Желание

NC-17
Завершён
630
5
автор
Размер:
282 страницы, 97 313 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
630 Нравится 95 Отзывы 244 В сборник

Глава 14. Семь счастливых дней

Настройки
      Снегопады прекратились, а из-за туч вновь показалось зимнее солнце, начинающее топить крыши домов, превращающее снег в воду, весело журчащую на пути к земле и продолжающую свой путь ради того, чтобы однажды вновь подняться вверх и упасть на землю в виде новых белых хлопьев или дождевых капель.       Гермиона проснулась очень поздно, даже для выходного дня. Она поворочалась в постели, улыбаясь новому дню, а потом прижалась к мирно сопящему рядом Гарри, вспоминая прошедшую ночь. Все произошло именно так, как она планировала еще в детстве, начитавшись книжек про правильные взаимоотношения мужчин и женщин. Девушка целиком и полностью отдалась самому любимому человеку, вчера ставшему её мужем, а она смогла сохранить себя для него.       «Причем уже второй раз», — хихикнула Гермиона, смакуя события этой ночи. Вопреки ее страхам, прошлая жизнь, как она называла свои сны, прекрасно влилась в нее и она смогла показать все, на что способна, чем несказанно обрадовала Гарри. Даже немного неприятные, поначалу, ощущения и несколько капель крови, не остудили ее пыл, а накопившееся за эти месяцы сексуальное напряжение не давало им уснуть до самого утра.       «Что же ты со мной делаешь, Поттер?» — наблюдала она за Гарри и вспоминала, как он доводил ее до самых вершин наслаждения. Если бы не заглушки, то родители бы непременно ворвались в комнату, считая что их дочь там убивают, а никак не заставляют испытывать блаженство.       «Сама ты Поттер», — дразнило ее подсознание. — «Не послушала меня тогда в туалете, а теперь привыкай и думай теперь, как жить дальше».       «А чего тут думать?» — улыбалась про себя Гермиона. — «Любить нужно, да и все!»       Неожиданно, на окно взгромоздилась огромная серая сова, вид у которой был столь важный, словно она не письма разносила, а как минимум писала очередной закон. Гермиона хихикнула, тихо встала, подошла к ней и отвязала послание, дабы прочитать его за столом.       Гермиона, Гарри, привет!       Как ваши дела? Хорошо отдыхаете? Мы с Невиллом хотели провести каникулы в Норе, но тут столько народу! Мама все хлопочет над Роном и его Лавандой, похоже не желающих провести меньше, чем минуту без поцелуя. Аж противно порой и жалею, что не могу колдовать дома!       Чарли и Билл внезапно заехали в гости и тоже остались на несколько дней, а потому нам пришлось разместить их в хлеву, представляешь? В общем, от такого гомона у меня уже скоро заболит голова и я была бы не прочь вырваться через пару дней, и где-нибудь погулять с вами. Напиши ответ как можно скорее!

Целую, Джинни.

      «Рон что, таки притащил Лав на знакомство с мамой?» — удивилась про себя девушка смелости местного парня. — «В том мире яиц-то не хватило…»       Дорогая Джинни!       Мы с радостью бы встретились с вами, к тому же нам есть чем поделиться. Не ругайся сильно на братьев, вы и так редко видитесь все вместе! Чмокни от нас Невилла, если заскочит в гости.       Гермиона задумалась над окончанием письма, затем улыбнулась и добавила:       Предлагаю встретиться послезавтра, у вас дома, часов в двенадцать, мы прыгнем к вам и заберем. P.S. Уже готова к свадьбе Рончика?

Искренне ваши, мистер и миссис Поттер.

