ID работы: 10340495

Rika Tingle and the Riddle's Diary

Гет
NC-17
В процессе
206
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 122 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
«Том?..» — Рика была удивлена и обрадована одновременно. Девушка начала поспешно вытирать слезы, расплываясь в улыбке. Голос дорогого друга принес ей облегчение, вырывая из гнетущей тоски и даря новую надежду. «Что случилось? Почему ты плачешь?» — уже более серьезно поинтересовался парень. «Я… я… — никак не могла привести в порядок свои чувства и мысли Рика, не зная с чего начать и как много рассказывать. — Я боялась, что больше тебя не услышу. Прости, что пропала надолго», — грустно призналась она в части того, что её печалило. О Трэверсе она всё же решила не рассказывать — упоминать этот инцидент ей было слишком стыдно. «Я, конечно, не люблю, когда меня заставляют ждать, но десятилетия, проведенные внутри дневника, учат терпению. Расскажешь, как начался твой учебный год?» Девушка была благодарна, что Том не стал её допрашивать, и с радостью принялась рассказывать обо всем, начиная с момента её прибытия, и вплоть до мастер-класса мистера Поттера. «Жаль, что я так и не успела с ним поговорить…» — обреченно вздохнула Рика. Слизеринка ожидала, что Том начнет подшучивать над ней по поводу её восхищения аврором и уже приготовилась защищаться, но снова была приятно удивлена его реакции. «Понимаю. Он, конечно, неординарная личность, наверняка, он рассказывал о многих уникальных вещах из личного опыта, такой шанс, действительно, один на миллион». «Ох, не напоминай!» — мысленно вздохнула Тингл, только убедившись в очередной раз в тяжести своего упущения. Если бы только она была немного терпеливее и настойчивее, то добилась бы его аудиенции — именно так Рика представляла это у себя в голове. «Хотел бы я тоже поприсутствовать там лично…» — прервал замечтавшуюся девушку Риддл. «Да, я бы тоже хотела, чтобы ты был рядом в тот момент…» — задумчиво протянула Тингл, во всех красках представив, как Том бросает белую перчатку в мерзкое лицо Трэверса, вызывая того на дуэль. При этой мысли на её лице заиграла довольная усмешка. «А что, если… — Том снова вывел её из раздумий, возвращая к теме разговора. — Хотя нет, забудь, плохая идея». «Что?» — Рика была заинтригована, что же такого хотел сказать парень. «Я подумал, что ты могла бы показать мне свои воспоминания с мастер-класса, но не думаю что тебе бы понравилось, если бы кто-то вторгся тебе в голову». «А сейчас ты что делаешь?» — усмехнулась слизеринка. «Это другое». «Да я шучу, расслабься», — хихикнула она. Рика затихла, обдумывая его предложение, взвешивая все «за» и «против». С одной стороны, ей очень хотелось поделиться с другом пережитыми событиями, но, с другой, она опасалась, что Том узнает о той сцене с Мэтью. Девушка не была уверена, что сможет вовремя прервать демонстрацию воспоминаний, ведь у неё не было опыта в окклюменции, но в конце концов решилась рискнуть. «Думаю, я не против показать тебе», — сообщила о своём решении Рика. «Очень приятно, что ты мне так доверяешь, спасибо». Девушке показалось, что Том улыбнулся в этот момент. «Что мне нужно делать?» — спросила она. «Сосредоточься на нужном воспоминании, а я уж найду дорогу». Рика начала вспоминать детали, стараясь концентрироваться только на вещах, связанных с Гарри Поттером. Для лучшего погружения она прикрыла глаза, и вот перед её мысленным взором воссоздалась картина, происходившая примерно двумя часами ранее. Картины сменялись будто слайды, гармонично перетекая один в другой — только те мгновения, которые запомнила Тингл: вот студенты заполняют просторную аудиторию, толкаясь и пробиваясь поближе к «сцене», затем откуда ни возьмись появившийся Гарри Поттер