ID работы: 10340683

Where A River Seperates The Land / Где река разделяет землю

Джен
Перевод
G
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 76 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Звуки, которые издавала Громовая птица раньше, были пустяком по сравнению с теми, которые вырывались сейчас из ее горла. Эти крики были громче, злее и причиняли гораздо больше боли. И на этот раз эти крики должны были убить.       Сэм закричал от боли и прикрыл уши. Ему казалось, будто тело вот-вот расколется на тысячу осколков. Невидимая сила сжала его череп, словно стараясь раздавить. Внезапно на него накатила волна тошноты, и он не сблевал только потому, что в желудке ничего не было.       Охотник согнулся, прижавшись лбом к земле. Перед глазами все побелело, и сквозь туман агонии он почувствовал, как что-то теплое течет из ушей. Он слышал крик Хела рядом, и ему так хотелось подползти и обнять друга, но Сэм не мог пошевелиться.       Младший Винчестер был всего в нескольких шагах от потери сознания, когда слева от них раздался чей-то голос. Он звучал приглушенно, словно кто-то напевал.       И Сэм узнал этот голос.       Визг птицы, которая собиралась убить их, утих, когда по деревне разнеслось приглушенно песнопение. Словно щелкнув выключателем, ослепляющая агония исчезла, оставив после себя только легкую головную боль. Черт возьми, пора было убить этого старого ублюдка.       Медленно подняв голову, Сэм увидел, как Громовая птица борется с невидимыми путами, корчится и извивается, как будто кто-то накинул на нее невидимую сеть. Ее крики все еще были слышны, но вскоре превратились в хриплый клекот.       Песнопение лилось ровным и монотонным голосом, и теперь, когда звон в ушах постепенно утих, Сэм заметил, что заклинание говорилось через мегафон. С улыбкой он повернулся на голос.       Бобби Сингер стоял перед незнакомым блестящим внедорожником. Фары освещали Громовую птицу, как луч прожектора. В одной руке Сингер держал что-то белое, наверное лист бумаги, в другой — мегафон. Он бормотал непонятные слова на языке, который Сэм никогда раньше не слышал.       Младший Винчестер не мог нормально разглядеть Бобби из-за слез, но одно присутствие друга помогло успокоиться. Сэма охватило облегчение, на секунду он почувствовал себя ребенком, который хочет, чтобы мама взяла его на руки.       Стон отвлек Сэма от Бобби, и он подполз к Хелу, который изо всех сил пытался сесть. Младший Винчестер хотел взять друга за руки и помочь, но взглянув на окровавленные запястья индейца, передумал.       — Эй, ты в порядке? Посмотри туда, тебе это понравится, — сказал младший Винчестер и попытался поймать взгляд Хела.       Индеец моргнул, словно не понимая, что Сэм говорит с ним. Потом перевел взгляд мимо младшего охотника на Громовую птицу.       Существо хрипело и буквально сжималось. Хел и Сэм с удовлетворением наблюдали, как огромная птица превратилась из грозного животного обратно в старого индейца. Бросив взгляд на Бобби, Сэм заметил еще одного человека рядом с внедорожником. Мужчина держал винтовку, направив оружие в сторону существа.       Бобби продолжал говорить заклинание, в конце он прокричал последние слова в сторону жалкого старика, который только что был могущественной смертельной сверхъестественной угрозой. Закончив заклинание, Бобби опустил мегафон и быстро передал его человеку рядом с ним, а потом побежал к Хелу и Сэму.       Но Сэм еще не закончил со старым ублюдком. Не обращая внимания на головокружение, он медленно поднялся с земли и решительно направился к индейцу, который лежал в грязи.       Тахкеоме отчаянно крутил головой, словно пытаясь понять куда идти. Удовлетворение нахлынуло на младшего Винчестера, когда старик отпрянул от звука его приближающихся шагов, врезаясь спиной в стену хижины. Сэм слышал, как Бобби позвал его по имени предупреждающим тоном, но проигнорировал это.       Его миссия еще не закончилась. И на этот раз он не остановится на полпути.       