ID работы: 10340683

Where A River Seperates The Land / Где река разделяет землю

Джен
Перевод
G
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 76 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Сэм осветил фонариком изношенный диван. На старой мебели не было пятен крови, и он надеялся, что индеец позаботился о Дине. Тем не менее, Сэм не мог понять, по какой причине это существо прилагало такие огромные усилия, чтобы сохранить свою жертву в живых. Ведь, в конце концов, Дин был всего лишь перекусом на обед.       Младший Винчестер провел рукой по одеялу, висевшему на подлокотнике дивана и поморщился.       — Боже, я надеюсь, придурок не укрывал Дина этой попоной, — пробормотал охотник, отдергивая руку, — это словно кататься голым по наждачной бумаге. — Он посветил фонариком в сторону Хела, который рассматривал травы, разложенные на столе. Сэм подошел к другу, глядя через его плечо на стол.       — Это потрясающая коллекция, — сказал Хел и указал на небольшую веточку с несколькими полузасушенными листьями. — Это листья ипоруру, дерева в пойме Амазонки. Оно используется во время ритуалов, используемом шаманами в Южной Америке. А это… — продолжал он, держа пучок сушеной зелени между большим и указательным пальцами, - …сальвиа дивинорум. Происходит из Мексики, веками использовалась для исцеления и религиозных обрядов. — Хел бросил травы обратно на стол и покачал головой. — Боже, с помощью трав на этом столе можно сделать что угодно.       — Откуда ты все это знаешь? Ты переодетый знахарь?       — Мой дедушка кое-чему меня научил. Но не многому. Чтобы выучить хотя бы то, что знает шаман, требуются десятилетия.       Сэм открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно услышал голос снаружи. Они пригнувшись и подняли оружие, Сэм прижался к маленькому шкафчику, а Хел присел с другой стороны стола. Голос раздался снова, на этот раз ближе к хижине. Поймав взгляд Хела, Сэм медленно подполз к окну и попытался мельком увидеть кто кричит, хотя и так знал ответ.       — Это он, — произнес Винчестер, крепче сжимая дробовик. Он мог покончить с этим раз и навсегда, ему просто нужно было прицелиться и выстрелить этому ублюдку в голову. Он мог бы даже проигнорировать тот факт, что убьет человека, хотя индеец не совсем человек. Но пока они не знали, где Дин, то не могли рисковать.       — Сэм!       Младший Винчестер замер. Ублюдок знал его имя. Откуда этот урод знал его имя? И зачем он его звал? Снова поймав взгляд Хела, Сэм встал и пошел к двери, в то время как Хел, шаркая, подошел к окну.       Глубоко вздохнув, младший Винчестер тихо вышел из хижины. Обойдя здание, он сосредоточился на беспокойстве, которые испытывал за Дина, на горе и отвращении к себе за то, что был таким эгоистичным. Он всколыхнул в себе всю боль и страх, что скопились за последние несколько дней, и подпитал ими свой гнев и решимость.       Он притормозил, когда заметил своего врага. Индеец стоял посреди некогда рыночной площади. Его поза была расслабленной, руки свободно свисали по бокам. На глазу была черная повязка, выражение лица было дружелюбным и совсем не угрожающим.       Сэм подошел к старику и остановился в нескольких ярдах от него, крепко сжимая в руке дробовик.       — Где мой брат? — спросил он, его тон ясно давал понять, что здесь нет места для лжи.       Тахкеоме заложил руки за спину.       — Дин в безопасности.       — Для меня этого недостаточно. — Голос Сэма был полон яда. — Где ты его прячешь?       — Тебе следует забрать своих друзей и уйти, Сэм. Оставь это место, оставь мою землю, я не причиню вам вреда по дороге домой.       — Хорошо. Позволь мне забрать Дина, и мы уйдем.       — Нет.       Младший Винчестер почувствовал, как в душе закипает гнев, и ему пришлось сделать еще один глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он слегка наклонил голову и невесело улыбнулся индейцу.       — Я не буду повторять.       Старик тоже склонил голову, копируя позу охотника.       — Почему ты требуешь то, что оставил?       — О чем ты говоришь?       — Ты знаешь, о чем я говорю. — Тахкеоме начал шагать перед Сэмом, сделав пять шагов в одном направлении, затем повернулся и пошел назад. — Когда я нашел твоего брата, он был ранен. Он любил, скучал, и хотел просто быть рядом с человеком, который когда-то был смыслом его жизни. И зная, что эти времена прошли, он попытался избавиться от всех чувств, которые испытывал к тебе, но безрезультатно.       — Заткнись, — прорычал Сэм, крепче сжав рукоятку дробовика. — Ты ничего не знаешь о моем брате, так что перестань говорить о нем.       — О, я много чего знаю. Я знаю больше, чем ты. — Тахкеоме усмехнулся, и младшему Винчестеру захотелось ударить его. Как он посмел говорить такое? Что он знал? — Итак, я спрошу снова. Почему ты требуешь то, что оставил позади, Сэм?       На глаза охотника навернулись слезы, но он отказывался поддаваться слабости. Этот урод манипулировал им. Пытался сбить с толку. Сэму нужно сохранять хладнокровие, иначе они все погибнут. Он с такой силой прикусил губу, что почувствовал медный привкус крови на языке.       — Отпусти его.       — Вы братья. Ваше место рядом друг с другом. Если бы ты изначально не оставил его, ты бы не стоял здесь, умоляя вернуть его.       — Я НЕ… — крикнул Сэм, но прикусил язык. Он мысленно пнул себя за то, что позволил старику вывести его из себя. Проведя рукой по лицу, он снова прицелился в старика. — Чего ты хочешь? Почему мой брат так важен для тебя? — спросил он, не в силах скрыть легкую дрожь в голосе.       — Он воин. Он защитник. Ты должен знать это. Он займет мое место.       — Что? — изумленно спросил Сэм. — Ты хочешь обратить его? Чтобы он мог защищать твою землю? Стал каким-то всемогущим защитником окружающей среды? Этого не произойдет.       — Следи за своим тоном, — пригрозил Тахкеоме, останавливаясь и глядя на охотника.       — Оглянись, старик, — сказал Сэм мягким и рассудительным тоном. — Никого не осталось. Твое племя ушло. Что ты защищаешь? За что все еще сражаешься? За лес? За животных? Они не так беспомощны, как ты думаешь.       Сэм закрыл рот, когда заметил перемену в лице старика. Темные борозды внезапно пробежали по его щекам и единственный глаз начал светиться кроваво-красным светом, и словно молния пульсировала через радужную оболочку.       — Природа вернет то, что принадлежит ей, — прогрохотал индеец. — Мы позаботимся об этом.       Сэм обеспокоенно сделал несколько шагов назад. Старик был на грани оборота, и поэтому охотник попробовал еще раз уговорить его, пока не стало слишком поздно.       — Пожалуйста, отпусти Дина, и мы больше тебя не побеспокоим. — Ложь легко сорвалась с его губ, и на крошечную секунду он подумал, что ему удалось унять гнев индейца, когда красное сияние в глазах старика исчезло, как и черные линии на его лице.       Тахкеоме медленно покачал головой, и в Сэме снова поднялась ярость.       — Я тоже не буду повторять, Сэм. Уходи. Сейчас же. И забери с собой своих людей. Твой брат теперь принадлежит мне. — Сказав это, старик повернулся и пошел прочь, оставив за собой ошеломленного Винчестера.       Сэму потребовалось мгновение, чтобы осознать упорство своего врага и обдумать свой следующий шаг. Он бросил дробовик на землю, и вытащил нож Дина из-за пояса. Он быстро догнал Тахкеоме, схватил за горло и притянул к себе, прижав огромный нож к яремной вене индейца.       Тахкеоме удивленно ахнул, его костлявые руки вцепились в предплечье Сэма, в то время как младший Винчестер притянул его к себе, едва касаясь губами уха индейца.       — Это ты меня послушай. Я закончил с уговорами. То, что произошло между мной и моим братом тебя не касается. Мои причины уйти, не твое дело. И, прежде всего, Дин — не принадлежит тебе. А сейчас, больной ублюдок, покажи мне где он, или клянусь Богом, или большим Маниту, как тебе больше нравится, я тебя убью.       Индеец затих и прекратил вырываться, и Сэм испугался, что случайно придушил его. Но внезапно старик захихикал. Он тихо и издевательски смеялся, и охотник с трудом удержался от того, чтобы не вонзить нож в его горло.       — Тебе кажется, что я шучу? — прорычал Сэм.       Внезапно легкий ветерок снова усилился. Прищурившись от песка, взметнувшегося с земли, Сэм зашипел. Он понял, что его хватка ослабла, и прежде чем он смог крепче прижать индейца к себе, старик откинул голову назад и ударил его, свалив на землю.       