рассказывает об опасных волшебных тварях: эрклинги, акромантулы, смеркуты, красные карлики, гриндилоу и оборотни, далее пошли проклятия, среди которых были непростительные заклинания. В голове девушки формировались воображаемые сцены, которыми делился мистер Поттер, однако, они были в значительной мере искажены её подростковым восприятием, приукрашивая те или иные детали. Далее вымышленные боевые сцены плавно перетекли в настоящий тренировочный поединок на глазах у учеников. Как только аврор обезоружил своего оппонента, воспоминания сменились, и Рика вновь пережила то сдавливающее чувство и тяжесть навалившегося на неё тела, горячее дыхание на её коже и пробирающий до мурашек ненавистный голос. Опомнившись, девушка постаралась как можно скорее оборвать воспоминание, возвращаясь в реальность. «Знаешь, я не против швырнуть перчатку ему в лицо», — нарушил повисшую тишину Том. Рика не сразу поняла о чём он, но потом ей стало очень стыдно из-за того, что он видел её глупые фантазии, но в то же время и смешно. Не в силах сдержать накрывшую её волну истерики, девушка взахлеб рассмеялась и ещё долго не могла успокоиться, в то время как Риддл терпеливо ждал.

***

На следующее утро Рика проснулась с сильной головной болью. Подобные мигрени в последнее время стали обычным явлением наряду с частым переутомлением, на которое она и пеняла. Девушка не раз отмечала, насколько для неё это было необычно, ведь раньше у неё не было каких-то серьезных проблем со здоровьем, а сейчас она так вяло себя чувствует, что и половины запланированного сделать не успевает. Она даже подумывала обратиться в больничное крыло за консультацией, но опасалась, что сверхбдительная мадам Браун оставит её на стационарном лечении. Пообещав себе пересмотреть свое расписание и найти время для отдыха, Рика начала собираться на занятия, в этот раз не забыв прихватить с собой и дневник Тома. Несмотря на головную боль, девушка пришла в хорошее настроение, вспомнив о том, что мистер Поттер вчера объявил, что останется на еще один день и проведет дополнительный мастер-класс. Об этом Рика узнала, когда возвращалась в свою гостиную прошлым вечером: девушка старалась быть как можно более незаметной, опасаясь, что её поднимут насмех из-за произошедшего, но, к её удивлению, предметом обсуждения была вовсе не она. На уроках Тингл всё никак не могла сосредоточиться, постоянно отвлекаясь на размышления о том, как начать разговор с аврором. Ей о стольком хотелось его расспросить, но при этом не хотелось ему докучать. Мастер-класс должен был состояться после обеда и Рика решила воспользоваться возможностью, пока все будут спешить в Большой зал, перехватить мистера Поттера, но, к её разочарованию, гриффиндорские фанатки не дремлют даже в такой час. Девушке было слишком страшно состязаться с такой толпой, поэтому её попытка снова обернулась провалом. Таким образом, ей ничего не оставалось, кроме как подойти к нему после мастер-класса, или, на крайний случай, до конца дня. С этими мыслями, она отправилась на обед и, сразу после него, на долгожданное мероприятие. В этот раз, большая часть мастер-класса была посвящена более подробному рассмотрению проклятий, Гарри рассказал о различных ужасных случаях, с которыми Министерству приходилось иметь дело и проинструктировал о том, как вести себя в случае нахождения проклятых предметов, а так же, как оказать первую помощь пострадавшим от проклятий. Ближе к концу занятия аврор сделал небольшую паузу, очевидно решаясь на что-то, и, когда вновь заговорил, тон его сделался мрачным и серьезным впервые за время его нахождения в Хогвартсе. — Я знаю, что это запретная тема, и я не должен вам об этом рассказывать… но, пожалуй, небольшое ознакомление с этой темой должно пойти вам лишь