ID работы: 10342277

В оковах обстоятельств

Слэш
NC-17
В процессе
352
автор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 107 Отзывы 132 В сборник Скачать

Часть 5.

Настройки текста
Комната Цинхуа оказалась более сносной, чем он ожидал. Тут была достаточно мягкая широкая постель, шкафчик для его личных вещей, которых у него в любом случае не было и, о Боги, настоящий рабочий стол с удобными ящичками, чернилами и перьями и полками для различной канцелярии и бумаги. У него дома такого никогда не было, раньше у Шан Цинхуа даже личной комнаты не имелось, уж тем более такой мебели, так что сейчас он был действительно рад, хотя бы что-то хорошее за последнее время. В любом случае он не мог сказать, что комната была уютной или приятной. Холодные однотонные стены и пол, никаких элементов декора, никаких ярких цветов: все просто и невыносимо скучно. Но не в его положении жаловаться на такое, когда полчаса назад его чуть не убили. Когда слуга помог ему подняться и вновь повёл за собой, Цинхуа некоторое время боялся задать беспокоящий его вопрос. Кто это был? Цинхуа знал, что демоны будут к нему относиться как к грязи, но что кто-то появится перед ним из ниоткуда и нападет… Он бы не сказал, что был сильно удивлён такой враждебностью со стороны высшего, очевидно, молодого демона, но было жутко от осознания того, что в этом дворце у него уже есть такой опасный недоброжелатель. Когда его довели до двери новой комнаты, он все же собрался с духом и спросил слугу о личности напавшего. В ответ он сразу получил презрительный вздох: — Молодой господин наш будущий повелитель. Его Высочество может ходить где захочет и когда захочет, а потому не надейся, что сможешь скрыться от него. Впрочем, чем меньше вы пересекайтесь, тем меньше вероятность того, что принц попытается причинить вред. Если хочешь сохранить жизнь — постарайся не лезть куда не стоит. Цинхуа замер, осознав, что ещё до официального знакомства уже успел заставить своего нового господина возненавидеть его. Это определённо талант. Опустившись на кровать, Шан закрыл глаза и попытался вспомнить выражение лица молодого демона. Да, примерно так он представлял принцев из сказок про юных неопытных дев, покоряющих мир своей добротой и наивной верой в чудеса. Он бы хотел сейчас удивиться, но за последнее время он пережил уже слишком много потрясающих сознание и неожиданных событий, он бы не удивился, даже если бы сейчас тот же принц материализовался в его комнате и проткнул его грудь своими длинными ногтями. Кардинальное невезение в его жизни теперь постоянно сменялось небывалой удачей. Он уже встретил на своём пути трёх демонов, являющихся, наверное, самыми сильными и опасными существами на земле, но ни один пока не смог его убить, хотя некоторые явно были бы не против увидеть его распотрошенный труп или, что ещё лучше, перекусить им же. Цинхуа опять понятия не имел, что от него требовалось. Линьгуан-Цзюнь пока не отдавал никаких приказов, но посоветовал изучить дворец. Но как Цинхуа должен это сделать, если он не знает, сможет ли потом найти дорогу обратно, а пока он будет бродить по однообразным залам, где-то в замке очередной маньяк будет планировать его умерщвление? До этого момента Цинхуа спасал лишь его длинный язык, но его новый знакомый вряд ли пожелает его выслушать, так что он теперь абсолютно беззащитен. Шан Цинхуа решил последовать советам Линьгуан-цзюня и сопровождавшего его демона и не попадаться на глаза принцу. Все же никто от него ничего не просит, не ждёт каких-либо чудес. Возможно, его пребывание во дворце не будет слишком омрачено битвами за жизнь, если он будет кротким и ненавязчивым? В конце концов, он жил так всю жизнь до этого момента, Шан Цинхуа мастер непримечательности! Пока он не выходит из