Дойдя до старика, Сэм схватил его за шиворот и грубо дернул вверх. Его ярость увеличилась в десять раз, когда выражение лица врага внезапно стало холодным и бесстрастным, отчего волосы встали дыбом у Сэма на затылке. Он с силой толкнул индейца к стене хижины, и наклонился так близко, что их носы почти соприкоснулись. Младший Винчестер уставился в два пустых глаза существа, который только что потерял способность оборачиваться в Громовую птицу.       Мгновение ни один из них не говорил ни слова. Хруст гравия сигнализировал о чьем-то приближении, и из ниоткуда появилось дуло пистолета, которое прижалось к виску индейца.       Скользнув взглядом влево, Сэм увидел Бобби, который стиснув челюсть смотрел на старика. Сэм дернул врага ближе к себе, а потом снова стукнул спиной о хижину. Голова Тахкеоме ударилась о дерево, и он захрипел, но почти сразу снова натянул маску холодности.       — Я убью тебя, — выплюнул Сэм, его голос сочился ядом. — Я разорву тебя на части. И для этого мне не понадобится никакой магии.       Ни один мускул не дрогнул на лице индейца, когда он заговорил:       — Итак, я был прав. Мне придется отказаться от Дина из-за тебя.       На это замечание последовал еще один удар в стену и младший Винчестер помрачнел еще больше.       — Где он? — прорычал Сэм, с такой силой стиснув воротник старика, что побелели костяшки пальцев.       — Он умрет, потому что его младший брат слишком эгоистичен, чтобы…       Сэм ударил так быстро, что даже Бобби вздрогнул от неожиданности. А потом с силой ткнул пистолет в нос Тахкеоме, от чего по лицу старика потекла кровь.       — Где он?       Мгновение стояла тишина. Сэм впился в индейца пристальным взглядом. Бобби стоял рядом, снова готовый нанести удар, дуло пистолета упиралось в голову Тахкеоме. Хел подошел к ним, нацелив дробовик на врага.       Закрыв глаза, Тахкеоме ответил:       — Дин в одной из хижин.       — В которой?       — Ты хочешь его вернуть? Тогда посмотрим, достаточно ли сильны твои братские инстинкты, чтобы привести тебя к нему.       Прежде чем Сэм смог что-то ответить, старик запрокинул голову, и его глаза стали полностью рубиновыми, кроваво-красный вихрь вспыхнул в тусклых радужках. Вспышка молнии прорезала ночь, и охотники вздрогнули и пригнулись.       Вспыхнула еще одна молния, меньшего размера и тоньше первой, но вместо того, чтобы рассеяться по небу, она попала в хижину слева. Деревянное строение сразу загорелось.       К ужасу Сэма, из тьмы над ними вырвались новые молнии, каждая из которых попадала в одну из хижин. Через несколько минут вся деревня горела, ночь озарилась оранжевым и желтым светом, лес окутал запах горящего дерева.       Сэм снова притянул Тахкеоме ближе к себе, глаза старика к этому времени вернулись к нормальному цвету.       — В какой он хижине?! — проревел Сэм, перекрикивая рев бушующего пожара. Его ярость сменилась чистым отчаянием и страхом за жизнь брата.       Лицо старика расплылось в улыбке.       — Докажи, что ты его стоишь, Сэм. Слушай свое сердце, и ты найдешь его. Поторопись. У тебя не слишком много времени.       С криком ярости младший охотник снова ударил индейца головой о стену, почувствовав удовлетворение, когда Тахкеоме рухнул на землю. Не теряя ни секунды, Сэм побежал прочь и выкрикивал имя брата снова и снова.       Хел и Бобби тоже резко повернулись, чтобы начать поиск. Бобби бросился к ближайшим к ним горящим зданиям, крича что-то человеку с которым приехал, и который все еще стоял у внедорожника. Хел поспешил к хижине, в которой был Патрик.       От пылающего дерева исходил резкий жар, деревню окутывало пламя и густой дым. Пот стекал с Сэма, от дыма было тяжело дышать. Он переходил от одной хижины к другой, выбивая двери, одни легко открывались, для других требовалось усилие. Но с каждым пустым домом, с каждым сгорающим зданием, Сэм чувствовал, что его надежды рушатся.       После того, как он осмотрел двенадцать хижин, у него подкосились ноги. Упав на колени посреди этого ада, Сэм провел обеими руками по волосам, взгляд метался от одной горящей хижины к другой. Слезы текли по его лицу, смешиваясь с потом. Он продолжал кричать, его хриплый голос заглушала бушующая вокруг него огненная ярость.       Он кричал, пока имя Дина не сменилось мучительным воплем печали и горя.