на пользу, в конце концов, предупрежден — значит вооружен, — Гарри обвел зал пристальным взглядом, заставляя учеников напрячься. — Я не буду называть конкретных наименований. Всё, что вам нужно знать — это то, что некоторые предметы обладают поистине ужасающей темной магией, с ними никакое проклятье и рядом не стояло. Эти предметы чрезвычайно опасны, главным образом потому, что вы не сразу осознаете исходящую от них угрозу, а когда поймёте — будет уже слишком поздно. Такие предметы способны проникнуть в вашу голову, в вашу душу, находя ваши слабости и самые потаённые желания и страхи. Постепенно жертва впадает в зависимость и развивает нездоровую привязанность к предмету, постоянно находится в контакте с ним и ревностно оберегает. Всё это сопровождается общим ухудшением здоровья, навязчивыми мыслями, видениями, голосами, у жертвы начинает часто болеть голова и сил с каждым днём становится всё меньше. В дальнейшем наблюдается ухудшение памяти, периодические потери сознания, дезориентация, жертва уже не владеет собственной жизнью, не способна разорвать эту связь, которая в конечном итоге приводит к смерти. На последних словах аврора, некоторые слушатели нервно сглотнули, определенно напуганные таким рассказом, но больше всего он поразил Рику. Девушку пробрала крупная дрожь, когда она осознала сколь много из озвученных симптомов наблюдалось у неё самой. Рука, лежавшая на сумке, в которой находился дневник, нервно сжала кожаный материал, будто сдерживая чудовище, которое может оттуда вырваться.

***

Как только мастер-класс был объявлен завершенным, многие студенты ринулись к Гарри, чтобы задать свою порцию вопросов или попросить автограф, если они еще не успели этого сделать на предыдущих занятиях. Рика же не сдвинулась с места, всё ещё переваривая шокирующую информацию. В конце концов, оставив попытки навести какой-либо порядок среди окружающего хаоса, девушка решила вновь воспользоваться услугами Выручай-комнаты, где могла бы всё хорошенько обдумать в тишине. Устроившись в своём любимом кресле, Тингл разожгла камин — её всё ещё знобило от страха, хоть она и смогла убедить себя не паниковать раньше времени. Сумку вместе с дневником она повесила на вешалку как можно дальше от себя, периодически с подозрением поглядывая на неё. «Спокойно, сперва нужно всё тщательно проанализировать и только потом делать выводы. Пока что ничего выходящего за рамки со мной не происходило, мой недуг может быть вызван чем-то тривиальным. Да брось, Тингл, какова вероятность, что к тебе в руки мог попасть такой редкий и опасный темный артефакт, это же смешно! Я же не героиня какого-то фильма ужасов. Тем более, я же нашла его в Хогвартсе — самом безопасном месте в Британии. Ну, или так говорят, по крайней мере…» — Эти аргументы уже достаточно успокоили Рику, но она всё же решила, что нужно дополнительно почитать о проклятых артефактах. Уже был поздний час, и вместо того, чтобы идти в спальню своего общежития, Тингл воспользовалась моментом, чтобы прокрасться в запретную секцию библиотеки. Это занятие не было для неё в новинку — девушка уже не раз нарушала школьные правила подобным образом, когда ей, в образовательных целях, необходимо было получить информацию не самого безопасного характера. Рике были хорошо известны тайные ходы, ведущие к библиотеке, а также то, что сейчас школьный завхоз — мистер Уинслоу — должен быть занят чтением свежего номера Еженедельника ловца, и ближайший обход он обычно делает не раньше трех часов ночи. Таким образом, у слизеринки было три часа на завершение всех своих изысканий. В секции тёмных искусств, Рика осторожно перебирала книги в поисках того, что может ей помочь, на всякий случай она наложила чары «Оглохни», о которых случайно узнала ранее