комнаты, все будет в порядке, главное дождаться приказов Линьгуан-цзюня, а там он уже как-нибудь разберётся. Позитивные мысли немного привели его в себя, поэтому Цинхуа решил заняться своим лицом и волосами, так как, судя по отражению в зеркале, что висело на стене, выглядел он не очень. Сняв треклятую заколку и стерев с себя пудру, Шан Цинхуа немного расслабился. Все эти непривычные ухищрения для улучшения его внешнего вида заставляли чувствовать себя неуютно и неловко. Лишь бы только слуги теперь узнали его, если нагрянут с указаниями. Внезапно послышался осторожный стук в дверь: — Человек, его Высочество просит тебя в свои покои для беседы. Ты готов идти сейчас? — наигранно-вежливый тон демона заставил Цинхуа нервно вздрогнуть. Что? Ради какой беседы его могут вызывать? Неужели демоны уже все решили за него? Раз его вызывает сам принц, то… — Эм, да, конечно, сейчас выйду. — Прошу, поторопись. Принц не терпит опозданий. Быстро собравшись и поправив одежду, Цинхуа вышел из комнаты. Его придирчиво оглядели, так что Цинхуа понял, что его обычная внешность для северных демонов крайне непривычна. Это не его вина, ему совсем не дали времени, чтобы он хоть немного расслабился! И часа не прошло, неужели принц успел уже все обсудить со своим отцом? Чертовы демоны! Шёл он как на казнь. Двигаясь по коридорам, Цинхуа наткнулся взглядом на простенькую заколку, крепко держащую длинные волосы сопровождающего. Собственные волосы хоть и были короче, но постоянно лезли в глаза, а потому Цинхуа, проклиная свою несобранность, попросил у демона такую же, если у него есть. Демон обернулся к нему и странно посмотрел на его прическу, но заколку дал. Она была не слишком острой, чтобы использовать ее как оружие, но на ощупь ощущалась невероятно крепкой. Цинхуа поспешно поблагодарил его и поспешил заколоть свои непослушные локоны. Стало намного лучше. Перед дверьми в покои его нового кошмара Цинхуа почувствовал сильную нервозность. Ему же никто здесь не станет помогать, уж с принцем никто не станет спорить. Да и все только рады будут посмотреть, как наглого человека растерзает хозяин. А он даже имени его не знает! Цинхуа запустили внутрь, громко хлопнув дверью и оставляя наедине с единственным демоном, находящимся в комнате. Как только он почувствовал ледяной воздух, то, даже не поднимая глаз, быстро поклонился и вжался в ближайшую стену. Даже с опущенными глазами он чувствовал на себе темный взгляд. — Подойди. Голос был более спокойным нежели в их первую встречу. Цинхуа бы даже сказал, что он был слегка уставшим. Это определённо хороший знак. Его не попытались раздавить в первую же секунду, настоящий прогресс в их общении. Он поспешил приблизиться к демону, но глаз так и не поднял. Пол в покоях принца был довольно чистым. — Подними глаза. Шан Цинхуа не вовремя подумал, что у этого демона невероятно приятный голос. Хоть он и был не столь низким и глубоким, как у старших демонов, но его хотелось слушать как можно больше. Приказной тон подчеркивал его величественность и уверенность. Цинхуа неволей почувствовал, что немного наслаждается тем, что сейчас находится во власти столь могущественного существа. По телу прошла дрожь и он аккуратно поднял лицо, сталкиваясь с непроницаемым взглядом демона. Он стоял непозволительно близко к Цинхуа, и тот немного зарделся от столь неожиданной близости к кому-то настолько привлекательному. Шан бы отпрянул от него, если бы не был так очарован красотой, что не мог бы скрыть никакой страх. Будучи не в ярости, принц выглядел ещё красивее, если такое вообще возможно. Его светлые глаза пристально наблюдали за Шан Цинхуа, казалось, что его видят насквозь. Если бы полы его ханьфу не были такими широкими, демон мог бы заметить, как дрожат колени человека. Позже