ID работы: 10343437

lV. Сахарное королевство

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
Размер:
294 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 254 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 12. Сумасшедшие

Настройки текста
Плаванье хоть и было быстрым, благодаря Кэрол, которая с помощью магии создавала нужные потоки ветра, несущие паруса на всех парах, уже успело сильно наскучить. Сьюзен совершенно не знала, чем себя занять в свободное от работы время. Она уже успела отвыкнуть от такого «отдыха», пока жила себе спокойной жизнью в Кэр-Паравале. А вот Стефани просто не могла дождаться, когда они доплывут до заветного острова. Наконец впередсмотрящий увидел вдалеке берега и проинформировал капитана. Ларс подошел прямо к Кэрол и сообщил хорошую новость. Королева этому только обрадовалась, так как уже устала от использования магии, а Стефани даже не могла ей помочь, потому что такой способности — вызывать ветер — у нее не было, к счастью или сожалению. Как только королевы услышали, что впереди видно землю с какой-то странной серой дымкой над ней, то стали вдруг до безобразия радостными и работоспособными. Они тут же побежали приводить корабль в порядок и выполнять все поручения капитана, ведь всё-таки он хозяин на корабле. Вскоре были убраны все паруса, а моряки уже спускали якорь. Он ударился о морское дно, и как только Кэрол услышала этот звук, то хитро улыбнулась, предвкушая победу над демоном. Часть команды спустилась на одну шлюпку и доплыла до мели. Сьюзен, как только вступила на песчаный берег, тут же поморщилась. Стефани переглянулась с сестрой, и та пожала плечами. — Что ж, я ожидала здесь увидеть пальмы, песок, солнце… А это больше на свалку похоже, — фыркнула Стефани, осматривая наполовину увядшие листья тропических растений. Легкий ветерок пролетел сквозь одежду и кожу, залезая вовнутрь, и Благоразумная королева продрогла. — Вы чувствуете, как здесь тяжело дышать? — спросила Сьюзен, тоже плотнее завернувшись в плащ. — На меня будто небо давит. — Для начала я предлагаю осмотреться, — предложила Кэрол, тоже не особо ожидавшая такого расклада. Серый купол небес не особенно радовал, вернее, даже сбивал с толку. — И помните, демон способен сильно воздействовать на каждого из вас. Не поддавайтесь на провокации и старайтесь не ссориться между собой, иначе мы можем застрять здесь навсегда. — Не очень утешающий прогноз, — вздохнула Стефани, но пошла вслед за сестрой. Королевы попросили моряков пока что найти хорошее место для лагеря близ моря и построить пару небольших вигвамов из деревьев, а сами пошли, чтобы изучить ближайшую местность. По дороге они почти ни на кого не наткнулись, лишь где-то в кустах пробежала пара зверушек. Идти по смеси темной, недружелюбной травы и песка было тяжеловато, но вполне возможно. Чем ближе была самая гуща острова, тем становилось темнее и холоднее, а на место оптимизму приходил пессимизм. Вдруг на Стефани что-то едва не упало. Она подняла голову вверх и тут же сделала шаг назад от неожиданности и от испуга, схватила Кэрол за запястье и указала пальцем на верхушку дерева. На нем, схватившись за ветку, сидел грязный, странный человек, похожий на пугало. Он поднял глаза, и из-за длинных спутавшихся волос показалось лицо. Это был парнишка всего лишь лет четырнадцати, в старых лохмотьях с отвисающими заплатками и нитками. Лицо его было чумазым, а руки будто бы недавно копались в земле. На голове была странная шляпа, которая к наряду совсем не подходила. Ладонями он плотно вжимался в дерево и странным, немного безумным