Приземлившись на спину, охотник закряхтел от боли, когда весь воздух вылетел из легких. Он попытался нащупать на земле нож, который упустил. Заметив его под ногой Тахкеоме, Сэм отпрянул от индейца, который спокойно наклонился и поднял оружие.       Сэм медленно отполз назад, не сводя глаз со старика. Он молча ругал себя за то, что позволил гневу затмить разум, за то, что не решился убить сукиного сына. Они так облажались.       Тахкеоме повертел острый нож в руках, посмотрел на лезвие и погладил рукоять, прежде чем снова перевел взгляд на Сэма, лежащего на земле.       — Тебе следовало просто уйти, Сэм, — спокойно заявил он и бросил нож охотнику под ноги.       Винчестер стиснул зубы и зажмурился, когда песок полетел в глаза. Он продолжил отползать назад, одной рукой шаря по пыльной земле в поисках оружия. Сэм вздрогнул, когда раздался выстрел. Прищурившись, он поискал взглядом индейца и обнаружил, что тот стоит на том же месте.       Тахкеоме стоял, раскинув руки в стороны. Его черная одежда, которая раньше висела лохмотьями, теперь прекратилась в огромные перья. Обутые в мокасины ступни превратились в птичьи ноги с огромными когтями.       Человеческое тело в целом увеличилось в размерах, некоторые части удлинялись, другие укорачивались. Руки превратились в крылья, шея стала длиннее, человеческое лицо сузилось и превратилось в массивный клюв, длинный и острый. Повязка на глазу исчезла, обнажив белый слепой зрачок.       Сэм с трепетом наблюдал за трансформацией, полностью забыв про ветер и опасность. Только когда рядом с ним прозвучал третий выстрел, он очнулся и резко обернулся. Сильные руки подхватили его под мышки и подняли с земли.       — Уходим в хижину! — крикнул Хел, крепко держа Сэма за плечо и потащив его к дому, который они осмотрели ранее. Споткнувшись, Сэм поднял с земли свой дробовик и побежал за другом, не решаясь оглянуться.       Охотники побежали к хижине, когда послышался громкий крик, который вначале был как человеческий, но затем превратился в пронзительный вопль чистого ужаса, в сочетании со звуками раската грома и сотни голосов, доносившихся прямо из самых темных уголков ада.       У Сэма было такое чувство, что голова вот- вот взорвется. Он вскрикнул от боли и зажал уши руками, снова выронив дробовик. Голова закружилась, тело охватила слабость. Упав на землю, он свернулся клубочком. Сэм слышал, как застонал Хел и краем глаза заметил, что другой охотник тоже корчился на земле, отчаянно прикрывая уши.       Когда Сэм почти готов был потерять сознание, ужасный крик прекратился. Младший Винчестер покачал головой, пытаясь прийти в себя. Он схватил оружие и подполз к Хелу, схватил друга за шиворот и поднял с земли.       — Вставай, Хел, — выдохнул Сэм, переводя взгляд с охотника на Громовую птицу. Огромное существо встряхнуло головой и осмотрело деревню в поисках сбежавшей добычи.       По вспышке во взгляде монстра Сэм понял, что их заметили. Возможно, птица потеряла один глаз, но сила, исходящая от единственной радужной оболочки, не ослабела. Сэм словно дотронулся до провода под напряжением, ток был слишком слабым, чтобы причинить вред, но достаточным, чтобы по коже бежала дрожь, а волосы встали дыбом. Казалось, даже воздух вокруг потрескивал. Птица наклонила голову, захлопав огромными крыльями, потом испустила угрожающее карканье и шагнула вперед. Потом ее шаги превратились в неуклюжие прыжки, быстро сокращая расстояние между мифической легендой и двумя охотниками.       Стиснув зубы и волоча за собой дезориентированного Хела, Сэм рванул к хижине. Он слышал, как Громовая птица приближается, ощущал, как в воздухе потрескивает энергия, чувствовал затхлый запах перьев.       — Нам нужна помощь, — выдохнул он Хелу, который все еще спотыкался, опасно замедляя их. Сэм крепче обхватил друга одной рукой, второй — поднял дробовик. Он знал, что использовать оружие против этого существа бессмысленно, это скорее разозлит птицу, чем причинит вред. Но, возможно, он сможет выиграть им время.       