он наверняка будет ругать себя за это, но по какой-то причине он абсолютно не мог сопротивляться влиянию этого демона. — Ты выглядишь иначе, но уже не так жалко. Я вызвал тебя, чтобы заявить, что не собираюсь принимать человека в качестве своего наставника. Ты сумел убедить короля, но это не значит, что ты достоин находиться рядом со мной, — он говорил так, будто делал Цинхуа одолжение самим фактом присутствия. Впрочем, все было, как ему и обещали, а потому Шан мысленно расплылся в облегчённой улыбке. Его, похоже, больше не собирались убивать, а значит одной проблемой меньше! — Ох, мой принц, тогда этот слуга не посмеет более омрачать Вас своим присутствием. Этот человек постарается не попадаться Вам на глаза, он может идти? — что-то во взгляде демона было неправильным. Он медленно кивнул в ответ на слова Цинхуа, но было видно, что он, похоже, не совсем ожидал от него такого ответа. Шан поспешил откланяться и отправился к выходу из покоев, про себя думая, как бы ему побыстрее запомнить, где находятся покои принца, чтобы навсегда вычеркнуть это место из возможных для посещения. — Стоять, — Цинхуа замер, как кролик перед удавом. Неужели его в чём-то заподозрили? Он что-то не так сказал? —Мне сообщили, что ты настоящий учёный муж. Ты принадлежишь мне, поэтому я могу распоряжаться тобой, как захочу. Цинхуа похолодел. Он же не отдаст его на съедение кому-нибудь? Он не провоцировал его и не раздражал, тон демона был уверенным, но не кровожадным, так что он задумал? — Займёшься моей бумажной работой до конца этой недели. Если результат мне не понравится — не надейся на мою милость, — он что, серьезно сейчас перекинул на Цинхуа свои обязанности, мотивируя его возможной расплатой? У всех демонов принято начинать деловые отношения с угроз? Что ещё более важно, каким образом, он считает, Цинхуа должен это сделать? У него нет соответствующего образования или навыков, он понятия не имеет, что это за работа. — Но, мой принц, Вы только что отказались от услуг этого слуги, он думал… — Я отказался от тебя как от наставника, но ты остаёшься моим слугой, — в этом нет смысла, зачем ему иметь дело с человеком, которого он ненавидит? Боги, Цинхуа никогда не занимался королевскими обязанностями, что же ему теперь делать? Принц смотрел на него с высоты своего роста, хоть его лицо и было непроницаемой маской безразличия, он наслаждался растерянностью Цинхуа. Ему явно было неприятно его общество, так зачем поручать что-то Шану? Это такой способ выгнать его из дворца? В таком случае этот демон достаточно сообразителен. — Как прикажете, мой принц. Когда этот слуга может начать и где ему взять необходимые бумаги? — Шан Цинхуа вложил в свой голос всю учтивость и кротость, но в глубине его души звучал отчаянный рев человека, оказавшегося на грани гибели. Он бы сказал, что это был самый ужасный обман со стороны Линьгуан-цзюня, на который тот был способен. Ему ведь говорили, что если он не будет высовываться, то не будет и проблем. Так вот он и высунулся, да не по своей воле. У него всего несколько дней на то, чтобы сделать что-то, чего он в жизни не видел и нет ни единого шанса, что он справ… — На столе все необходимое, начинай когда хочешь. Проваливай, — Цинхуа обратил внимание на стол в углу комнаты, заваленный бумагами. В глазах потемнело от ужаса, он за всю жизнь это не разберет. Такой объём работы не может быть реальным, это просто шутка. Принц угрожающе посмотрел на него, поторапливая. Собрав бумаги в относительно устойчивую стопку, Цинхуа ещё раз посмотрел на демона, натянуто улыбнувшись и стараясь не потерять равновесие. Демон внимательно смотрел на него, будто ждал какого-то ещё действия со стороны Цинхуа. От этого взгляда Цинхуа в очередной раз почувствовал нервную дрожь и поспешил