взглядом осматривал пришедших. На секунду он показался Сьюзен даже немного милым, но всего на секунду, потому что потом он оскалился, увидев блестяшку у нее на платье. Вертя головой, словно попугай, парнишка спустился с дерева и прямой походкой с немного сгорбившейся спиной подошел к королевам. Сьюзен тут же положила стрелу на тетиву, а остальные заиграли огненными шарами. Незнакомец, смердящий не очень приятным запахом грязи и пота, прищурил глаза и вяло протянул руку Кэрол. — Зря приехали, — только и сказал он осипшим голосом и сглотнул остатки слюны, будто бы он не говорил несколько дней и отвык от этого. — Кто такие? — Тебе воды дать? — спросила Стефани, следуя зову своей добрейшей души. Она без отрыва смотрела парню в глаза, и там за секунду проносилась тысяча мыслей, то сумасшедших, то вполне нормальных. Он будто каждый миг боролся с самим собой. — Пожалуйста… — умоляюще попросил он, и Стефани протянула ему флягу, которую тот осушил залпом. Незнакомец протянул железный сосуд обратно королеве, и когда она начала его забирать, то он вцепился в него мертвой хваткой, не желая отдавать. Стиснув зубы и наморщившись, подумав, что он делает, парень разжал пальцы и тяжко вздохнул. Сьюзен, поняв, что им ничто не угрожает, опустила лук и тоже осмотрела парнишку. Его впалые щеки говорили о том, что он был очень голоден, а обвисшие веки на глазах были почти что черными. Сьюзен тоже стало жаль его, и она протянула ему яблоко из своей дорожной сумки. Увидев угощение, глаза незнакомца расширились и засверкали. Он схватил яблоко и начал жадно грызть его, словно животное, чавкая и пуская слюну во все стороны, присев на корточки. — Так кто вы? — с трудом выдавил он из себя, стягивая кожуру. — Мы приехали победить демона, чтобы освободить вас… Сколько вас здесь? — спросила Кэрол, бесстрашно присоседившись к парнишке. — Кто ты такой? — Местный. Демон — легенда, всегда так жили. Город и грязь, — говорил он что-то невнятное, съев даже веточку от яблока. Он облизнулся и уставился на королев. — Еды не хватает. — Как тебя зовут? — Я… кхм, я… — незнакомец задумался и снова зажмурился, стараясь выдавить на язык какую-то мысль. — Не помню, кажется… Стю… или Сте… Не знаю! — Будем звать тебя Стю, — решила Кэрол, дружелюбно похлопав его по плечу. — Так что за город? — Еще… — умоляюще попросил Стю, пялившись на сумку Сьюзен. — Дайте еще, я расскажу… На сей раз Сьюзен вынула из сумки уже кое-что посущественнее — бутерброд с колбасой и сыром — и подала его мальчишке. Он принюхался, схватил угощение и, вкусив его, сделал блаженное лицо. Видимо, таких продуктов он здесь давно не видел. Он прожевал сухомятку и поперхнулся. Стефани подала ему еще воды, и тогда Стю сделал глоток и заговорил: — Город наш, он полон людей. Некоторые говорят, что когда-то было солнце, но сейчас его нет. Я его не помню. Нормальные заперлись в одном здании и не выходят, а есть ненормальные, как я. Порой я забываю, кто я такой, я как животное. Если бы вы не пришли, я бы не вспомнил даже. — Ты сказал, что демон — всего лишь легенда. Ты уверен? Есть здесь странные места? — не унималась Кэрол, и Стю, подумав, слабо кивнул. — Есть одно ущелье, не пускает к себе, отталкивает, страшно, — скороговоркой произнес он и подошел к дереву, чтобы снова на него залезть. — Оно там! — протянул он палец с верхушки вдаль, и Стефани тут же поняла, что он указывает на гору, которую было видно даже с земли. — Ладно, спасибо, Стю! Лови! — Сьюзен кинула ему грушу, и парнишка благодарно закивал. Кажется, общение с людьми помогло ему немного прийти в себя. Королевы