***

      Оглушительный грохот вырвал Дина из блаженного полубессознательного состояния. Он бы предпочел полностью потерять сознание, но знаменитая удача Винчестера никогда не давала передышки. Словно издалека он услышал боевой клич мерзкого существа, и все тело заныло от этого звука. После того, как все стихло, Дин с радостью вернулся в оцепенение, которое заглушало боль.       Теперь, более-менее придя в себя Дин медленно поднял голову и попытался понять, что это за шум и запах. И услышал, как рядом с ним приземлились несколько кусков дерева. Повернув голову, Дин посмотрел на обгоревшие бревна, которые упали с крыши.       И тогда он понял, что означал этот рев, треск, который был слышен сверху, запах горелого дерева вокруг него, и что не менее важно, внезапный жар.       Дин лежал на животе на полу, подсунув здоровую руку под щеку. Но теперь, когда он с трудом опустил руку, в нее словно впились сотни иголок. Он оттолкнулся от земли и слегка наклонился в сторону, чтобы посмотреть на потолок.       Боль и скованность мгновенно забылись, когда он увидел, как яркое пламя лижет крышу хижины.       — Черт возьми, — выдохнул Дин, снова перекатываясь на живот. Он уронил голову на пол, удивленный тем, сколько усилий ему потребовалось, чтобы просто не потерять сознание. Он снова поднял голову и посмотрел на дверь       Ему нужно было доползти до нее, это был единственный способ выжить. Ему нужно было выбраться отсюда, чтобы не поджариться заживо.       Не сводя взгляда с деревянной двери, Дин послал небольшую молитву всем, кто слушал, и постарался поднять правую ногу. Когда конечности повиновались, он радостно улыбнулся. Опираясь здоровой рукой об пол, он приподнялся, подтянув сначала правую ногу, а затем левую. К тому времени, как ему удалось встать на колени, Дин был совершенно измотан.       Он свернулся калачиком, прижав сломанную руку к груди, и уткнувшись лбом в пол, и попытался собрать последние унции силы, чтобы двигаться. Это была его последняя попытка выбраться отсюда. Если сейчас побег не удастся, следующего раза не будет.       Еще один звук сверху привлек внимание охотника к потолку. Крыша была полностью охвачена пламенем, и это означало, что у него мало времени.       Снова бросив взгляд на дверь, охотник медленно поднялся. Комната опасно накренилась перед глазами, и чувство тошноты вернулось во всей красе. Старший Винчестер покачнулся и оперся здоровой рукой о стол, чтобы не свалиться на пол.       Огонь с крыши обдавал жаром, по спине бежал пот, несмотря на дрожь от лихорадки. Теперь когда Дин не был на полу, дышать стало труднее из-за дыма. С каждым тяжёлым вдохом, едкие пары жгли поврежденные легкие, словно кислота, вызывая новый приступ кашля.       Дин пытался сдержать кашель, каждое движение приносило волну агонии. Решив ползти как черепаха, а не идти в безопасное место, он начал медленно двигаться в двери.       Черный дым заполнил всю хижину скрывая дверь. Быстро сморгнув слезы, Дин взглянул вниз и посмотрел на половицы, решив использовать их как указатель. Он вздрогнул, когда сзади раздался громкий грохот, а потом рев и потрескивание огня указали на то, что окна только вылетели из-за нарастающего жара.       