убраться отсюда поскорее. Дверь за ним захлопнулась так же быстро, как распахнулась, а сопровождающего его слуги у входа уже не было. Он что, должен теперь самостоятельно добираться до собственной комнаты? Он и со свободными руками не нашёл бы ее, а ему ещё и тащить на себе, по видимому, очень важные бумаги. Если на земле и существовало место для настоящих грешников вроде Цинхуа, это было бы именно оно. Он вновь шёл по плохо знакомым коридорам, словно в лабиринте, в слепой надежде найти комнату, которая вроде как должна принадлежать ему. Правду говорят, что в экстремальных ситуациях человеческий мозг работает намного лучше, Цинхуа потребовалась всего пара часов на обнаружение нужной комнаты. Что удивительно, пока он искал ее, то заметил, что большинство дверей в коридорах были закрыты. Было ли это дурным знаком, Цинхуа не знал, но ощущение одиночества не сильно его сейчас волновало, учитывая, что его жизнь в очередной раз зависит от его расторопности. В его комнате стопка бумаг казалась даже более огромной и ужасающей, чем в покоях принца. Цинхуа осознал, что его новый стол, которым он так восхищался всего полдня назад, просто не умещает на себе весь этот ужас. Опять хотелось заплакать, но слёзы могли бы привлечь ненужное внимание, как показалось Цинхуа. Раз у демонов такое чувствительное обоняние, что они могут найти его в огромном замке по запаху, то слёзы они тоже должны учуять. От осознания своей незащищенности стало немного мутить. В любом случае, он не может сейчас терять время впустую. Он столько всего пережил не для того, чтобы его теперь убили из-за какой-то бумажной работы. В его теле находится кровь высшего демона, он живет во дворце короля Северных земель и является слугой наследника его престола. Для того, кто ещё недавно пересчитывал монеты в лавке родителей, он неплохо справляется. Размяв немного пальцы, Шан Цинхуа внимательно начал вчитываться в бумаги в слабой надежде увидеть хоть что-то знакомое в них, однако спустя всего пару минут он с удивлением заметил, что в большинстве свитков содержатся записи о поставках продовольствия и оружия в отдаленные уголки королевских земель, о которых Шан Цинхуа ранее никогда не слышал, о содержании прислуги во дворце и о сборе дани с близлежащих демонических поселений. Словом, одна арифметика и счетоводство. Лишь сейчас Шан Цинхуа до конца оценил дарованную ему Шэнь Юанем способность читать и писать, ведь ни принц, ни Линьгуан-цзюнь даже не задумались о том, что он, как простой человек, может не уметь этого. И если с первым все понятно, ведь он просто хотел заставить Цинхуа доказать свою ничтожность и выкинуть его из своего дома, то второй поступил крайне недальновидно, создавая ему легенду, требующую слишком больших умений. Он мысленно дал себе слово, что если выберется отсюда живым, то во что бы то ни стало найдёт Шэнь Юаня и напишет ему роман, в котором сделает все так, как тот любит. Примерно подсчитав время, оставшееся на выполнение работы, Цинхуа даже оптимистично подумал, что у него есть все шансы закончить. Необходимо было лишь пожертвовать сном, едой и гигиеной, ему не впервой. На кону его здоровье, а, может, и жизнь, так что эта жертва того стоит. Он не до конца понимал, как в этом дворце все работает, но факт того, что ему уже что-то поручили, немного, совсем чуть-чуть, его радовал. *** Во время его марафона по подсчету казенных денег и единиц того или иного вида оружия Шан Цинхуа никто не отвлекал. Лишь один раз его позвали на прием пищи вместе со слугами, но тот отказался, а уговаривать его, естественно, никто не стал. С каждым обработанным документом у Цинхуа оставалось все меньше сил и мотивации на последующий, но в какой-то момент своего злоключения он просто… привык. Это действительно было