пошли дальше, немного дрожа от страха и холода. Все без слов понимали, что людей сводит с ума этот демон. Скорее всего, от негативных эмоций люди перестали искать радость, медленно снисходя до примитивных привычек животных. Но Стю сказал, что остался кто-то нормальный. Надо найти этих людей и расспросить их поподробнее о горе и ее странностях. — Я бы пошла к горе прямо сейчас, — произнесла Кэрол, впечатленная увиденным. Она залезла на холм и принялась разглядывать окрестности в трубу для моряков. Впереди были наполовину разрушенные здания, башни и еще что-то. — Зачем нам тратить время на умалишенных? Вы видели, как они на еду бросаются? А что если они накинутся на нас толпой и начнут сумки отбирать? — Разумно, но мы можем наткнуться на какую-нибудь ловушку. В случае чего мы же способны и обиться от людей, — пожала плечами Сьюзен, думая, не уплыть ли им прямо сейчас. Хотя великодушие не позволяло ей оставить несчастных и бросить их на произвол судьбы. — Да, я тоже так думаю. Всё-таки должен же здесь хоть кто-то нормальный быть, — поддержала Стефани. — Что ж, ваша взяла. Еще через минут двадцать королевы действительно добрались до города. Здесь было много разрушенных зданий, заросших терновником, которые некогда наверняка были красивыми. Вымощенные камнем дорожки тоже были аккуратными, почти что. И не поверишь, что раньше здесь была цивилизация. Мимо прошла пара человек. Стефани попыталась окликнуть кого-нибудь из них, но они только слегка обернулись, накинули капюшоны и пошли прочь. Из окон тоже выглядывали люди, но, в отличие от Стю, они не были безумцами. Их взгляд цеплялся за королев, но они тут же теряли интерес и отворачивались или уходили, кто куда. Вдоль некоторых построек были вытянуты бельевые веревки, на которых сушилась ветхая, но вполне нормальная одежда. Серость неба продолжала давить с особой силой, и вдруг начала болеть голова. Захотелось бежать из этого места подальше, прыгнуть на корабль и пропасть за горизонтом, чтобы вернуться в светлую весеннюю Нарнию, где всё буквально дышит романтикой, добром и свободой. Здесь люди, вроде как, не были обременены ни законами, ни правилами, ни даже моральными нормами. Но они каждую минуту жизни были рабами своих собственных страхов, печалей, боли, которых в них пробуждали силы демона. Становилось всё чудесатее и чудесатее, когда королевы добрались до более высоких домов. Там стало больше спешащих куда-то людей, на вид почти что одинаковых. На всех них было натянуто несчастное лицо, порядком уставшее от жизни. Казалось, каждый из толпы не понимал, зачем он вообще куда-то идет и что-то делает. Наверное, те, кто приходил к мысли, что смысла в этом нет, просто выживали, добывали еду, переставали разговаривать и стремиться к лучшему. Так они и становились такими, как Стю. — Надо найти главного. Он ведь должен быть, — предложила Кэрол, попытавшись окликнуть очередного человека. — Да, вот только где? — Найти самое приличное здание нужно, — сказала Сьюзен, понимая, что самые адекватные люди не будут жить как попало. — Как, например, вон то? — Стефани показала пальцем влево. Из-за очередного дома выглядывал купол ратуши округлой формы. Пройдясь по улицам, королевы и правда увидели здание главного управления, в каких обычно сидят наместники островов. На входе стоял вооруженный дубиной человек, скорее всего охранник. Кэрол вытащила из ножен меч и пошла прямо туда на свой страх и риск. Хотя что может сделать деревяшка против заточенного лезвия? — Что надо? — не здороваясь, спросил страж, разглядывая пришедших. Слишком они были хорошо