из записок на полях одной книги. Пролистав несколько книг, девушка убрала их обратно, не найдя ничего полезного, и тогда её рука легла на темный фолиант, обтянутый в поблекшую черную кожу. Надпись на обложке гласила: «Тайны наитемнейшего искусства». Рика дрожащей рукой открыла книгу, тут же поморщившись, увидев первую иллюстрацию. Из книги выпал клочок пергамента, заставив девушку оторвать взгляд от психоделичной картины. Подняв его, Рика покрутила предмет, осматривая его с обеих сторон, и обнаружила, что это был библиотечный вкладыш. Собравшись уже было положить его на место, её взгляд упал на одно из последних имен, указанных в нём — «Том М. Риддл, Слизерин, 5 курс, 1941 октябрь 27». Глаза девушки расширились от удивления — какое невероятное совпадение, что она наткнулась на его имя именно в таких обстоятельствах. Оправившись от потрясения, Рика вложила пергамент обратно в книгу и открыла её содержание: рукописный текст, в котором была исполнена книга, местами сильно выцвел от старости, поэтому сложно было разобрать написанное, тем более чужим почерком. Тем не менее, Тингл не собиралась сдаваться, уверенная в том, что именно эта книга содержит ответы на её вопросы. Открыв страницу с загнутым уголком, она прочитала заголовок «Крестраж». Слово было ей не знакомо, но дальнейший текст пояснял, что это такое, а также приводил подробный ритуал по созданию оного. Прочитав его до конца, Тингл убедилась, что книга полностью оправдывает своё название: это был омерзительнейший обряд, который требовал не просто совершить убийство, но и описывал все гротескные подробности, сопутствовавшие ему… Все, кроме последней. Инструкции по созданию тёмного артефакта, привязывающего душу создателя к миру живых, обрывались на последнем этапе, оставляя целую пустую страницу после себя, как будто автор надеялся дополнить информацию в будущем. Девушка еще некоторое время не могла прийти в себя после прочитанного, а оправившись от шока, поспешила перевернуть страницу в поисках продолжения, но там уже начиналась другая тема. Несмотря на испытываемый ужас, любопытство не давало Рике покоя, она не могла поверить, что в книге нигде нет завершения описания этого ритуала. Она перевернула страницу обратно и достала волшебную палочку. — Ревелио, — прошептала она, направляя кончик палочки на пустую страницу, не особо надеясь на результат, однако, каково было удивление слизеринки, когда на истлевшей бумаге начали проявляться символы. Почерки были разные, но один из них Рика тут же узнала — аккуратные, изящные строки, которые она видела почти каждый день. Девушка отпрянула от книги, даже не став дочитывать её новые откровения, недавнее любопытство улетучилось не оставив и следа, ведь она получила ответ на главный её вопрос: Том — убийца! От этого умозаключения на глазах выступили слёзы. Она отказывалась верить в это, но, как бы она ни пыталась это отрицать, найти ему оправдание, правда была слишком очевидна, чтобы обманывать саму себя. Рика почувствовала подступающую тошноту и слабость. Опасаясь, что не сможет устоять на ногах, она схватилась за стол и медленно опустилась на пол, закрыв глаза. Ей стоило немалых усилий заставить себя успокоиться и выровнять дыхание, но в конечном итоге девушке удалось остаться в сознании. Подождав ещё немного, пока не восстановится давление, Тингл медленно поднялась с пола, вытирая слёзы, захлопнула мерзкую книгу и наскоро затолкала её на полку между другими фолиантами. Рика совсем потеряла счёт времени, пока штудировала все эти книги и, увидев, что стрелка на часах уже практически добралась до тройки, она чуть не подпрыгнула. Поспешив убрать все оставшиеся книги по местам, девушка стремительным шагом направилась к выходу из библиотеки, пока её не поймали.