отдаленно похоже на его предыдущую работу, вот только в этой было много неизвестных ему слов и терминов, а так же чисто демонические уточнения и описания на некоторых документах, но он предпочёл не вдаваться в это дело и просто считать. Иногда он все же прерывался на сон, но он был недолгим и беспокойным, после чего Шан Цинхуа чувствовал себя даже хуже, чем когда засыпал. Пару раз он находил под своей дверью кувшины с водой, и Шан Цинхуа понимал, что только благодаря этому ещё жив. Возможно, не все демоны в этом месте такие безжалостные. К вечеру последнего дня Цинхуа с гордостью и ужасом смотрел на проделанную работу. Гордость была от того, что он за несколько дней смог разобрать и подсчитать невероятное количество документов, а ужас потому, что он так и не закончил. Да, он старался как мог, но в некоторых бумагах он просто не мог понять, о чем идёт речь и что от него требовалось. Возможно, эти знания были доступны только демонам, он понятия не имел, но теперь, если его убьют, он умрет с чистой совестью, зная, что боролся до конца. Он даже рассортировал их по дате и сложил в аккуратные ровные стопки. Такими трудами грех не гордиться. Оставалось одно «но». Все это дело ещё нужно презентовать и сделать усилие над собой, чтобы вежливо обратиться к его господину. Цинхуа многое переосмыслил за это время и теперь он точно знал, что принц настоящий урод. Это самое подходящее для него слово, и никакая красивая внешность его не спасёт от этого. В этот раз он быстро нашёл дверь в покои принца, что уж там, он теперь ее будет вспоминать в кошмарах. Он постучал, на что не получил ответа, затем ещё раз и ещё. Лишь спустя время ему бросили недовольное «заходи» и Цинхуа сердито распахнул двери. Принц явно недавно готовился ко сну, его волосы были хорошо расчесаны, а на идеальном теле удачно сидели спальные одежды. Цинхуа смутился от этого, но по реакции демона понял, что для него подобное ничего не значит. Принц холодно посмотрел на Цинхуа, а затем на бумаги в его руках. Он приподнял бровь, явно ожидая пояснений от Шан Цинхуа. — Этот слуга выполнил то, что приказал ему его господин в срок и принёс Вашему Высочеству на проверку, — Цинхуа заметил, что на него смотрят довольно пренебрежительно. Оно и понятно, у него сейчас наверняка лицо как у трупа, он запачкан чернилами, о волосах и речи не идет. Он сомневался, что принц вообще сначала узнал его, но тот спустя долгое время разглядывания его лица все же сподобился забрать бумаги и отнести их вглубь покоев. Пока он двигался, Цинхуа наблюдал за тем, как красиво и эстетично развиваются его темные спальные одежды и как волшебно выглядит его стройная, но подтянутая фигура в свете горящего в окне звездного неба. Он действительно был искусством, пока Цинхуа работал, то тысячи раз представлял, как высказывает ему в лицо все что о нем думает, но теперь… У него правда слабость к красивым людям, не так ли? Принц вернулся легкой и спокойной походкой к нему, на Цинхуа вновь лёг прожигающий насквозь изучающий взгляд. Голубые глаза его принца выглядели невероятно красиво в темноте комнаты. — Ты спал? — странный вопрос. Не похоже, что за него волнуются, скорее банальный интерес. — Этот человек хотел услужить своему принцу, поэтому решил пожертвовать… — Выглядишь ужасно… — его перебили. Цинхуа был готов плюнуть сейчас на все и просто врезать по этому красивому лицу. Плевать что с ним будет, плевать на то, ради чего все и затевалось, он не выдержит, всего одна фраза, а он уже в ярости.