Сэм попытался прицелиться в голову Громовой птицы. Две пули попали существу в горло. Птица дернулась и остановилась, взвизгнув от боли. Продолжая отступать, младший Винчестер чуть не вскрикнул от облегчения, когда спиной врезался в стену хижины. Не отводя взгляда с Громовой птицы, он, спотыкаясь, двигался вдоль деревянной хижины так быстро, как только мог, пока не почувствовал дверь. Он проскользнул внутрь и одним рывком затащил за собой Хела, потом закрыл дверь ногой.       Охотники упали на пол хижины, когда снаружи послышался грохот. Сэм вскочил на ноги и кинулся к огромному столу, пытаясь подтолкнуть мебель к двери.       — Черт побери, — проворчал он, когда тяжелый стол сдвинулся всего на пару дюймов. — Давай, давай…       Внезапно рядом с ним появился Хел, старший охотник выглядел изрядно потрепанным, но улыбался.       — Посмотрите, кто присоединился к веселью, — сказал Сэм, его лицо мгновенно просветлело от облегчения.       — Ага. Извини, но я уже не так легко могу справиться с громкими шумами как бывало в молодости, — ответил Хел и начал помогать Сэму двигать стол. Вместе они изо всех сил толкали деревянную мебель к двери, заблокировав вход.       И внезапно шум снаружи прекратился и стало жутко тихо. Единственным звуком был свист ветра за окном. Прислонившись к дивану посреди комнаты, охотники обеспокоенно переглянулись. Младший Винчестер поднял дробовик и выбросил пустые гильзы, быстро перезарядив оружие.       — Черт возьми, я где-то потерял свой пистолет, когда тащил тебя подальше от этого урода, — пробормотал Хел.       — Это еще как посмотреть, кто кого тащил, — парировал Сэм, закрывая оружие и нажимая на предохранитель. — А если серьезно, ты в порядке?       Старший охотник кивнул.       — Да, пока я в порядке. Что происходит? Почему так тихо?       — Ты меня спрашиваешь? — Сэм покачал головой и вытащил из-за пояса пистолет Дина. Он уставился на него, слегка повернув так, чтобы холодный металл блестел в тусклом свете. Младший Винчестер передал свой дробовик Хелу. — Не потеряй это, хорошо?       Хел взял оружие и несколько запасных патронов и устремил взор в потолок.       — Я выстрелил в него. Попал два раза, прежде чем трансформация закончилась, и в третий раз, когда он уже обернулся. Интересно, причинили ли пули какой-либо ущерб?       — Не похоже. Итак, у нас есть план Б? — Сэм растерянно посмотрел на друга. Они все еще понятия не имели, где находится Дин, и теперь Громовая птица была на свободе. И он сомневался, что существо просто уйдет и оставит их в покое. Тишина заставляла его нервничать.       — План Б? — фыркнул Хел. — Я не знал, что у нас есть план А.       Вдруг сверху раздался громкий грохот и охотники подпрыгнули. Хижина слегка затряслась, деревянная конструкция заскрипела, с потолка посыпалась мелкая пыль. Сэм поймал взгляд Хела, и оба охотника одновременно подняли оружие, глядя на темные панели над собой. С потолка раздался царапающий звук, словно кто-то что-то таскал по крыше. Или по ней ходил кто-то с когтями.       — Дерьмо, — прошептал Хел.       Они не осмеливались даже дышать или пошевелиться, вперив взгляды в потолок, по звуку отслеживая путь когтей по крыше. При каждом движении монстра хижина стонала и скрипела, из каждой щели летела пыль.       С трудом сглотнув, Сэм прошептал:       — Как думаешь, это здание прочное?       — Сто лет назад было прочным.       Младший Винчестер закатил глаза и вздрогнул, когда послышался очередной грохот. Птица стояла прямо над ними, и Сэм заставил себя сохранять спокойствие и не выпустить всю обойму в потолок.       Царапанье прекратилось, и его сменил сильный удар по черепице. От грохота звенело в ушах, и громкость увеличивалась с каждым ударом когтей.       — Он пытается проникнуть внутрь, — выдохнул Сэм, глядя на место на потолке, где в воздухе кружилось все больше и больше пыли. — Хел, мы не можем здесь оставаться.       — Я знаю, но мы и выйти не можем. Тварь убьет нас на месте.       Сверху прозвучал еще один удар, и на этот раз больше пыли и мусора упало на пол хижины. Глаза Сэма расширились от ужаса, когда он увидел брешь в крыше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.