***

Прошлой ночью Рике удалось вернуться в свою спальню, оставшись незамеченной, однако на долгий сон можно было не рассчитывать, так как сумку, вместе с дневником, она оставила в Выручай-комнате и ей нужно было забрать свои вещи до начала занятий, а это немаленький крюк, поскольку первым уроком была Травология. На утро Тингл проснулась даже немного раньше, чем нужно, ощущение было, как будто не спала вовсе. Наскоро переодевшись и умывшись, слизеринка собрала все нужные вещи и понесла их в Выручай-комнату. Когда появилась дверь в стене, Рика ещё некоторое время собиралась с духом, чтобы её открыть, но ждать вечно она не могла, поэтому, взяв себя в руки, девушка всё же вошла в комнату, её взгляд тут же устремился к висящей на крючке сумке, будто ожидая, что её там может уже не быть. Вспомнив о своей ночной прогулке, у слизеринки мурашки пробежали по спине и, нервно сглотнув, она потянулась дрожащей рукой к кожаному ремешку, снимая сумку с крючка. Рика боялась, что Том вдруг заговорит с ней, к чему она была совершенно не готова, но ещё больше она боялась, что он узнает обо всём, увидит это в её голове. Хоть он и был лишь голосом из дневника, но незнание того, на что он действительно способен, пугало до чёртиков. К счастью для девушки, дневник не подавал никаких признаков жизни, будто был самой обычной тетрадкой. Положив всё, что нужно, в сумку, Рика повесила её на плечо и, вздохнув с облегчением, покинула комнату. Тингл решила, что во что бы то ни стало должна найти сегодня мистера Поттера и рассказать ему обо всём. Это был буквально вопрос жизни и смерти. Чтобы повысить свои шансы на успех, она решила обратиться за помощью к своему младшему товарищу по факультету. Между занятиями, Рика заметила Ала в толпе третьекурсников — он что-то увлеченно обсуждал с беловолосым мальчиком, который отвечал ему взаимным интересом. Подобравшись к ним, девушка потянула Поттера за рукав мантии, обращая на себя его внимание. Тот недовольно обернулся, но, увидев Рику, нахмуренные брови вскинулись, мгновенно расправившись. — Это же ты! Я всюду искал тебя, но ты как сквозь землю провалилась! — жаловался Альбус-Северус, в то время как его друг в недоумении наблюдал за сценой. — Ну, вот теперь ты меня нашёл, так что, будь добр, убавь звук! — шикнула на него Тингл. — Ты привлекаешь слишком много внимания к нам. Ал несколько смутился, но всё же начал говорить тише. — Я хотел поблагодарить тебя за прошлый раз, но ты так неожиданно испарилась, что у меня и возможности такой не было. Я даже имени твоего не знаю, — продолжал возмущаться парень. — Я не люблю оставаться в долгу, поэтому, если я могу как-то отплатить тебе, дай знать. — О! Твоё предложение очень кстати. Я хочу попросить тебя о ма-а-аленьком одолжении… — хитро улыбнулась Тингл и перешла на шепот. — Мне нужно поговорить с твоим отцом наедине, но организовать встречу можешь только ты… — Нет. Попроси что-нибудь другое, — перебил её Поттер младший, резко помрачнев. Рика опешила от такого внезапного отказа, она думала, что это должно быть пустяком для сына Гарри Поттера. — Почему? Тебе что, сложно? Это очень важно! — пыталась убедить его девушка. — Я не буду ни о чём просить своего отца, — процедил сквозь зубы третьекурсник. — Почему бы тебе, как всем его фанаткам, не стать в очередь за автографом, или что там ещё такого важного тебе нужно? — Ты не понимаешь! — Рика была в отчаянии и не знала, что ещё сказать. — Да, ты права… Я не понимаю, что вы все в нём нашли. Считаете его героем, хотя совсем его не знаете. Думаете, что он святой? Это вы ничего не понимаете, — на этих словах, Ал развернулся было, чтобы уйти, но девушка вцепилась в его руку. — Слушай, я не знаю, что между вами произошло и не собираюсь лезть в вашу личную жизнь, но мне действительно нужно встретиться с ним. Моя жизнь может зависеть от этого, — Рика умоляюще смотрела на парня, готовая вот-вот расплакаться. Видимо её отчаянный взгляд смог достучаться до Поттера, потому что, спустя несколько секунд напряженного молчания, он всё же согласился, хотя и не был в восторге от собственного решения. Договорившись, что Ал попросит отца встретиться с ней, Рика сообщила парню время и место и, наскоро поблагодарив, убежала в противоположную сторону, затерявшись в толпе учеников. — Постой! Я так и не узнал твоё имя!.. — попытался докричаться до неё Альбус, но у него снова ничего не получилось. Обречённо вздохнув, юный слизеринец, вместе с блондином, отправился на урок.

