ID работы: 10340683

Where A River Seperates The Land / Где река разделяет землю

Джен
Перевод
G
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 76 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
      Кто-то осторожно коснулся плеча Сэма и даже этого нежного прикосновения было достаточно, чтобы испугать его до полусмерти. Резко проснувшись, он распахнул глаза, ругая себя за то, что заснул. Сэм мгновенно переключиться в режим охотника. Запах антисептика и вид испуганной медсестры Терезы, вернули все воспоминания, как ведро с ледяной водой.       Младший Винчестер испуганно перевел взгляд с Терезы на Бобби, который сидел рядом и кивал в сторону дверей скорой помощи. Сэм проследил за его взглядом, и увидел, как из двойных дверей вышел высокий пожилой мужчина в белом халате. Другая медсестра указала ему в их сторону.       — Сэр? — обратилась Тереза к Сэму. — Это доктор Мантенья, лечащий врач вашего брата…       Она что-то еще говорила, но Сэм уже ее не слушал. Он вскочил со стула и зашагал к доктору, пока его сердце колотилось в груди, как сумасшедшее.       Сэм попытался прочесть что-нибудь на лице доктора Мантенья, но ему это не удалось. Дружелюбие и спокойствие доктора успокаивало и давало надежду. Доктор вежливо улыбнулся приближающемуся охотнику. Сэм прикусил язык, чтобы не выпалить множество вопросов, которые крутились в его голове. Он пожал доктору руку и выдавил улыбку.       — Я доктор Мантенья, — представился врач, ответив на рукопожатие. — А вы молодой человек, который произвел фурор в отделении неотложной помощи?       Сэм ошеломленно уставился на него.       — Мне очень жаль… я знаю, что…       — Все в порядке, ведь никто не пострадал. Как тебя зовут, сынок?       — Я… — начал Сэм и замолчал, размышляя о том, стоит ли называть свое настоящее имя и имя Дина. И решил придерживаться правды. — Сэм Винчестер.       — В операционной твой брат? — доктор кивнул в сторону двойных дверей.       — Да, его зовут Дин. Как он? Могу я его увидеть?       Доктор успокаивающе поднял руки.       — Давай присядем.       Мантенья направился к зоне ожидания, по дороге сказав Терезе изменить в досье пациента имя с «Джона Доу» на «Дина Винчестера». Внезапно Сэма охватила паника. Он почему-то сомневался, что простое: «Твой брат в порядке», требовало долгого разговора. Он озадаченно посмотрел на Бобби, который все еще стоял у стульев, и обрадовался, что Сингер решил остаться с ним, и готов выслушать любые новости.       Не сводя глаз со спины доктора Мантеньи, Сэм пошел за ним, ни на что не обращая внимания. Он сел на стул, который занимал раньше, и выжидательно посмотрел на доктора, который сел напротив них.       Когда доктор Мантенья не сразу начал разговор младший Винчестер готов был взорваться. Он открыл рот, чтобы задать вопросы, когда доктор опередил его:       — Что случилось с вашим братом, мистер Винчестер?       По телу Сэма пробежала дрожь, и не только потому, что он не придумал правдивую легенду, но и из-за тона доктора.       — Он заблудился в лесу, — медленно ответил Сэм, надеясь, что доктор не обратит внимания на легкую дрожь в его голосе. — Мы нашли его в таком состоянии, и не знаем, что именно там произошло.       Врач кивнул и опустил взгляд, словно раздумывал, что сказать дальше. Сердце Сэма заколотилось еще быстрее.       — Я не буду приукрашивать. Когда ваш брат прибыл сюда, он не мог дышать самостоятельно. Его сердце дважды останавливалось во время полета в больницу и еще раз во время операции. которую нам пришлось приостановить из-за его критического состояния. На данный момент мы смогли стабилизировать Дина, но, боюсь, потребуется дополнительная операция, как только его состояние улучшится.       Сэма словно ударили в живот. Во рту внезапно пересохло, и он с трудом проглотил комок в горле. Тысячи вопросов, которые он хотел задать, превратились в густой серый туман. На глаза навернулись слезы.       — Что вы можете рассказать нам о травмах Дина? — спросил Бобби, и Сэм снова обрадовался, что старик, похоже, сохранял хладнокровие лучше, чем он. Хотя даже в его грубоватом голосе звучали слезы.       Доктор Мантенья коротко кивнул и продолжил:       — Есть несколько незначительных травм, порезов и синяков, но они уже заживают. Необходимо наблюдать за легким сотрясением мозга, но оно не слишком меня беспокоит. Но Дин страдает тяжелым отравлением дымом и у него ожоги первой и второй степени. Мы также лечим тяжелую инфекцию в ране на плече, кажется от ножевого ранения.       Доктор сделал паузу, прежде чем продолжить, в его голосе теперь было беспокойство.       — Но меня больше всего беспокоят его легкие. Мы выяснили, что у него переломы второго, третьего и четвертого ребер с обеих сторон грудной клетки, что привело к пневмотораксу правого легкого и серьезному повреждению тканей левого из-за прокола сломанными ребрами. Честно говоря, чудо, что Дин все еще жив, не говоря уже о том, что он какое-то время бродил по лесу. Плюс время, которое он, очевидно, провел в огне, и искусственное дыхание, которое парамедики были вынуждены выполнять… — Он снова замолчал, похоже, внимательно изучая лица Бобби и Сэма, решая, смогут ли они выдержать гораздо большее информации или нет.       У Сэма перехватило дыхание, он резко встал и начал ходить по комнате. Потом в отчаянии провел обеими руками по волосам, изо всех сил пытаясь взять себя в руки. Вокруг него было слишком много людей, которые задавали слишком много вопросов. Но он не мог ничего сказать. Не сейчас. Может, никогда. Он вздрогнул от воспоминаний о том, как ребра Дина двигались под его руками, пока он делал массаж сердца. Он хотел кричать при мысли о том, что он виноват в серьезных травмах легких Дина. Сэм подошел к огромному окну, но перед глазами все плыло. Он боялся ответа на вопрос, который ему нужно было задать.       — Он будет в порядке? — в тот момент он не походил на Сэма Винчестера, бывшего студента юридического факультета, охотника за монстрами, человека, который видел столько зла и страданий. Он говорил как испуганный маленький ребенок, спрашивающий взрослого, можно ли исправить его маленький мир.       Тяжелое молчание было ему ответом. Сэм сглотнул и закрыл глаза, агония бушевала внутри.       — Ваш брат в плохой форме, мистер Винчестер, — сказал доктор Мантенья. — Отравление дымом, рана на плече и инфекция, которая распространялась в течение нескольких дней… Все эти травмы тяжело сказались на теле Дина. А повреждение легких… Ну, я буду честен с вами. Его шансы выжить — 2 к 98. И это очень оптимистичное предположение. — Доктор вздохнул. — Мне очень жаль, что у меня для вас нет лучших новостей. Мы сделали все, что могли. Остальное зависит от вашего брата. Но я бы посоветовал не возлагать на него большие надежды.       Вот так и взорвался мир Сэма. Это был худший сценарий. Доктор окольными путями сказал ему, что на этот раз Дин может не выжить. Этой ситуации Сэм опасался с самого детства. На него накатили воспоминания об аварии. Прошло несколько месяцев с тех пор, когда другой врач сказал ему, что Дин больше никогда не проснется. И сейчас было словно дежавю, и это вернуло Сэма в один из худших часов в его жизни.       Но в тот раз Дин выкарабкался. Он проснулся и полностью поправился. И не важно из-за чего это произошло, для Сэма имело значение только то, что он жив.       Младший Винчестер постарался успокоиться, и обернулся. Однако при виде явного страдания на лице Бобби бесстрастна маска чуть не соскользнула.       — Спасибо, доктор, — обратился Сэм к врачу, с трудом сглатывая комок в горле, и стараясь говорить спокойно. — Я… Мы очень ценим вашу помощь. Я бы хотел увидеть своего брата, если это возможно.       