— Не забывай спать. И перед ним захлопнули дверь. Что… Что это было? Его просто вытолкнули из комнаты? Это что, была такая забота с его стороны? Если да, то Цинхуа не польщен. Смутное ощущение покоя наконец начало наполнять его измученное тело. Какая теперь разница? Не важно, что он в итоге скажет, когда посмотрит на его работу, он теперь может расслабиться. И смерть уже не страшна. Осталось лишь дойти до своей комнаты и лечь спать. Цинхуа никогда так не радовался тому, что может просто лежать. Голова неистово болела, глаза отказывались открываться в ближайшее время, а пальцы правой руки все ещё ненамеренно держались в положении для письма. Он закончил. Он может наконец поспать. Поспать… поспать… *** Проснулся Шан Цинхуа от очень неприятного и резкого стука в дверь. Кто-то так настойчиво долбился в неё, что даже спящий мертвым сном Цинхуа это услышал. Шан уже не думал о том, как он выглядит, оно и не было важно, сейчас нужно устранить источник шума. Он медленно побрел к двери, открывая ее и замечая за ней все того же демона-провожатого. Вид того был взволнованный и немного взбешённый. — Молодой господин зовёт, собирайся быстрее и иди за мной, — похоже, сейчас у Цинхуа будут проблемы. Ну что же, он почти выспался сегодня, так что готов принять смерть со всем достоинством, которое у него есть. Он даже волосы не расчесал, просто скрепил их заколкой, чтобы не мешали, и прямо спросонья направился в покои принца. В знакомых уже покоях Цинхуа встретил его демон, вальяжно развалившийся на достаточно крупной лежанке. Он выглядел утомленным, его глаза были закрыты так, будто ничто в этом мире не могло его побеспокоить. Его безмятежное расслабленные лицо было таким очаровательным, что Шан Цинхуа опять невольно засмотрелся. Но как только дверь за ним с оглушительным грохотом закрылась, голубые глаза демона распахнулись и их напряжённый взгляд клещом зацепился за заспанное лицо Цинхуа. Демон быстро поднялся со своего места и направился в сторону человека, в его взгляде в этот момент было что-то явно недоброе. Цинхуа попятился, но глаз от принца в этот раз не отвёл, будто пытаясь из последних сил держать ситуацию под контролем. К нему приблизились настолько, что он мог чувствовать морозную прохладу, исходящую от демона. — Ты сделал не все, — констатация факта. Цинхуа даже немного нравилась его прямолинейность, но было действительно обидно, что все его труды были обесценены из-за этого. Он неуверенно кивнул: — Да, мой принц, этот слуга вчера не успел сказать Вам, что ввиду того, что не является демоном, не смог понять смысла написанного в некоторых бумагах. Но все, что он мог прочитать, было хорошо посчитано и проанализировано и… — В любом случае, ты не справился, — тон не терпящий возражений. И поза, и внешний вид его господина говорили о том, что тот был недоволен. Что за вредный мальчишка? Страх в душе Цинхуа сейчас был вытеснен искренним негодованием от того, насколько по-глупому требовательным и придирчивым был его принц. Да разве же так можно? Он и так сделал за него почти всю работу, так ещё и рассортировал все, а не сложил в общую кучу, как это было у самого демона, а он недоволен?! — Но как ты сделал все остальное? Поток ругательств в голове Шан Цинхуа был прерван неожиданной репликой. Что он имеет ввиду? В каком смысле «как он это сделал»? Взял и сделал. — Этот слуга много работал чтобы закончить все в срок, он надеялся, что господин оценит его старания. — Я не про это. Как ты так быстро сделал все. Если бы ты разделил работу с кем-то, я узнал бы. Ты не смог бы сделать все сам. Говори. — Не понимаю о чем Вы, мой принц. Вся работа от начала и до конца была проделана этим слугой. Он никогда бы не стал перекидывать свои обязанности на другого, — Цинхуа сделал небольшой акцент на последних словах, надеясь уколоть этого заносчивого принца хоть так. Похоже, у него получилось, так как губы демона сжались в явном раздражении. — Смеешь дерзить? Покажи мне, как ты работаешь, — он отвёл Цинхуа к столу, на котором ещё недавно была груда