      Девушка уже представила себе реакцию подруги, когда та прочитает письмо, а особенно то, как оно подписано и отправилась привязывать его к лапке совы, важно, но терпеливо ожидающей её на подоконнике.       Гарри продрал глаза и с удовольствием обнаружил стоящую к нему спиной хрупкую и обнаженную фигурку Гермионы, сосредоточенно привязывающей письмо к лапке совы и выпускающую из окна птицу, уносящую её послание.       — Уже нашла себе любовника? — ехидно спросил он.       — Поттер! Будешь выпендриваться, пойдешь дальше чахнуть над своей тыщей галлеонов! — сделала грозное лицо Гермиона.       — Слушаюсь и повинуюсь, миссис Поттер, — напустил он на себя максимально покорный вид.       — Гарри, прекрати! — засмеялась девушка. — Это Джинни писала, предлагала встретиться через пару дней.       — И?       — Что и? Разумеется, я согласилась и пообещала, что послезавтра будем у них к полудню.       — А, ну хорошо. Тогда иди сюда чертовка! — махнул он рукой и смеющуюся девушку притянуло к нему. — До послезавтра я не выпущу тебя из постели!       Гермиона спускалась на ужин на трясущихся ногах, но с расплывающейся улыбкой на лице, которой можно было бы озарить любое подземелье. Порой она корила себя за избыточную сдержанность, ведь могла уже несколько месяцев как наслаждаться всеми спектрами ощущений от отношений со своим родным человеком.       «Герой-любовник, чтоб его!» — проклинала бы она Гарри, если бы не те фантастические ощущения, что он дарил ей в моменты страсти.       Девушка и не представляла, что магию можно использовать ТАК, а Гарри был весьма изобретателен во всем, что касалось их отношений в горизонтальной плоскости. За те годы, что они провели вместе, Поттер наизусть выучил всё, что нравилось Гермионе в постели и с остервенением раз за разом доказывал, как сильно он её любит.       — А я уж думал вы давно ушли, — поприветствовал с кухни мистер Грейнджер.       — Эээ… нет, мы только проснулись…       — И чем же вы занимались всю ночь? — хитро посмотрел он на дочь.       — ДЭН! — окликнула его Эмма.       — Да ладно, я же не против, — улыбался тот. — Все же они теперь муж и жена.       Гарри появился через несколько минут и застал покрасневших маму и дочь, а также все еще добродушно посмеивающегося отца. Троица людей проводили его взглядами, однако не высказали причин своей реакции на его приход.       — Что случилось? — поинтересовался Гарри.       — Да так, папа шутит, — укоризненно посмотрела Гермиона на отца.       — Проходи, зятек, садись ужинать, — весело позвал он.       Следующий день Гермиона провела в заботах по дому, ведь она хотела как можно сильнее отблагодарить родителей за свое счастливое детство, потому обязалась выполнить все то, на что у них не хватало времени и сил. Все поверхности и вещи были вычищены до блеска, а сверху было наложено пылеотталкивающее заклинание, машина Дэна стала выглядеть так, словно была только что из салона, а подтекающий в подвале стояк вновь обрел герметичность.       Гарри с улыбкой наблюдал как его любовь увлеченно носилась по дому и постоянно колдовала, но было и то, что неподвластно самой умной волшебнице поколения.       — Прости, Гарри, но первое время хранительница очага из меня будет так себе, — понуро сообщила она, когда из духовки повалил густой дым.       Да, приготовление пищи все еще было для нее темным лесом, ведь здесь нужен талант или хотя-бы опыт, а девушке банально некогда было его приобретать, поскольку книги всегда занимали все ее свободное время.       — Не переживай, Гермиона, — улыбаясь убирал взмахом руки последствия Поттер. — Если что, Дурсли выдрессировали из меня неплохого повара, а я же обещал стать твоим наставником.       — Гарри!       В полдень субботы Поттеры уже стояли перед входом в Нору. Она словно целиком была перенесена из мира Гарри, ведь именно такой он запомнил этот дом, до того, как он был уничтожен, а почти все его обитатели жестоко убиты. Парень не смог сдержаться и его взгляд стал влажным, однако, когда миссис Уизли вышла встретить прибывших, то Гарри быстро взял себя в руки и вытер лишние в этот момент слезы.       — Здравствуйте, — поздоровалась Молли. — Могу я вам чем-то помочь?       — Добрый день, миссис Уизли, я Гермиона, подруга Джинни, — представилась девушка. — Мы хотели с ней встретиться.       — Рада познакомиться, Гермиона, — улыбнулась она, — Джинни предупреждала о вашем прибытии. А как вас зовут? — обратилась она к Гарри.       — Гарри Поттер, к вашим услугам, мэм, — слегка поклонился он.       — Молли Уизли, — улыбнулась она вежливости молодого парня. — А вы, случаем, не профессор Поттер, о котором Джинни и Рон проели нам всю голову?       — Да, мэм, это я, — не стал отнекиваться он.       — О! — удивилась она. — Не сочтите за бестактность, но слушая рассказы о вашем опыте, я думала вы несколько… Старше.       — Да… — протянул Гарри. — Многие мне это говорят…       Она провела их в дом, налила чаю, а сама отправилась наверх, пытаясь найти свою дочь, все еще валяющуюся в своей комнате и не желающую лишний раз покидать ее без особой необходимости. Наконец Джинни появилась на лестнице и кинулась обниматься с Гермионой и Гарри.       — Привет, подруга! — улыбнулась бывшая Грейнджер. — Как ты тут?       — О! Ужасно! — с небольшой улыбкой жаловась Джинни. — Близнецы со своими приколами проходу не дают, вечно что-то взрывают, да колдуют! Хотя мне еще везет, Рончик с Лав стали более подходящей целью, но иначе еще чуть чуть и они уже запрутся делать детей.       — Джинни! — приструнила ее миссис Уизли.       — Ну а что, мам? Разве я не права?       — Джинни, у тебя в гостях твой учитель! — начинала читать нотацию Молли. — Следи за своей речью!       — Не беспокойтесь, миссис Уизли, — взял слово Гарри. — Мне всего двадцать четыре, а не сорок. Пока мы не на занятиях, то думаю, что Джинни вполне может говорить свободно.       — Ну, как пожелаете, мистер Поттер, — ответила она и вернулась к своим делам.       — Джин, а Нев тут? — поинтересовалась Гермиона.       — Нет, его просто негде было поселить, — помотала головой она. — Не в хлеву же спать, а Рон занял с Лав целую комнату!       — Выгнали бы близнецов, — посмеялась девушка.       — Чтобы они потом затравили его своими приколами? — хмыкнула рыжая. — Защищаться магией то он пока не может, да и бабушка просто так не отпустит.       — Ну да, — согласилась Гермиона, а затем заметила огонек в глазах подруги. — Что-то не так?       — Руки подняли! Оба! — почти командным тоном произнесла младшая Уизли, а увидев кольца, чуть ли не завопила от радости и кинулась их обнимать.       — Я так рада за вас! Все это время я думала что ты шутишь!       — Гермиона? — поднял брови Гарри.       — Я в письме подписалась как мистер и миссис Поттер, — улыбнулась девушка.       — Почему не сообщили? Не позвали даже! — надулась Джинни.       — Не поверишь, от решения до свадьбы прошло минут тридцать… Боюсь, даже на Рыцаре ты бы не успела, — успокоила ее Гермиона.       — И как тебя теперь величать? Гермиона Поттер?       — Кстати да, об этом мы не подумали… Гарри?       — А что сразу Гарри? — усмехнулся он. — Теперь мы официально женаты, а потому ни у кого не возникнет вопросов о неподобающих отношениях профессора и студентки, однако, если хочешь, мы можем пока сохранить это в тайне, дабы избежать ненужного внимания. В любом случае, в школу уже поступила информация о смене фамилии, но не знаю, читает ли кто эти книги до начала следующего учебного года. Гермиона задумалась, не зная как лучше поступить.       — Давай так, пока для всех я Грейнджер, — размышляла она, — но если уж все вскроется, то отрицать не будем.       — Как пожелаешь, любимая, — приобнял ее Гарри и поцеловал.       За окном раздался хлопок и они увидели Невилла, отбрасывающего в мусорку использованный портал. Он огляделся по сторонам и направился ко входу в дом, где на него сразу накинулась Джинни, заключив о объятия и прилипнув к его губам.       — Что еще такое? — появилась в дверях Молли, услышав шум. Она буквально замерла в проходе, наблюдая две целующиеся парочки, одной из которых были подруга ее дочери и их учитель, а другой сама Джинни и ее давний школьный друг.       — Мама, знакомься, это Невилл Лонгботтом, мой парень!       Несколько секунд женщина сводила информацию у себя в голове, несколько раз переменившись в лице а затем воскликнула:       — Джинни! А ну иди сюда, нам нужно поговорить!       Невилл был в легком удивлении, когда зашел в дом, прошел по залу и сел на диван рядом с Поттерами. Гарри было крайне непривычно видеть своего друга в обычной маггловской одежде, поскольку в том мире они виделись только на учебе, каникулы проводили порознь, а во время войны парень предпочитал традиционную одежду волшебников.       — Привет вам, — пожал он руку Гарри и чмокнул в щеку Гермиону. — Что случилось?       — Да не обращай внимания, Нев, — махнул рукой Поттер, — просто на миссис Уизли свалилось множество новостей на этих каникулах.       — Эт каких же?       — Ну давай перечислю: приезд целой кодлы детей, Рон притащил Лав, ее дочь зовет гулять своего учителя и общается с ним запанибрата, а теперь еще и сообщает, что встречается с избранным, с которым дружила все эти годы. Ну и еще она успела заметить, что я тут с Гермионой занимался тем, что не должен был себе позволять.       — Да… — протянул Невилл.       …слишком! Почему ты не писала обо всем этом?..       Миссис Уизли, похоже, набирала обороты в выяснениях отношений с дочерью, так что их перепалка теперь могла быть слышна чуть ли не в соседней деревне. Впрочем, Джинни не сильно отставала от матери, добавляя громкости с каждым словом.       — Позвольте вас поздравить, — обратил внимание Невилл на не скрытые маскировкой кольца друзей.       — Спасибо, Нев, — улыбнулась Гермиона и махнула рукой, заставив кольцо исчезнуть.       — Это не секрет, — пояснил Гарри. — Просто мера предосторожности.       …могла бы сообщить о том…       — Разумеется, — кивнул друг. — Гермиона, ты не говорила, что освоила беспалочковую магию.       — Ну, я еще учусь, — чуть смущенно ответила она. — Мне показалось все заметили это еще на дуэли с хорьком.       …теперь я наконец узнаю что…       — Поверь, ты устроила такое шоу, что за Адским пламенем никто и не обратил внимания, почему тот внезапно улетел в стену, — похвалил её Невилл. — Это было великолепно.       Гермиона зарделась и прижалась поближе к Гарри, одобрительно улыбнувшемуся ей.       Через несколько минут в комнату вернулись разгоряченные Молли и Джинни, выпустившие пар и готовые к более спокойной беседе. Цвета их лиц не сильно-то отличались от волос, однако выражения все же говорили о некотором спокойствии на душе.       — Прошу простить нас за эту сцену, профессор, — начала старшая Уизли. — Просто, моя дочь о многом не сообщала и я не знала обо всем этом…       — Ничего страшного, я могу вас понять, — успокоительно улыбнулся Гарри.       — Тогда хочу поздравить вас со свадьбой, — выдохнула Молли.       — Спасибо вам, — кивнули Поттеры.       — В таком случае, оставлю вас, — улыбнулась миссис Уизли и направилась в глубину дома.       — Джин, ты писала тут не протолкнуться, но пока я видел только тебя и маму, — спросил Невилл, наблюдая за спиной хранительницы домашнего очага.       — А, — махнула рукой Джинни, падая в объятия своего парня. — Остальные улетели в Косой, близнецы хотят взять кредит в банке на открытие магазина, а Билл пообещал им помочь в этом. Отец, разумеется, не хочет оставаться в стороне, ну а Рончик поди пошел выгуливать Лаванду.       — Она будто бы тебе не нравится, — усмехнулся Гарри, вспомнив её отношение к потенциальным невестам своих братьев.       — Да нет, она весьма милая, — пожала плечам Уизли, — просто уже тошнит от их вечных поцелуев посреди лестницы, будто бы им в гостиной Гриффиндора было мало времени. И да, Нев, ты мне должен компенсировать все это!       — Без проблем, любимая! — тут же сориентировался Невилл и прилип к Джинни.       Через полчаса, они попрощались с миссис Уизли и вышли на зимнюю улицу, направляясь на запланированную прогулку. Снег приятно хрустел под ногами, а легкий ветерок и небольшое похолодание не позволяли ему превратиться в лужи и грязь.       — Ну? Куда желаете отправиться? — поинтересовался Гарри.       — Честно? — глянула на него Джинни. — На теплое морское побережье.       — Извини, Джин, так далеко прыгать нельзя, выбери что-нибудь в пределах Англии. Ты же в курсе об ограничениях при трансгрессии.       — Я знаю, дай помечтать и не веди себя как учитель хотя бы тут! — выпалила Уизли под легкие смешки остальных. — Мне мамы хватает с нотациями.       — Может, тогда погуляем в Лондоне? — предложил Невилл. — Зайдем в Котел, выпьем сливочного пива.       — А может, тогда в Австрию? — вспомнил Гарри о каминном переходе.       Гермиона глянула на него немного испуганным взглядом, ведь по ее мнению, именно там сейчас находился сбежавший Дамблдор. Хоть страна и была не самой маленькой, но все же не хотелось лишний раз нарываться на неприятности.       — Не волнуйся, я думаю шанс встретить его там даже ниже чем в центре Лондона, — успокаивающе шепнул ей Гарри.       — Откуда ты знаешь?       — Это часть Нурменгарда, — достал он из кармана небольшой камушек и продемонстрировал Гермионе, — осколок одного из его стен.       — И что?       — Замок представлял собой единый артефакт, связанный сильнейшей магией, — объяснял Гарри. — Его части составляют буквально единое целое, а потому могут чувствовать друг друга.       — И-и-и-и… — все еще не понимала девушка.       — Еще один такой кусочек я успел закинуть внутрь Обскура, а поскольку сам замок теперь не существует, то эти два камня остались его единственными частями, — продолжал Гарри. — Я наложил на другой чары постоянного отклика, а их связь усиливает его, потому я могу ощущать примерное местоположение Дамблдора, а он даже не подозревает об этом, поскольку второй камень стал его частью.       — Ты знаешь где он? — удивилась Гермиона.       — Не совсем, — помотал головой Поттер. — Лишь чувствую направление и примерное расстояние. Судя по тому, что отклик идет откуда-то снизу и очень слабый, то Дамблдор сейчас либо закопан прямо под нами, что маловероятно, либо на другой стороне планеты, возможно где-то в Азии.       — И ты еще не рванул туда? — удивилась девушка, зная импульсивность Гарри, помноженную на комплекс героя.       — Родная, там точность плюс минус пятьдесят миль и градусов пятнадцать по азимуту. Хочешь, чтобы я весь Китай обскакал в его поисках? — с улыбкой глянул он на Гермиону. — Он бы стал точнее, но, по какой-то причине, наш бывший директор не может набраться сил, а потому слабо ощущается мной. Пока достаточно знать что он ОЧЕНЬ далеко и не представляет опасности.       — О чем вы там шушукаетесь? — окликнула их Джинни.       — Гарри предлагает слетать в Австрию, — приняла его точку зрения Гермиона.       — В Австрию? Но ты же…       — Если точнее, то в Линц, — взял слово Гарри. — Там есть каминная связка из Дырявого котла.       На их лицах появилось радостные выражения, поскольку Лондон был исхожен вдоль и поперек и друзьям хотелось нечто нового.       — Это будет великолепно! — сказал Невилл. — Всегда мечтал побывать в Европе.

