательно смотрит на Лекса: — Итак, ты предпочитаешь носить британский крой, и я знаю, почему твои портные их шьют. Они подходят тебе и твоему образу. Но дорогой, я хотел бы увидеть тебя в итальянском стиле, потому что, дорогой, ты сексуально стройный. Но, увы, поскольку ты любишь толстые чёрные ткани, я знаю, что итальянский крой тебе не понравится. И ты любишь стоять в так называемой «Cuff pose», поэтому нужны «манжеты хирурга»* Лекс хмурится и прерывает его: — «Cuff pose»? Драфетт отрывается от штанов Лекса. — Поза, которая выглядит так, будто ты застёгиваешь манжету. Это традиционный образ «Я хорошо выгляжу». Дуэйн Джонсон делает это всё время. Даже мем есть.* Лекс хмурится сильнее, в его голосе появляется презрение: — Мем? Драфетт машет ему рукой и снова смотрит на штаны Лекса. — Поверьте мне, дорогой. Ты тоже делаешь это так часто, чтобы я заметил. Но тебе подходит. Я поддерживаю твоё решение. Лекс усмехается, а в его голосе появляется снисходительная нотка: — Как обнадёживающе. Драфетт кивает головой, либо не замечая тона, либо не обращая внимания: — Так и должно быть. Так что я склоняюсь к британскому крою, хотя может быть я сойду с ума и добавлю небольшую интересную деталь! — ещё раз взглянув на него, он кивает: — Хорошо, думаю, я готов начать. — он указывает Лексу на диван, затем указывает на бокал бренди. — Сядь здесь! Выпей! Я и Леон очень быстро сошьём прототип для подгонки, тогда мы действительно сможем всё решить. Мы скоро вернёмся! И, вертясь, Драфетт уходит в швейную, закрыв за собой дверь. Лекс садится и смотрит на Альфреда, который уже сидит на одном из стульев со стаканом бренди в руке. Лекс берёт свой бокал и поднимает его в мягком приветствии Альфреду, прежде чем сделать глоток. Насладившись спиртным, Лекс наклоняет голову.  — Он интересный человек. Альфред делает небольшой глоток, прежде чем мягко улыбнуться: — Да, это так. Возможно, некоторым это приходится по вкусу, мистер Лютор. Между ними наступает несколько секунд тишины, прежде чем Альфред продолжает: — Кажется, вы ему очень понравились, мистер Лютор. Я уверен, что ему не потребуется много времени, чтобы освободить для вас место в своём расписании. Лекс ухмыляется: — Я уверен. Но мне понравилось бы продолжать воровать у Брюса. Альфред сохраняет нейтральное выражение лица: — Мои извинения, я не собирался портить вам удовольствие, мистер Лютор. Они тихонько принялись пить бренди, и между ними установилась уютная тишина. Лекс снова осматривает комнату, замечая мебель из красного дерева и бархата, холодный серый свет, льющийся из одного из немногих окон. Комната выглядела хорошо использованной, богатой и профессиональной, заставляя воспоминания мелькать в его сознании. На его лице появилось хмурое выражение. Задумавшись, он забывает про Альфреда. Только когда Альфред наклоняется вперёд, он медленно приходит в себя. — Мистер Лютор, вы в порядке? Лекс смотрит в обеспокоенные глаза, прежде чем медленно ответить: — Мои извинения. Погрузился в размышления. Альфред смотрит туда, куда в пустоту смотрел Лекс. — Могу я спросить, почему эта настольная лампа заставила вас так задуматься? Лекс задумчиво оглядывается. Ответ почти против воли срывается с его губ: — В офисе моего отца были такие же лампы. Понимание появляется на лице Альфреда, когда он откидывается на спинку стула. — Ах. У вас остались тёплые воспоминания об офисе вашего отца? Ответ Лекса твёрдый и ломкий: — Нет. Вовсе нет. Альфред хмурится. — Приношу свои извинения за то, что поднял этот вопрос, мистер Лютор. Лекс не замечает, поскольку он продолжает смотреть в пустоту, погруженный в воспоминания.  — Когда я слышу «мистер Лютор», я всегда вспоминаю своего отца. Видя, что Лекс не собирается продолжать говорить, Альфред мягко говорит: — Я мало, что знаю о вашем отце. Лекс задумчиво хмурится: — Он был плохим человеком. Он был худшим отцом. Портил всё, к чему прикасался. Даже моё имя. Альфред задумчиво хмурится. Почти неуверенно он спрашивает: — Вы не думали о том чтобы поменять его? Вы хорошо поработали, изменив название своей компании. — Лекс наконец прерывает зрительный контакт с лампой и внимательно смотрит на Альфреда. Альфред терпеливо ждёт его ответа. — Я действительно обдумывал это. Но я никогда не сделаю этого. Имена имеют силу. Когда я переименовал LuthorCorp в LexCorp, я не хотел, чтобы мой успех был поднят или опущен благодаря успеху моего отца. Но в конце концов все знали, кто я. Я был ребёнком Лютора. Люди многого от меня ждали. Немного хорошего. Много плохого. Так что я сделал, что мог. Изменение названия компании можно считать ребрендингом, но изменение собственного имени? Это было бы просто истерикой. Ты никогда не сможешь сделать это так, чтобы это выглядело хорошо в глазах общественности. Лекс замолкает на секунду, затем горько улыбается Альфреду: — Я с гордостью могу сказать, что за эти годы я сделал это имя своим. Теперь когда люди слышат «Лютор», они думают обо мне. У меня есть сила изменять умы миллионов людей, заставить их признать меня — моё хорошее и моё плохое. Я изменил имя «Лютор». — допивая остаток бренди, Лекс смотрит в сторону. В его голосе был печальный тон, и мужчина говорит воздуху: — Но всё это не меняет того факта, что, когда я слышу «Лютор», я думаю о нём. Тишина тяжеловесна в воздухе, когда Альфред медленно допивает свой стакан. В конце концов Драфетт возвращается с руками, полными обрезками ткани. Он суетливо входит, но останавливается, когда замечает напряжение в воздухе. Он медленно подходит и произносит приглашённым, но добрым тоном: — Дорогой, поднимайся на платформу, пожалуйста. Остальная встреча проходит так же спокойно, Драфетт работает быстро, тихо и профессионально. После того, как он примеряет шаблоны, и все замечания были отмечены, Драфетт вручает ему визитку с датой, его голос всё ещё мягкий, но с кокетливым подтекстом: — Увидимся в следующий раз, милый. Лютор хватает свой портфель и направляется к двери. Когда Лекс проходит мимо Альфреда, Альфред встаёт и протягивает руку: — Было приятно встретиться, Александр. Лекс останавливается, застывая на месте, воздух застывает в его лёгких. Он медленно смотрит на протянутую руку и серьёзное выражение лица Альфреда, и выдыхает медленно и небольшими, тихими рывками, восстанавливая контроль. Он медленно протягивает руку и принимает рукопожатие. Его голос звучит запыхавшимся. В его словах звучит замешательство, недоверие и тоска. — Спасибо, Альфред.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.