неразобранных документов, а сейчас красовались ровные стопки, от вида которых у Шан Цинхуа возникли не самые приятные воспоминания. Перед ним положили какой-то лист. Он был похож на те, что он обрабатывал всю прошлую неделю, поэтому Шана сначала немного затошнило. Но, собравшись с мыслями он взялся за работу под настойчивым взглядом принца. Время за этим хитрым делом прошло незаметно, но опыт дал о себе знать, и вот теперь его господин с тщательно скрываемым удивлением рассматривает его записи. По мере того, как он наблюдал за работающим человеком, Цинхуа периодически чувствовал странные вздохи с его стороны. Нахмуренные брови демона навевали жуткие мысли. Молчание затянулось. — Господин видит, что этот слуга не лжет? —… Молчание с его стороны заставило Цинхуа мысленно усмехнуться. Похоже, сейчас демон не мог к нему придраться, это было приятно осознавать. «Этот избалованный демон наверняка не ожидал, что кто-то сможет его переиграть», — думал человек, искренне наслаждаясь возникшей заминкой. — Ты действительно быстро это делаешь. Возможно, ты и вправду можешь быть полезным, теперь это будет твоей обязанностью, — от этого приказного тона Шан чуть не поперхнулся гневными словами. Что? Он действительно хочет его смерти и просто нашёл обходной путь, чтобы его убить? Мысленно взвыв, Шан Цинхуа состроил максимально услужливое лицо и с осторожностью спросил: — Мой принц должно быть думает, что человеческие ресурсы безграничны. Но этот слуга вынужден его огорчить: люди быстро устают и от большого объема работы без должного отдыха и комфортных условий могут быстро стать непригодными для использования. Если этот господин хочет, чтобы его слуга как можно дольше оставался на своей должности, ему стоит учесть его физические возможности, — если он и будет заниматься этой писаниной, то только с боем за свою психику. Он не намерен умирать от работы. — Ты не слишком много просишь, человек? Ты мой слуга, а значит обязан подчиняться любому моему приказу, — он недовольно прищурился, но взгляд его не внушал никакой угрозы. Демон задумался. — Если ты действительно настолько жалок и немощен, то, так уж и быть, я оставлю тебе только часть. Но если ты ошибёшься… Очередная порция угроз уже не впечатлила Цинхуа. Больше его сейчас волновало то, что каким-то образом он записался в помощники принца. Ему не говорили о таком, так какого черта у него теперь на плечах больше обязанностей чем когда-либо? Его выставили за дверь с очередной порцией унижений и бумаг в руках. У Шан Цинхуа возникло странное желание пнуть дверь в покои принца, но он вовремя сдержался. Даже с его красотой такой отвратительный характер невозможно было вынести. Цинхуа сначала думал, что принц так обращается только с ним, ведь он человек, но, как позже выяснилось, молодой демон в принципе не особо любит разговаривать с кем-либо и предпочитает не утруждать себя вежливостью. Когда Шан все же начал посещать приемы пищи с прислугой, он ни разу не слышал, чтобы те обсуждали принца. А если в разговоре и мелькал его титул, то все сразу предпочитали перевести тему на что-то более насущное, его действительно боялись. Однако только теперь, когда он немного аклиматизировался в демоническом дворце, он смог узнать имя своего молодого господина. Мобэй-цзюнь. Шан Цинхуа бы солгал, если бы сказал, что имя не подходило принцу. Он чувствовал себя даже немного гордым от осознания, что настолько нелюдимый демон позволяет ему так часто посещать себя. Попервоначалу на Цинхуа часто обращали излишнее внимание, даже не стеснялись обсуждать его за общим столом, но со временем все просто привыкли к тому, что в их демоническом обществе завёлся человек, который, к тому же, заручился милостью самого закрытого демона во дворце. Цинхуа продолжал