***

      Альбус Дамблдор сидел на ступенях древнего и давно покинутого монастыря, пытаясь прислушаться к своим ощущениям. Он уже перестал напоминать мумию, но в холодных синих глазах все также читалась ярость и ненависть ко всему миру в общем, и магии в целом. Его месть свершилась и причина гибели его сестры развеялась кровавой пылью по альпийским горам, но это не уняло жажду крови, направленную им теперь на двух одолевших его магов.       Его удивляло то, что его магическая мощь не могла преодолеть некий барьер, появившися в нем после битвы, а потому теперь была возможность рассчитывать только на свое мастерство и непобедимую палочку, а также следовало подыскать себе людей. Еще он ощущал, что за ним постоянно кто-то следил, но кто это был, Дамблдор не имел ни малейшего представления. Впрочем появись он в поле зрения, то тот немедленно бы его убил.       — Добрый вечер, — окликнул его некий человек, разговаривающий с сильным азиатским акцентом. — Мы слышали, что вы готовы предложить щедрую награду за некие действия?       Альбус оглядел пятерку магов, стоявших перед ним и ждавших ответа. Он мог предложить им золото, драгоценности, древние артефакты или ценные книги, что хранились в тайных сейфах, однако было нечто более важное для этих людей.       — Я готов дать вам возможность захватить Англию и отомстить бывшей метрополии за все истязания, что они проводили над вами и вашими семьями, — высказал старик, — но взамен я требую безоговорочного подчинения.       — Мы не станем вашими шавками, — говорил лидер группы наемников. — Лишь готовы следовать за вами до тех пор, пока нам это выгодно.       Зеленый луч коснулся его тела и маг ничком упал на землю.       — Если вы не готовы, то зачем тогда пришли? — невозмутимо спросил Дамблдор, глядя на четыре направленные на него палочки. Маги переглянулись, погрузившись в раздумья. Мечта о мести сотни лет сидела в душах тех, кого «цивилизованное» министерство британской магии заставляло быть их рабами, использовало в своих интересах, а в случае неподчинения, выкашивало целыми поселениями.       — Мы готовы, Повелитель. Какой будет ваш приказ?

***

      Обычно тихий Австрийский городок, был наполнен туристами, прибывшими отмечать Рождество. Красочные представления и цветные вывески магазинов завлекали людей, а ходящие по улицам Санты радовали детишек своим хохотом.       — Добрый день, молодые люди! — поприветствовал Гельмут четверку новых посетителей, выходящих из камина и отряхивающих пепел. — А вас я, кажется, уже видел несколько дней назад!       — Гарри Поттер, — представился он. — Прошу прощения, в прошлый раз не было времени на знакомство.       — Герр Поттер? — улыбнулся Гельмут. — Сириус много рассказывал о вас.       — Сириус? — удивился Гарри.       — Ну да, — кивнул он. — Сириус Блант, работал у меня пару месяцев, зарабатывая на дорогу домой.       «Бродяга, ну ты даешь!» — восхищенно подумал про себя парень. — А я то думал, где его носило! Он еще не успел рассказать о своих приключениях.       — О, не самая захватывающая история, — махнул рукой бармен. — Entschuldigung, забыл представиться, Гельмут Хоффман, владелец сего заведения.       — Приятно познакомиться, мистер Хоффман. А это моя жена, Гермиона Поттер и друзья, Невилл Лонгботтом и Джинни Уизли, — указывал Гарри на своих спутников.       — Герр Лонгботтом? Höchstpersönlich? — удивился австриец. — Позвольте пожать вам руку! Наши края не были задеты этими печальными событиями, но все же я рад, что вам удалось остановить Лорда Блэка!       «Ага, того самого лорда, кто работал здесь официантом», — усмехнулся про себя Гарри.       Гельмут усадил ребят за стол и принес традиционное немецкое пиво и сосиски, расставив их перед друзьями, расплываясь в широкой улыбке от столь важных для него гостей.       — За счет заведения! — запротестовал бармен, когда Гарри начал доставать кошель. — Сириус стал мне другом и я рад угостить его близких!       — Вы очень добры, Гельмут.       — Заходите почаще, я бы хотел послушать ваши истории! — отмахнулся с улыбкой он и направился обслуживать новых гостей.       Друзья с аппетитом употребляли угощение, обсуждали жизнь в Норе и свадьбу Поттеров, потом еще раз поблагодарили Гельмута и вышли на улицу. Они гуляли по историческому центру и удивлялись местной архитектуре, разительно отличающейся от английской.       — Линц основан почти двадцать веков назад, — рассказывала начитанная Гермиона, подкрепляемая знаниями из другой жизни. — В этом городе живет одна из старейших общин волшебников, которые правда сильно поредели во времена охоты на ведьм, а потому они до сих пор ведут очень скрытную жизнь. Гельмут, видимо, один из немногих, кто рад приезжающим с других стран магам.       — А у них есть своя школа?       — Насколько я знаю, она находится в горном местечке Клагенфюрт на юге страны, — вспоминала девушка, — но точное место и название неизвестно. Туда очень сложно попасть и многие учатся в других школах, например, в Дурмстранге.       Они прошли мимо старинного замка, раньше оборонявший город от нападения с реки, а теперь ставший лишь местной достопримечательностью и направились к мосту Нибелунгенбрюкке, с открывавшимся с него чудесным видом на оба берега. Джинни не удержалась магии столь романтичного места, а потому в очередной раз приклеилась к Невиллу, облокотив его на парапет. Поттеры не стали отставать, а потому последовали их примеру, смущая проходящих мимо людей. Внезапно, Гарри достал из ниоткуда маггловский фотоаппарат, с возможностью сразу же печатать снимки, украдкой оглянулся и магией подвесил его перед ними.       — А теперь быстро! Улыбнулись и сказали сыр!       Несколько снимков смеющихся друзей заняли их карманы, а фотоаппарат вновь исчез из поля зрения, словно его и не было, хотя скорее всего Поттер просто уменьшил его и поместил в один из своих гигантских карманов.       — Гарри, как ты умудряешься быть таким милым и романтичным? — чмокнула его в щеку Гермиона. — Я имею ввиду, после всего того что ты прошел…       — Я уже говорил тебе, любимая, — улыбнулся он в ответ. — Ты делаешь меня таким. Ради тебя я готов выбросить из себя всю тьму и стать лучшим мужем в этом мире!       — Гарри… — вытирала слезы девушка. — Ты просто невероятный!       Невилл и Джинни слегка смутились тому, как Гермиона плакала от счастья, уткнувшись в грудь Поттера, но им все было понятно.       Ближе к вечеру они вновь переместились в бар, откуда попали в Англию, а затем и в Нору. Дом теперь уже полностью напоминал тот, что врезался в память Гарри и Гермионы. Шумный, наполненный магией и шутками близнецов, а также теплой и дружелюбной атмосферой. После всеобщего знакомства и пары кружек различных напитков, Билл поведал, что гоблины очень долго изучали коммерческие планы Фреда и Джорджа, но все же выдали почти полторы тысячи галлеонов кредита, а брат помог им получить наивыгоднейшие условия.       — У них все получится, — заверил семейство Гарри, прекрасно помня успешность магазинчика в своем мире, пока его не сожгли Пожиратели.       — Профессор Поттер, — обратился к нему сидящий напротив мистер Уизли. — Джинни и Рон рассказывали нам о ваших нестандартных методах обучения.       — Пожалуйста, зовите меня Гарри.       — Хорошо. Гарри, вы правда держите детей под Империусом? — вспомнил он слухи, гуляющие по Министерству, относительно нового профессора по защите.       Фоновый гомон резко снизился и большинство присутствующих людей навострили уши. Тема была чрезвычайно щекотливой, а потому безумно интересной для всех вокруг.       — Да, Артур, — кивнул Гарри. — Я учу их сопротивляться ему, чтобы темные волшебники не могли заставить подчиняться ваших детей.       — Разве это возможно? — удивился он.       — А вы попробуйте, — предожил Гарри.       — Я не собираюсь применять Непростительное, особенно к своим детям!       — Примените ко мне или Гермионе, — успокаивающе улыбнулся Поттер. — Или это могут сделать Билл и Чарли, у них ведь есть допуск к первому и второму заклинаниям.       — А может, мы? — загорелись глаза у близнецов.       — Нет! — резко прервал их Артур, уже сожалея, что завел эту тему. — Билл, будь так добр.       — Как скажешь, пап, — навел он палочку на Гарри. — Империо!       Знакомая волна чужой воли влилась в голову Поттера, заставляя забыть его о своих желаниях и пытаясь подчинить его командам Билла, но натренированный разум не дал и единого шанса.       «Танцуй степ!» — приказывал голос в голове.       — Не хочу, — слегка смеясь отвечал Гарри удивленным Уизли.       «Танцуй!» — жестче приказывали ему.       — За пятьсот галлеонов могу изобразить вальс с Гермионой, — расслабленно сидел Поттер на диване.       «ПОДЧИНИСЬ МНЕ!» — надавил Билл, вливая всю силу в заклинание.       Признаться, в этот момент Гарри уже стало сложно сопротивляться, поскольку один из старших братьев был весьма силен магически, а потому парень собрал всю волю в кулак и с силой вышвырнул его из своей головы, возвращая ясность сознания и четкость мыслей.       — Только после того, как напьюсь виски, но там и без Империуса будет вам не только степ, — все еще улыбаясь сообщил Поттер, выгоняя из себя остатки заклинания и наблюдая за тем, как Билл потирает руку с палочкой, словно от удара.       Почти все семейство Уизли, за исключением Джинни, сидели разинув рты. Они не верили тому, что это возможно, ведь не зря это заклинание считалось Непростительным и ему было крайне сложно противостоять.       — Я впечатлен, Гарри, — ошарашенно выдал Артур. — Это нечто невероятное!       — На самом деле, это как летать на метле, — пожал он плечами. — Важно понять принцип, а дальше только тренировки. Просто волшебники крайне редко попадают под его воздействие, а потому банально не готовы к противостоянию.       — И что, Джинни и Рон тоже так могут?       — Ну, буду честным, последний нажим Билла они бы не выдержали, но да, могут.       — Тогда позволь пожать тебе руку! — протянул ладонь мистер Уизли. — Признаться, я поначалу думал, что ты банально пользуешься своим положением, зная, что дети не могут тебе перечить.       — И в мыслях не было, — убедил его Гарри, отвечая на рукопожатие — Я не за этим устраивался в школу.       — Я рад тому, что ошибался в своих суждениях, а потому смею заверить, что в случае претензий со стороны Министерства, можешь рассчитывать на мою помощь.       — Спасибо вам, мистер Уизли, — кивнул Поттер. — Я рад, что мы поняли друг друга.       — Кстати, а где Рон и Лаванда? — оглянулся мужчина. — По моим прикидкам, они уже давно должны были прийти.       Артур посмотрел на часы, встряхнул и прислушался к ним, проверяя ход. Неожиданно для него, четверка друзей, включая Гарри, взорвались приступом смеха, наблюдая за растерянным главой семейства.       — Все в порядке, пап, — заливалась хохотом Джинни. — Скоро придут.       — Видимо, да… Такое чувство, что время идет очень медленно…       — Раза так в четыре, — хихикала Гермиона, подмигивая Гарри и давая понять, что это она была причиной таких аномалий.       Через некоторое время парочка запоздавших гриффиндорцев действительно заявилась в дом, оглядывая новых гостей и улыбаясь своей семье. Снег падал с их плеч, превращаясь в воду еще до того, как касался пола, однако чары миссис Уизли не позволяли появляться лужам и испаряли влагу почти моментально.       — Всем привет! — поздоровался Рон, а затем наткнулся взглядом на Гарри. — Здравствуйте, профессор Поттер!       — Приветствую, Рональд, Лаванда, — кивнул он им в ответ. — Не стесняйтесь, в этих стенах можем забыть о том, что я ваш учитель, а потому зовите меня просто Гарри. Однако, сильно не привыкайте, в школе все останется по старому.       Его слова немного смутили, однако они приняли их и прошли к большому дивану, располагаясь возле Джинни и Невилла. Браун с интересом рассматривала облокотившуюся на Гарри Гермиону, удовлетворенно хмыкая своей ранней догадке и украдкой подмигивая соседке по комнате.       — Что привело вас к нам профе… — наткнулся Рон на взгляд Поттера. — Гарри?       — Меня Джинни позвала, — ответила за мужа Гермиона. — А я Гарри притащила.       — А…       — Не тупи, Рон, — хихикнула Лаванда. — Не маленький же уже!       — Ааааа… — дошло до него наконец. — Так значит, это была правда? — вспомнил он высказывание Гермионы.       — Пять очков Гриффиндору за догадливость, мистер Уизли, — профессорским тоном выдал Гарри. — И десять мисс Браун, за наблюдательность.       Вся компания людей взорвалась смехом, от которого тело наполнялось приятным теплом и расслабленностью. Они радостно сидели и общались до конца дня, вспоминая различные смешные и не очень истории, близнецы развлекали всех своими изобретениями, а затем, по настоянию младшей Уизли, дружно отметили создание новой семьи Поттеров, завершив день великолепным праздничным ужином.       Джинни уговаривала Невилла остаться, но тот с грустью сообщил, что обещал вернуться домой. Зная характер бабушки Августы, у девушки просто не оставалось аргументов в свою пользу.       — Тогда дай мне портал и жди меня завтра! Я знаю что у тебя есть запасной! — внезапно сказала Джинни.       — Но…       — Лонгботтом! — копировала интонации Гермионы ее подруга. — Ты уже познакомился с моей семьей, а теперь я хочу познакомиться с твоей!       — Ну хорошо, — не смог перечить Невилл и передал ей небольшой листок и маленький стальной шарик. — Дом защищен Фиделиусом, пока не прочтешь адрес на листке, не сможешь в него попасть, — пояснил он девушке и легонько чмокнул в губы. — Ну все, мне пора.       Когда Невилл с легким хлопком исчез, то Гарри и Гермиона тоже засобирались домой. Все же родители девушки тоже ждали их не слишком поздно, а она не хотела сильно волновать своих близких.       — Профессор Поттер, — обратился к нему мистер Уизли.       — Я же просил, называйте меня по имени.       — Хорошо. Гарри, не подскажешь что с профессором Реддлом? Я писал ему с предложением того, как можно восстановить списки магглорожденных волшебников, но он не отвечает. С ним все в порядке?       — Он… Приболел, — ушел от прямого ответа Гарри, не желая посвящать Уизли в те тайны, которые могут потом подвергнуть их жизни опасности. — Думаю, в скором времени мадам Помфри его выходит и мистер Реддл непременно вам ответит.       — Как жаль, — покачал головой Артур. — Ну ладно, передай ему мои искренние пожелания здоровья.       — Непременно, Артур, до встречи.       