***

На занятиях Рика не могла думать ни о чем, кроме предстоящей встречи. Она очень сильно переживала из-за своих опасений и хотела как можно скорее со всем разобраться, но, как всегда и бывает в такие моменты, урок Трансфигурации казался бесконечным. Для профессора Диггла это не осталось незамеченным. Будучи довольно-таки добродушным пожилым человеком, когда дело касалось его предмета, он был очень строг и не терпел беспорядка на его занятиях. Как только было задано домашнее задание и ученикам позволено покинуть класс, Рика в числе первых устремилась к выходу, но голос преподавателя остановил её. — Мисс Тингл, задержитесь ненадолго, — тоном, не терпящем возражения, попросил профессор Диггл. Рика едва сдержалась, чтобы не цокнуть от разочарования, что могло только усугубить ситуацию: как же не вовремя её решили задержать. — Простите, профессор, я очень спешу. Мы можем отложить беседу на другой раз? — умоляюще посмотрела девушка. — Я понимаю, что молодежь в вашем возрасте всегда куда-то спешит, но иногда не мешает сделать перерыв и обратить внимание на менее «важные» вещи, — профессор подчеркнул часть про «менее важные», не скрывая сарказма, но при этом оставаясь спокойным. Ученице ничего не оставалось, кроме как набраться терпения и послушать, что хочет сказать ей профессор. Увидев, что Рика готова слушать, профессор Диггл продолжил. — Мисс Тингл, вы всегда были очень внимательны и принимали активное участие в уроках, что, в свою очередь, было причиной ваших хороших оценок. Не стану скрывать, вы одна из моих любимых учениц, не многие могут достичь таких высот в трансфигурации… Поэтому, мне очень грустно видеть, как ваша успеваемость стремительно снижается, — добавил он уже строже. — Могу я узнать, что послужило причиной столь пагубных перемен? Должен заметить, что вы даже выглядите несколько нездорово. У вас всё в порядке? Профессор старался сохранять нейтральный тон, но Рика всё же поняла, что он за неё волнуется, и ей стало очень стыдно за своё поведение. Она хотела всё объяснить, оправдать себя, но не могла, так как сама не была ни в чём уверена. — Простите, профессор Диггл, мне правда очень жаль. Мне действительно немного нездоровится в последнее время, я надеялась, что это пройдёт, но, похоже, мне всё-таки стоит обратиться в больничное крыло, на всякий случай. Прошу вас, не волнуйтесь за меня, я обязательно приведу себя и свою успеваемость в норму как можно скорее. Профессор испытующе посмотрел на Тингл, будто бы пытаясь уловить какие-либо признаки фальши, но, очевидно, слова девушки смогли его убедить. — Очень на это надеюсь, мисс Тингл. Можете быть свободны. Рика размеренным шагом покинула класс, но, как только дверь за ней закрылась, она перешла на бег, волнуясь, что мистер Поттер мог уже прибыть к месту встречи и, никого там не обнаружив, уйти. Прибежав на второй этаж, к своему облегчению, девушка увидела знакомую фигуру знаменитого аврора, разглядывавшего что-то в окне. Воспользовавшись тем, что мужчина, судя по всему, ещё не заметил её присутствия, Рика наспех поправила волосы и одежду, восстановила дыхание и, с серьёзным видом, подошла к нему. — М-мистер Поттер?.. — нерешительно обратилась к нему Тингл, уже готовая сбежать, забыв обо всём, что хотела сказать. Кажется, голос Тингл выдернул его из раздумий. — О, это вы хотели со мной встретиться? Альбус сказал, что это что-то важное. Обычно он меня ни о чём не просит, поэтому я был очень удивлён, когда