выполнять данную ему Мобэем работу, периодически замечая, что тот внимательно вчитывается в его отчеты, будто пытается что-то понять. С момента их знакомства прошло немного времени, но Шан Цинхуа невольно заметил, что все меньше раздражается от выходок его Высочества. Да, он был невероятно требовательным, о его прямолинейной грубости Цинхуа мог бы говорить часами, да и за все это время Шан Цинхуа ни разу не слышал от него слов похвалы, но… Он был единственным, с кем Шан хоть немного общался в этом дворце. Да, в большинстве случаев все сводилось к унижению или угрозам, но Шан более не чувствовал, что от Мобэя исходит опасность. Похоже, они довольно быстро пришли к тому, что их отношения стали более… спокойными. Переломным моментом в их общении стал вечер, когда после очередного отчета Цинхуа Мобэй спокойным голосом попросил его: — Объясни, как ты пришёл к этому здесь, — он ткнул своим изящным пальцем в лист с расчетами и изучающе посмотрел на Цинхуа. Тот опешил. Его что, сейчас действительно просят объяснить, как считать что-то? Выражение лица демона было сложным, казалось, что ему потребовались усилия, чтобы задать этот вопрос. Он что, действительно все это время изучал записи Цинхуа, чтобы понять, как он разбирается с каким-то типом расчетов, чтобы не спрашивать у него лично? — Да, конечно, господин, вы должно быть, не слышали о таком… — он объяснял недолго, но в его тоне чувствовалась легкая радость от этой маленькой победы. Его действительно попросили объяснить. Не приказали, не угрожали, не пытались его шантажировать. Просто попросили, признавая, что сами не разберутся. От этого всего Шан Цинхуа окончательно понял, что уже не испытывает былого негодования или страха по отношению к принцу. Таким образом его работа плавно перетекла не только в заполнение и расчеты, но ещё и объяснение непонятных Мобэю моментов. В итоге он действительно мог сказать, что Линьгуан-цзюнь не солгал, направляя его на должность наставника. Может, сам принц и не осознавал этого, но Цинхуа чувствовал, что того уже полностью устраивает его общество и даже присутствие в его покоях. Но возникла проблема того, что его знания о мире демонов не были достаточно полными, а потому он не во всем мог помогать своему принцу. Когда тот в очередной раз что-то спросил, Цинхуа набрался неизвестно откуда взявшейся смелости и попросил того сказать ему, где он может найти какие-нибудь материалы, чтобы заполнить пробелы в своих знаниях. Мобэй посмотрел на него крайне недоверчиво и, явно борясь с собой, сказал, что обеспечит его необходимыми данными при условии, что Цинхуа будет использовать их только для работы с ним. Шан не мог отказаться, но это небольшое уточнение таило в себе довольно неожиданный подтекст. Теперь он стал проводить ещё больше времени в покоях принца, так как тот запретил ему выносить книги и рукописи из библиотеки или его комнаты. Находясь под постоянным наблюдением своего господина, Цинхуа часто не мог сосредоточиться и постоянно перечитывал одни и те же страницы. Ему было немного неловко находится так долго в одном помещении с Мобэем, все же его привлекательность никуда не исчезла, и Шан волей-неволей чувствовал смущение, чувствуя на себе изучающий взгляд своего принца. Было тяжело, он практически не отдыхал и не уделял времени себе, но почему-то ему действительно было приятно чувствовать себя полезным. Даже без благодарностей он знал, что принц ценит его работу, иначе бы он просто вышвырнул его уже давно. И, возможно, он совсем чуть-чуть был рад, что в итоге оказался здесь. Когда-нибудь, если он выживет, он сможет рассказать своим внукам о том, как учил демонического принца разбираться с бумажной работой и это будет чистой правдой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.