одеты для этого места. — Неместные? — Да, неместные. Надо повидаться с вашим начальством, если вы не возражаете, — Кэрол попыталась пройти вперед, но была грубо отодвинута от дверей. — Эй, что не так? Мы хотим вам помочь. Избавим вас от демона, наведем красоту и уедем. Но для этого нам прежде всего нужна ваша помощь. — Нам ничего не надо. Убирайтесь! Или вы снова пришли с Фелимата? — Нет, мы королевы Нарнии, — попыталась дипломатично объяснить Сьюзен, ярко улыбнувшись. Стражник даже дар речи потерял, увидев такую непривычную ему эмоцию. — А Фелимат — это часть Нарнии. Не знаю, откуда у вас наши люди, но мы хотим забрать их и помочь вам. Понимаете меня? — Не бывает трех королев сразу. — А в Нарнии бывает. У нас там четыре королевы и четыре короля, а еще есть король и королева Орландии, которые тоже имеют права на престол. — Да что ты ему всё это рассказываешь?! — разгневалась Кэрол, отбросив стража магией. Она открыла двери, прошла в коридор и смелым шагом двинулась вперед. Стефани и Сьюзен переглянулись, тяжело вздохнули и направились следом за ней. Кэрол спросила у одного из проходивших людей, где здесь главный, и пошла к нему в кабинет. Без стука она зашла в комнату и увидела перед собой четырех более-менее нормально одетых человек. Один из них бросил взгляд на Сьюзен и слабо улыбнулся ей. Да, точно, эти люди здесь были самыми нормальными, которые еще хоть что-то понимали в обычной жизни. — Разрешите представиться, королевы Нарнии. Приехали вам помочь, — лишь только сказала Кэрол и улыбнулась. Ее всё здесь уже начало раздражать. — Нарния? Хм… Нарния… Что-то такое слышал, — сказал один, седой дяденька с усами и недлинной бородой. — Но чем вы нам хотите помочь, не представляю. — Убить демона, который доставляет вам много хлопот, — пояснила Кэрол, и все мужчины рассмеялись. — Это лишь старая сказка, — махнул другой, помладше, с лысиной. — Мы живем как живем. — Очень плохо живете, — вставила свое слово Сьюзен. — Слушайте, мы хотим домой. Мы быстро победим этого демона, а вы здесь уже будете налаживать свою жизнь. Просто скажите, где найти источник зла, мы уничтожим его, заберем своих людей и уйдем. — Лучше давайте познакомимся поближе, — предложил молодой человек, подойдя к Великодушной королеве и поцеловав ее руку. — Я сражен вашей красотой наповал. — Для сраженного наповал вы слишком активный покойничек, — фыркнула Кэрол, и Стефани издала смешок. — Так вот, вы нам ничего не скажете? — Слушайте, у нас всё нормально. Просто здешние люди такие, — начал психовать человек с бородой. — Мы здесь живем, люди трудятся, пасут скот, растят еду, воспитывают детей. Да, конечно, климат здесь не очень и бывают безумцы, но в целом всё хорошо. Просто сумасшедших мы выгоняем из города, чтобы не мешали, а они там уже сами с собой живут. Никакого демона нет, не было и не будет никогда. Так что забирайте отсюда своих граждан, которых нам понавезли, и уплывайте! Иначе нам придется принять крайние меры! — Ой-ой-ой, боюсь-боюсь! — воскликнула Кэрол, и ее тут же схватили под руки непонятно откуда взявшиеся стражники. Королева оттолкнула их магией и грозно уставилась на «правительство». — Прочь от меня! — Кэрол, пойдем, — Стефани развернула к себе сестру и повела назад. — Спасибо за информацию, — сухо сказала добавила она. Королевы вышли из ратуши и молчком пошли назад. — Я бы их расколола! — вдруг воскликнула Кэрол. — Это бы не помогло. Я думаю, они врут нам и знают всё про демона. Им просто выгодно, чтобы он так воздействовал на людей, а у них самих есть какой-то иммунитет. Эти четверо пользуются