он сказал, что его другу нужна помощь. Я так рад, что у него появляются новые друзья. Прежде он общался только со своим лучшим другом и не доверял никому другому, даже своему брату, — мужчина искренне улыбнулся, заставив Рику покраснеть. — Я тоже рада, что познакомилась с ним. Но не подумайте, вовсе не из-за вас! Ал хороший мальчик… Слова мистера Поттера выбили девушку из колеи, заставляя забыть о настоящей причине их встречи. Она не знала что ещё ответить, чтобы не разочаровать его. — Так о чём вы хотели поговорить, мисс? — вежливо поинтересовался Гарри. — А! Да… Это насчёт вашей лекции. Видите ли, мне так и не представилось возможности задать вам некоторые вопросы, которые меня очень беспокоят… — Рика нервно заправила прядь волос за ухо, не решаясь смотреть в глаза собеседнику. Гарри внимательно слушал девушку, не перебивая, заметив, как она волнуется. — Не спешите, я никуда не тороплюсь и буду рад ответить на все ваши вопросы. Рика сделала глубокий вдох и затем выдох, заставляя себя успокоиться. — Вы упомянали некие тёмные предметы, которые могут влиять на здоровье и сознание… Я провела небольшое исследование, чтобы узнать об этом поподробнее, но решила спросить у вас, чтобы убедиться в достоверности прочитанного и подтвердить свои предположения… — Рика закусила губу, волнуясь о том, как аврор воспримет эту информацию, но Гарри был по-прежнему невозмутим. — Вы говорили о… крестражах? — последнее слово она произнесла шепотом. — Вам удалось меня удивить, мисс. Никогда бы не подумал, что кто-то сможет прийти к подобным выводам, основываясь лишь на той информации, которую я озвучил. Если Гермиона узнает об этом, меня ждёт очень долгая лекция, — неловко усмехнулся Поттер. — Но вы правы, речь шла именно о них. Рика замялась на мгновение, решая, как много следует рассказывать. Может быть, если её догадки подтвердятся, то её могут привлечь к ответственности за хранение столь опасного предмета. — Могу я задать ещё несколько вопросов? — Спрашивайте. — Вы так много знаете об этой теме. Скажите, вы когда-нибудь сами сталкивались с подобными предметами? Если не секрет… — девушка тщательно подбирала слова, чтобы не вызвать лишних подозрений. — Ну, раз уж вы сами догадались, то, думаю, хуже не будет, если я пролью свет на ещё несколько деталей. Я не просто сталкивался с ними, я даже уничтожил несколько во время войны с Волдемортом, — ободряюще улыбнулся мужчина и, после небольшой паузы, продолжил рассказ. — Понимаете, многие считают меня героем потому, что я смог одолеть величайшего тёмного волшебника всех времен, но это, как и любые слухи, сильно преувеличено. Правда в том, что мне помогли найти его слабости. Да, у Волдеморта, как и у любого человека есть свои слабости. Сложно поверить, что великий и ужасный Тёмный лорд некогда был обычным мальчишкой, который, в своё время, также как и каждый из нас, учился здесь, в Хогвартсе, и, также, как любой из нас, боялся чего-то. В его случае, это была смерть, — заметив, что Рика хочет что-то спросить и догадавшись, что именно, Гарри, улыбнувшись, ответил на ещё не заданный вопрос. — Вы, наверное, думаете, что в этом нет ничего удивительного, ведь все боятся смерти, но Волдеморт не просто боялся, он был одержим идеей о бессмертии и потому он создал крестражи, которые бы удерживали его в этом мире даже после смерти основного тела, не давая душе отправиться в загробный мир, — Гарри замолчал, давая возможность девушке переварить