Пламя охватило стены, пожирая старое гнилое дерево. Стиснув зубы, Дин медленно полз вперед. Он не мог дышать. Боль в груди нарастала, и снова начался приступ кашля. Дин боролся за каждый глоток воздуха, пробираясь, как он надеялся, в сторону двери. Из-за черного дыма было трудно даже увидеть собственную руку, не говоря уже о стенах или самой двери.       Выход, казалось, находился за много миль от него. Дин неуклюже полз вперед, глаза щипало, по щекам текли слезы. После очередного приступа кашля кровь потекла по его подбородку.       Старший Винчестер с облегчением застонал, когда его правая рука внезапно коснулась стены. Он скользнул ладонью по доскам, отчаянно нашаривая дверь. Перед глазами плясали черные точки, дыхание снова перехватило.       «Пожалуйста. Дай мне шанс выбраться. Я так близко».       Было слишком жарко. Дин слышал, как вокруг него потрескивал огонь, окружая его. Он задыхался. Он горел.       Неуверенные попытки нащупать панели превратились в отчаянную панику. Дин попытался закричать, но сумел выдавить только хрип. Задыхаясь, он в ужасе начал хлопать обеими руками по доскам в поисках выхода. Он не обращал внимания на боль в сломанной руке, страх за свою жизнь и нехватка кислорода победили все остальное.       «Пожалуйста. Пожалуйста. Боже, пожалуйста. Я так близко».       Силы покинули его. Опустив руки на пол, он, сдавшись, уткнулся в доски лбом. В то время как его разум все еще пытался бороться, найти выход из этого ада, побуждая продолжать двигаться, его тело перестало реагировать. Его накрыла тьма, и последнее, что Дин почувствовал - это подступающий к нему жар.

***

      «Всегда, Сэмми…»       Сэм распахнул глаза, полные слез. Он резко повернул голову, услышав голос Дина, словно брат стоял рядом. Это последние слова, которые сказал ему Дин тем утром, когда они расстались.       Слева от Сэма раздался грохот, когда обвалилась крыша очередной хижины. Справа Бобби вылетел из другой хижины, в его глазах было отчаянье. Младший Винчестер посмотрел на пылающие здания.       Нет.       Он этого не допустит. Он не станет сидеть здесь, в грязи, пока его брат заживо горит в одной из этих долбаных хижин. И, черт возьми, он докажет, что этот старик ошибается. Сэм чувствовал, что еще не слишком поздно, он знал, что шанс еще есть. Его любовь к брату достаточно сильна, чтобы привести его к Дину.       Дин того стоил.       Сэм с трудом поднялся на ноги, выпрямился и сердито провел рукой по лицу, вытирая слезы. Он пристально посмотрел на яркое пламя, которое пожирало каждую деревянную хижину. Потом закрыл глаза и сосредоточился. Сэм представил перед собой Дина, услышал его.       «Если ты хочешь, чтобы я навещал тебя время от времени, пожалуйста, смени обои».       «Я согласен, что эта жизнь не для тебя, никогда не была».       «Похоже, я сейчас не смогу уйти, да?»       «Я не могу просто бросить то, чем занимался всю свою чертову жизнь».       «Почему ты так сильно хочешь уйти?»       «Мы были отличной командой, Сэмми».       Рука на его плече вырвала Сэма из оцепенения, и он открыл глаза, увидев перед собой Бобби. Лицо старшего охотника было мокрым от слез и чёрным от копоти, в глазах глаза был ужас и горе.       — Сэм, пошли, сынок… Здесь небезопасно… — запинаясь, бормотал Сингер.       Сэм ошеломленно моргнул, и снова перевел взгляд на пылающий ад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.