Еще четыре дня Поттеры провели в доме родителей Гермионы, преобразив его до неузнаваемости. Эмма теперь могла забыть о большинстве домашних хлопот, а Дэн не нарадовался всем изменениям, которые он давно планировал, но не хватало сил и времени.       — Гарри, спасибо тебе! Хоть будет где проводить досуг, а не только перед телевизором! — осматривал он не столь давно заваленный хламом и стройматериалами гараж, сверкающий теперь первозданной чистотой и множеством наворотов, созданных волшебником прямо из воздуха. — Я не понимаю только, зачем вам вообще нужно работать, если все можно решить взмахом палочки?       — О, поверь, это только кажется простым, — улыбнулся Гарри. — Многие волшебники не способны сотворить даже чашку, не говоря уже о вот такой дрели или сварочном аппарате. К тому же, именно магические предметы, такие как палочки, котлы для зелий или метлы приходится создавать вручную, ибо магию невозможно привязать к искусственной вещи.       — Но даже Гермиона с легкостью делает почти тоже самое, что и ты, при том, что ей всего семнадцать, — с сомнением спросил Дэн.       — Возраст не важен, а только лишь магический потенциал, — начал просвещать его Поттер. — Можно и к десяти годам иметь возможность сдвинуть Луну с орбиты, а можно к старости лишь научиться поднимать перо в воздух. Это чем-то напоминает рост мышц, ограниченный врожденной конституцией тела. Есть жилистые и выносливые, есть сильные, а бывают просто слабые, которым не повезло. Не забывай, вы все же магический род, просто несколько поколений ваша сила была в забвении, а на Гермионе магия отыгралась и выдала всю накопленную мощь.       — Хочешь сказать, её случай уникален и её сила больше, чем у остальных?       — В некотором роде, да, но я бы не сказал, что она сильнее всех, — отвечал Гарри. — Просто ее потенциал находится на значительно более высоком уровне, чем у большинства.       — А его можно как-то увеличить?       — Можно, но крайне сложно. Последняя попытка меня чуть не убила.       — Что? А зачем ты вообще это делал? — удивился мистер Грейнджер.       — Я случайно… Переборщил с одним крайне трудным заклинанием и оно буквально высосало из меня все жизненные и магические силы, но взамен мое ядро получило такую тренировку, что достигло своего теоретического предела, — рассказал Гарри.       — В смысле?       — Если я начну дальше раскачиваться, то моя физическая оболочка просто не выдержит и магия вырвется наружу, стремясь уничтожить все вокруг, — без смягчений пояснял Гарри. — Таких людей мы называем Обскурами.       — Да уж… А я то думал что уже многое повидал и хорошо знаю этот мир… И много этих Обскуров?       — Это довольно редкое явление, но пожалуй, ты слышал о Бхопальской катастрофе? Прорыве дамб Баньцао? Взрыве корабля в Галифаксе? — перечислял Гарри. — Да самый яркий пример — это Нагасаки в конце мировой войны.       — Что? Ты хочешь сказать что это все твои Обскуры? И даже уничтожение целого японского города? — перестал понимать суть сказанного Дэн.       — Да, — кивнул Поттер. — Американцам незачем было бомбить второй раз, Япония была готова капитулировать и без этого, но один из магов в Нагасаки решил отомстить за смерть своих друзей, однако не смог себя контролировать, что привело к гибели города. По сути, маги Америки просто заставили военных жахнуть еще раз для того, чтобы стереть все следы происшествия, ведь там и так не осталось живых людей.       Пару минут мистер Грейнджер переваривал суть услышанного, но причин не верить абсолютно не существовало, потому он только и смог что слабо вымолвить чуть осипшим голосом:       — Это… это все настолько меняет картину мира, что не укладывается у меня в голове.       — Сложно понять то, о чем большинство людей даже не имеют представления.       — Ну хорошо, — размял руки Дэн. — Все что ты сказал, означает что передо мной стоит самый сильный маг?       — Ну нет, почему же. Если физическая оболочка может выдержать больше, то несомненно есть люди, куда мощнее меня, — признался Гарри, вспоминая Дамблдора.       — Значит ты можешь просто пойти в спортзал и…       — Не, это так не работает, — засмеялся Гарри. — Можно быть качком, а держать в себе лишь крохи магии, а можно напоминать хладный труп, но при этом иметь невероятную силу. Тут скорее дело в каких-то заложенных с рождения нюансах, которые пока не сильно понимают в нашем мире. Ну, примерно как магглы все еще не особо разобрались в квантовой физике, о которой мы с тобой недавно смотрели передачу, однако это не мешает им выдвигать теории на ее основе.       — Поразительно…       — Ладно пойдем уже к столу, а то наши жены уже заждались.       Дэн улыбнулся, понимая что еще не скоро привыкнет к тому что его дочь является чьей-то женой и поспешил за Гарри. Завтра Поттерам предстояло вернуться в школу, а потому сегодня Эмма устроила прощальный ужин, где они с удовольствием наполнили свои животы и отправились по своим комнатам.
630 Нравится 95 Отзывы 244 В сборник