информацию. — А что происходит с крестражем, когда кто-то находится в контакте с ним длительное время? — Крестраж высасывает из человека жизненную энергию и, чем дольше это продолжается, тем сильнее он становится, в то время, как его жертва начинает увядать. В конце концов, по моим предположениям, крестраж полностью опустошит свой «источник» и сможет воплотиться в реальном мире, забрав себе чужую жизнь. Рика вздрогнула и почувствовала, как выступила испарина на коже. Она в ужасе покосилась на висящую на плече сумку, впервые осознавая всю серьезность своего положения. — Вы в порядке? Я не хотел вас напугать. Не волнуйтесь, вряд ли вам когда-нибудь доведется иметь дело с крестражами, это очень темная магия, и очень немногие решатся прибегнуть к ней. Всё-таки волшебник, создавая крестраж, обрекает свою жизнь на жалкое подобие существования, он уже никогда не станет прежним, имея лишь частичку былой души, — попытался подбодрить девушку Поттер. Тингл попыталась уйти немного в сторону от пугающей темы, чтобы не выдать своих настоящих страхов. — Эм… Мне вот всегда было интересно, а Волдеморт — это такая необычная фамилия? — О, нет, что вы, — рассмеялся аврор. — Это всего-лишь выдуманный им самим псевдоним. Видимо, у слизеринки на лице было написано, что она не поняла, шутка это, или же правда, поэтому, Гарри решил пояснить. — Его настоящее имя — Том Марволо Риддл, если поменять буквы местами — получится тот самый псевдоним с величественным званием. После этих слов Рика почувствовала, что у неё подкашиваются ноги и ей стоило больших усилий, чтобы устоять. В голове эхом повторилось Его имя. — Пожалуй, на этом нам стоит остановиться, я вижу, что мой рассказ сильно впечатлил вас, и мне бы не хотелось, чтобы это как-то отразилось на вашем самочувствии. Всё же вы ещё слишком юны для таких тяжелых разговоров, — заботливо предложил Гарри. — Да, наверное, вы правы… — Рика всё ещё выглядела отрешенно и, похоже, не совсем понимала, что ей говорят. — Что ж, думаю мне пора. Было приятно побеседовать с вами, всего доброго! — попрощался с ней Поттер и развернулся, чтобы уйти. — Постойте! — спохватилась девушка, не зная, что именно хочет сказать. Гарри обернулся, вопросительно смотря на неё. Поколебавшись еще с пару секунд, Рика потянулась к сумке и, нащупав дневник, начала доставать его. — Послушайте, я… — вдруг у девушки побелело в глазах и дальнейшие собственные слова она услышала как-будто издалека, словно их произносил кто-то другой, — …тоже была очень рада поговорить с вами лично. Вы мне очень помогли, спасибо большое. Удачи в работе!

***

Заметив, как сильно девушка была шокирована, Гарри почувствовал вину, решив, что всё-таки не стоило так много рассказывать, но, памятуя о том, как ему в её годы ни о чём не сообщали, он не хотел повторять тех же, как он считал, ошибок, придерживаясь мнения, что лучше пусть она узнает от него, чем будет подвергать себя опасности, пытаясь узнать всё самостоятельно. Собравшись было уходить, мужчина услышал, как его снова окликнули. Ему показалось, что девушка была чем-то сильно встревожена, но, когда она продолжила после небольшой заминки, оказалось, что это были простые формальности. Он также заметил некоторые изменения в её лице, что немного сбило его с толку, но, так как они не были хорошо знакомы, Гарри не стал придавать этому большого значения и, ещё раз попрощавшись, отправился по своим делам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.