Доктор Мантенья пристально посмотрел на Сэма, и кивнул.       — Конечно. Разрешите мне последний вопрос, пожалуйста. — Он дождался согласия Сэма, прежде чем продолжить: — Можете сказать мне, что случилось с левой рукой и пальцами Дина?       У Сэма перехватило дыхание, и он в шоке уставился на доктора. Он пытался вспомнить, в каком виде был Дин, когда он видел его в последний раз, и в каком состоянии была его рука.       — Что? — прохрипел он. — А что не так с его рукой?       — Она сломана, — ответил врач и откинулся на спинку стула. — Каждая кость. Плечевая, локтевая и лучевая кости, фаланги пальцев, даже запястные и пястные кости — все сломаны. Я бы сказал, что на его руку упало что-то тяжелое, но тогда мышцы и кожа также были бы повреждены. Но это… — Он покачал головой и посмотрел на свои руки. — Как будто каждая кость была сломана вручную, намеренно, кем-то, кто точно знал, что и как делать.       Сэм побледнел, вспомнив слова Бобби: «Поэтому они поместили его в огромную ступу, и били так сильно, что сломали все его кости. Затем они вылепили из него новое тело с крыльями».       В ушах зазвенело, когда он вспомнил предания о рождении Громовой птицы, и понял, что хотел сделать индеец с Дином. Вспомнил слова старика о том, что он хотел сделать Дина сильнее и могущественнее, и о том как он говорил, что Дин принадлежит ему. Старый ублюдок уже начал претворять в жизнь свой больной план превратить Дина в Громовую птицу, когда они прервали его.       — Нам очень жаль, — заговорил Бобби, вырывая Сэма из его мыслей. — Как мы уже сказали, мы нашли его в таком состоянии. И понятия не имеем, что с ним произошло.       Врач кивнул и хлопнул себя по коленям, вставая.       — Хорошо. А сейчас можете идти за мной.       Сэм немедленно вскочил со стула и шел за доктором Мантенья, как приклеенный. Он заметил вопросительный взгляд Бобби, кивнул, молча говоря, что с ним все в порядке.       Они шли по светлым коридорам, ехали в лифте, проходили мимо суетливых медсестер, пациентов, посетителей и других врачей. Потом были новые коридоры, вход в гораздо более тихую часть больницы через матовые стеклянные двери, Сэм краем уха слышал приглушенные проклятия Бобби, когда его ботинки скрипели при каждом шаге по синему линолеуму. Но не обращал внимания на окружающую обстановку, молча шагая за доктором Мантенья, его мысли и чувства были как на американских горках. Он пробирался по коридорам как сквозь вату.       Доктор Мантенья остановился перед дверью с большим окном и протянул руку, останавливая охотников. Шумный жестокий мир вокруг Сэма полностью исчез, когда он посмотрел на брата, что означал для него все на свете.       И словно он снова оказался в прошлом: Дин лежал на койке, смертельно неподвижный, призрачно бледный, тень его прежнего «я», а вентилятор поддерживал его дыхание, вокруг было скопление каких-то аппаратов.       Не сводя взгляда с брата, Сэм решительно прошел вдоль окна к синей двери справа от него и вошел в палату, оставив дверь приоткрытой. Здесь была абсолютная тишина, если не брать в расчет шум от оборудования.       Младший Винчестер тихо и осторожно переступил порог. Он боялся дышать, словно опасался, что слишком громкий звук или слишком сильный вдох может разрушить хрупкое тело его брата.       Дин выглядел таким спокойным, на лице не было глубоких морщин боли. Кожа была похожа на фарфор, и единственным напоминанием о пожаре были красноватые пятна на его щеках и лбу. Его все еще потрескавшиеся губы были слегка приоткрыты вокруг трубки аппарата искусственной вентиляции легких. Его левая рука лежала на матрасе, полностью облепленная ослепительно белым гипсом, который начинался от плеча до самых кончиков пальцев. Сквозь тонкую голубую больничную рубашку Сэм видел повязки на плече и груди.       — Чувак, ты выглядишь как буррито, — заметил он, и испуганно дернулся, когда его хриплый голос эхом разнесся в тишине комнаты, хотя он старался говорить шепотом. Сэм осмотрел тело Дина, отодвинув отчаяние в самый дальний угол своего разума. — Хорошо, что это твоя левая. Ты все еще можешь стрелять и драться.       Услышав тихий стук, сопровождаемый столь же мягким покашливанием, Сэм оглянулся на дверь, где обнаружил доктора Мантенья.       И так одним махом на него накатил ужас внешнего мира. Сэм уже и забыл об этом человеке. Он увидел, что Бобби все еще стоял перед окном и с отчаянием смотрел на Дина.       — Он в коме? — спросил Сэм, переводя взгляд с Бобби и доктора на Дина.       Доктор Мантенья отодвинулся от дверного косяка и подошел к Сэму, глядя на своего пациента.       — К сожалению, да. Мы собираемся провести несколько тестов, чтобы понять, почему он еще не проснулся.       Сэм в отчаяния стиснул челюсть и судорожно кивнул.       — Кома это не всегда плохо, мистер Винчестер. Иногда это действительно хорошо, а в случае Дина это спасает его от боли и дает телу возможность отдохнуть и выздороветь. Его легкие очень нуждаются в помощи.       Сэм не ответил, не сводя глаз с брата, ища хоть какой-нибудь признак того, что он все еще рядом, хотел хоть какого-то подергивания, очень маленького движения, чего угодно.       — Мистер Винчестер… Сэм… Мне нужно в отделение неотложной помощи, так что… — Доктор Мантенья попятился обратно к двери. — Вам нужно спуститься в приемную и заполнить несколько бумаг. Часы посещения в этой части отделения интенсивной терапии не ограничены, так что вы можете приходить и уходить, когда захотите.       — Доктор Мантенья? — позвал Сэм, когда доктор уже схватился за дверную ручку и собирался уходить. Горечь в тоне охотника сменилась благодарностью. — Спасибо за то, что не отказались от Дина, несмотря на… плохие обстоятельства.       — Знаете, — улыбнулся врач, — я был предельно честен с вами по поводу его состояния. Дин в довольно плохой форме, его шансы невелики, и он, скорее всего, умрет. Но это всего лишь медицинское мнение. Мое сердце и чутье говорят мне об обратном. — И не обращая внимания на полные слез глаза Сэма и благодарную улыбку, доктор вышел из комнаты, пожал руку Бобби и ушел.

***

      Сэм не знал, сколько прошло времени и какой сегодня день недели, все слилось воедино. Он знал, что сразу после ухода доктора Мантеньи сел у кровати брата и просидел там несколько часов. Бобби вызвался оформить все документы, а потом пошел проверить, как там рейнджер Брайсон и найти мотель недалеко от больницы.       Но Сэм не собирался уходить из больницы, он останется здесь рядом с Дином, не смотря ни на что.       Он провел много часов болтая обо всем и ни о чем, нашептывая, успокаивая и умоляя. Время от времени он просто наблюдал за Дином, как брат спит, дышит. Сэм даже хотел спеть что-нибудь, что нравится его брату, но передумал, решив не добавлять боль в ушах к травмам Дина.       Итак, Сэм сидел, убаюканный тусклым светом в комнате, приглушенными звуками, доносившимися из коридора и писком кардиомонитора. Тихий стук вывел его из оцепенения, и когда дверь осторожно открылась, Сэм радостно улыбнулся.       — Боже, я совсем забыл о тебе! — выдохнул он, потом вскочил со стула и схватил перевязанную руку Хела, заключив друга в крепкие объятия.       — О, спасибо большое, — ответил индеец притворно обиженным голосом, крепко прижимая младшего охотника к себе. — С глаз долой, из сердца вон, да? — он от души рассмеялся и отпустил Сэма, его взгляд скользнул по неподвижной фигуре на кровати. — Так это твой старший брат? — спросил Хел, его улыбка дрогнула, и радость исчезла из его тона при виде раненого. Он подошел ближе к кровати, наклонив голову.       — Ага, — ответил Сэм, его плечи поникли.       — Он не очень хорошо себя чувствует, да?       — Нет, он… — Сэм подавленно вздохнул. — По правде говоря, у доктора очень слабые надежды, но… Это же Дин, понимаешь? Он справится.       Улыбка Хела вернулась, обнадеживающая и убедительная.       — Я не сомневаюсь в нем. — Затем он обратился к Дину: — Я провел некоторое время с твоим младшим братом, и он крутой сукин сын.       Сэм фыркнул на комментарий и внимательно посмотрел на друга. Руки и запястья Хела были забинтованы, а шею покрывала широкая толстая повязка. Он выглядел усталым и потрепанным.       — Этот урод и тебя хорошо потрепал, — заявил младший Винчестер, кивнув на обмотанные руки старшего охотника.       — О, это? Ничего подобного. Я в порядке. Врачи даже не заперли меня в палате, так что… — пожал плечами Хел, прежде чем продолжить: — Думаю я достал весь персонал своими вопросами. Они долго не хотели говорить мне, где тебя искать. — Хел снова опустил взгляд на Дина, и добавил более спокойным тоном: — Я каким-то образом знал, что ты будешь здесь присматривать за Дином.       Мгновение они стояли в тишине, потом Хел хлопнул Сэма по спине.       — У тебя есть новости о Патрике? Его доставили в эту больницу? Как он? — Сэм еще раз попытался прочесть что-нибудь по лицу Хела и с облегчением обнаружил там уверенность.       — Он в порядке, — ответил старший охотник. — Потерял много крови, но в целом он будет жить. В настоящее время врачи работают с его спиной, пытаясь выяснить, навсегда ли он парализован.       — Есть шанс, что он снова будет ходить?       — Может быть. У него нет перелома позвоночника.       Сэм мог только кивнуть, это были хорошие новости.       — Тебе следует сделать перерыв, — заявил он, — ты ужасно выглядишь.       — И это говорит парень, который похож на ходячего мертвеца, — ответил Хел, выразительно приподняв брови.       — Я отдохну, когда буду знать, что с Дином все в порядке, — ответил Сэм, его голос дрожал при последнем слове, и он сглотнул, пытаясь сохранить самообладание.       — Я знаю, — мягко ответил Хел, сжав плечо младшего охотника. — Хорошо, тогда я пойду и найду себе кровать. Может, я просто проскользну в пустую палату. Я же выгляжу больным, верно?       Сэм не смог сдержать улыбку.       — Ты можешь позвонить Бобби, он пошел искать мотель.       — Хорошо. — Индеец затеребил повязку на левой руке. — С тобой все будет в порядке? Хочешь, я составлю тебе компанию?       — Нет, спасибо, чувак. Я… у нас все хорошо.       Отрывисто кивнув, Хел прикусил верхнюю губу и бросил последний взгляд на Дина.       — Ты должен поправиться, Дин. Сэм так много рассказал мне о своем старом брате, и мне любопытно наконец встретиться с тобой лично. — Он еще раз повернулся к Сэму и ткнул в него указательным пальцем. — И звони мне, если будут какие-то изменения. Это приказ.       — Хорошо.       — Я буду на связи. — Хел отошел в двери, потом запрокинул голову, закрыл глаза, опустив руки по бокам. — Сон. Мягкий матрас. Вот и я! — И, помахав рукой на прощание, он выскользнул из комнаты.       Сэм с улыбкой смотрел ему вслед. Постоянный писк кардиомонитора снова выдвинулся на первый план, но радостное настроение от визита Хела все еще сохранялось в комнате. Сэм не знал, как поблагодарить друга за все, что он сделал. Индеец стойко оставался с ним, и все еще был рядом, вместо того, чтобы уехать домой, как можно дальше от проклятых братьев Винчестеров. Хел сел бы рядом с Сэмом и присматривал за Дином, если бы младший Винчестер этого хотел.       Все еще улыбаясь, Сэм откинулся на спинку стула, взял Дина за руку и наклонился ближе к брату.       — Тебе следует встретиться с Хелом. Я уверен, что вы двое быстро поладите. — Слеза скатилась по его щеке, и Сэм прошептал: — Я здесь, чувак. Я жду, когда ты вернешься. Проснись, Дин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.