тем, что никому ничего не надо, — предположила Сьюзен. — Да, управляют людьми, как стадом баранов, а тех, у кого иммунитет совсем слабый, выгоняют. Видимо, наш друг Стю именно такой. Вы видели, каким он был голодным? Он постоянно боролся с собой. А сколько еще таких же?.. — опустила глаза Стефани. — Пс-с… Леди! Ваше Величество! — позвал кто-то из кустов, и королевы мигом обернулись. — Кто вы? — осторожно спросила Стефани, подходя поближе. — А вы? Королева Сьюзен, это же вы? — спросил он, с надеждой глядя на Сьюзен. — Да, это я. — Хвала Аслану! — мужчина вышел из кустов и поманил за собой королев. — Я вас узнал, потому что видел ваш портрет в ратуше Фелимата. Самого меня привезли оттуда. Ланде и его головорезы нещадно хватали нас, насильно садили в шлюпки и увозили на этот проклятый остров, — от услышанного глаза королев расширились. — Здесь нас несколько партий. В общем, мы надеялись, что за нами кто-нибудь придет, и вы пришли. — Стойте! Наши мужья ведь поехали на Одинокие острова именно для этого! Чтобы проверить, кто увозит людей и куда, найти источник бед, — сказала Стефани, тяжко выдохнув. И как их столь разные дела смогли пересечься? Кэрол и Сьюзен согласно закивали. — О, это здорово! — воскликнул мужчина. — В общем, Ваши Величества, пока мы искали, как выбраться с этого острова, наткнулись на одно ущелье в горе. От него исходила дикая энергетика, просто ужасная. Там виден силуэт человека, мы пытались пробраться, но нас выталкивало оттуда. Я думаю, дело в магии. Спасибо, что вы нас не бросили! — Это наш долг, — улыбнулась Стефани. — А куда ты нас ведешь? — К тому самому ущелью. И правда, королевы подходили близко к горе. Над ней витала фиолетовая дымка облаков, контрастирующая с серым небом, а заостренные вверху скалы ужасали всем своим видом. Когда они начали подниматься выше, то почувствовали, что им психологически и физически сложно идти, будто кто-то насильно выталкивает их обратно вниз. Оказавшись около ущелья, Кэрол действительно увидела силуэт человека во тьме. Он не двигался, не поднимал глаз, вообще ничего не делал, но истончал запах страха. То ли он не мог шевелиться, а то ли не хотел. Всемогущая королева окружила себя энергетическим полем и попыталась пройти, но ее тут же вытолкнуло, и Кэрол больно ударилась головой об землю, разодрав локоть. — Ты цела?! — Сьюзен тут же бросилась ее поднимать. — Да… — неуверенно ответила Кэрол, потирая затылок и с трудом вставая. — Я попробую еще раз. — Не стоит, не выйдет, — покачала головой Стефани. — Наверняка демон не дает к себе приблизиться. Он вытягивает положительную энергию и питается ей. Единственный способ ослабить это поле — изменить атмосферу вокруг. — Да? Рассказывать всем, как прекрасен мир? — издевательски спросила разозленная неудачей Кэрол. — Вроде того. Только вот это «правительство» нам воспрепятствует, — справедливо заметила Сьюзен. — Но если другого способа нет, то… — Подумаем завтра. Сейчас надо найти убежище и поспать, — Стефани зевнула. — На открытой местности оставаться небезопасно, всюду сумасшедшие и дикие звери. Мы нашли одно место, можем позвать вас туда, — сказал мужчина, и королевы тут же согласились. Вскоре Кэрол дала приказ всей команде, которая приплыла на шлюпках, следовать за ней. Все укрылись в пещере недалеко от берега моря, чтобы ослабить негативное воздействие демона и обезопасить себя от местных. Здесь была и куча фелиматцев. От усталости королевы свалились на одеяла, принесенные с корабля, и тут же уснули. Правда, снились им одни кошмары.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.