ID работы: 10344326

Демон Туманного Альбиона

Гет
R
Завершён
4423
автор
Размер:
78 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4423 Нравится 498 Отзывы 1554 В сборник Скачать

Глава 6. Демон и Бродяга

Настройки текста
      - Доброе утро, спящая красавица. - Шепнул ей на ушко Гарри, стоило только юной демонице пробудиться от, казалось, векового сна. - Ну ты и соня, тебя даже утренний шторм не разбудил...       - Мгх-м-м-м...       - Встава-а-ай. - Гарретт чмокнул ее в нос. - Завтрак уже готов, а твои родители с трудом сдерживаются, чтобы не разорвать меня на части.       - Почему? - Приоткрыла левый глаз бывшая отличница. Впрочем, она почти сразу закрыла его обратно - свет больно резанул по зрачкам, которые моментально сжались в тонкие, будто у кошки, щелочки.       - Потому что они свято уверены, что вчера внизу тебя не обращали в самую настоящую демоницу, а пытали каленым железом. - Гарретт кинул в любимую девушку подушкой. - Вставай, говорю. Хватит спать!       - Не хватит! - Гермиона на инстинкте поймала летящую в нее подушку, засунула ее под голову. Вообще, по жизни она была "совой" и ранний подъем считала скотством и произволом "жаворонков". - Гарри, дай поспать...       - Уже час дня.       - Для тебя час дня, а для меня - тринадцать часов утра.       - А ночью что будешь делать? - С ехидством в голосе спросил ее парень.       - Отрабатывать тебе за ритуал... - Отличница попыталась повернуться на другой бок и прикрыться одеялом поплотнее, но вдруг поняла, что одеяло какое-то очень... живое?! А ведь Гарри точно не укрывал ее сейчас!       От понимания происходящего, сон отличницы будто рукой сняло. Гермиона вскочила с кровати, чуть подпрыгнула от неожиданности - и распахнувшиеся крылья, наполнившись воздухом, будто парашют, помогали ей спланировать на пол, не ударившись.       - Совершенство... - Прокомментировал Гарри, подходя к ней сзади, обнимая и закрывая их собственными крыльями, будто заворачивая в кокон. Гермиона невольно покраснела. На фоне гигантского размаха крыла Гаррета, ее собственные крылышки казались какими-то совершенно несерьезными и слабыми. Поцелуй накрыл лебединую шейку девушки, сильные руки легли ей на плечи, крылышки несколько расслабились, Гермиона только сейчас ощутила, как ей, с непривычки, свело спину.       Девушка повернулась, обняла парня в ответ, Гарретт довольно заулыбался. Наверное, именно так и выглядело его личное счастье. Идиллию разорвал осторожный стук в дверь. Гарри мысленно выругался, матом определив несовершенство этого мира, выпустил Гермиону из "кокона", отличница тут же завернулась в собственные крылышки, будто в большое живое одеяло.       - Да?!       Дверь осторожно приоткрылась, в комнату заглянула мама отличницы.       - Гермиона? - Осторожно спросила она у демоницы. Та, сияя довольной улыбкой, бросилась вперед, обняла собственную маму, будто не видела ее лет десять, совершенно забыв про то, в каком она сейчас виде. А вот миссис Грейнджер не забыла. - Эй, ты что - без белья?! - Разгневанная "теща" обернулась на смущенно отвернувшегося Гарретта. - Молодой человек, у нас с вами будет очень серьезный разговор!       - Да бросьте, мэм. - Поттер подошел к матери и дочери, обнял обеих, накрыв крыльями. - После всего, что мы с вашей дочерью сделали и пережили, видеть ее абсолютно обнаженной для меня - радость, услада и большая честь, но никак не...       - После того, что вы с Гермионой делали, вам, молодой человек, надо или оторвать кое-что, или заставить вас, как честного человека, на ней жениться.       - Так я ведь и не против. - Улыбнулся во все тридцать два Гарретт. - Не в смысле "оторвать", а в смысле "поступить, как честный человек". Впрочем, есть один момент, который меня не сказать, что останавливает, а, скорее, несколько извиняет...       - Какой же?! - Посуровела миссис Грейнджер.       - Только то, что мы с вашей дочерью уже не совсем люди.       Мама отличницы зарделась, попыталась возмутиться, но... Черт, под этим живым куполом было так тепло и уютно! Да и парень ее дочери выглядел, надо сказать, весьма привлекательно... Было бы ей лет на пять поменьше... Эх... Так! Стоп! Отставить! Она - взрослая, замужняя женщина! Но, черт побери, как хорош этот мерзавец, посягнувший на сердце ее дочери! Гарретт улыбнулся, как будто ощутив ее мысли. Впрочем, а почему "как будто"? Миссис Грейнджер сглотнула. Ей показалось, или демон лукаво подмигнул?! Он что - тоже был бы не против?! А уж не менее заинтересованный взгляд Гермионы и вовсе поставил ее в тупик. Решив не нагнетать обстановку, Джин Грейнджер пискнула что-то в духе "ждем вас на завтрак" и поспешила сбежать из комнаты. Этим утром ей понадобится внеплановый холодный душ.       Гарретт с Гермионой переглянулись, синхронно хохотнули. Они уже давно планировали проверить, как работает морок на простых смертных, направив на них какое-то необычное ощущение. Волшебники-то понятно как реагируют, Гарри еще на третьем курсе Хогвартса испытал ауру страха на однокурсниках, посмевших навредить ему и Гермионе. Оказалось, не-волшебники тоже хорошо ощущают влияние мороков. Это была их очередная маленькая победа на поприще познания магии.       - Одевайся. - Гарри поцеловал подругу в шейку. - Тебе нужно подкрепиться после ритуала. Ты все еще дрожишь. И явно не от холода.       - Не от холода. - Мурлыкнула демоница, которую распирали многочисленные новые ощущения. Сознание горело огнем: она чуяла мириады новых запахов, различала куда больше оттенков цвета и тонов звуков. А касаясь пальчиками внутренней стороны крыльев Гарри, и вовсе могла почувствовать, казалось, каждую тоненькую складочку на коже, каждую пору... - От возбуждения. Боги... Почему ты скрывал от меня, что это так... так...       - Необычно? - Поддержал ее Гарретт. - Точно. Но, на самом деле, от этого иногда больше помех, чем проку. Потому что в бою, где все кричат, вопят и орут, ты проклянешь свой усиленный слух. Или научишься по желанию усиливать его и ослаблять. Хотя, надо сказать, это будет не так легко поначалу. Ну так что... Мы идем завтракать или тетушке придется во второй раз разогревать нам сэндвичи?       - Хорошо. - Мурлыкнула девушка. - Но только одна проблема...       - Ну?       Отличница расправила крылья.       - Скажи мне, как их временно убрать?       Появление Гарретта и Гермионы за столом вызвало у старшего поколения целую бурю эмоций. Все еще слегка бледная и ослабленная отличница была моментально поймана в объятия родителей, которые изо всех сил старались убедиться, что их дочь и в самом деле жива, здорова и пребывает в куда большем порядке, чем до ритуала. Желая охватить их, Гермиона выпустила крылья, от чего Дэн Грейнджер, не ожидавший такого, поначалу отшатнулся, а затем, потрогав бархатистые крылышки дочери, засмеялся, будто ребенок. Гарри, наблюдавший столь умилительную картину, едва не расплакался. Навела порядок тетя Петунья.       - Ну вы присаживаетесь или нет?       Где-то в середине позднего завтрака - или, может быть, раннего обеда - Гермиона поинтересовалась:       - Чем планируешь заниматься сегодня?       - Учить тебя владеть твоим новым телом, возможностями, которые дарует тебе полное превращение... Может быть вечером сходим прогуляемся.       - Зачем так сразу? - Перебил его Дэн Грейнджер. - Ну, я про тренировки...       - Потому что через неделю у нас состязание Турнира трех... пардон, уже двух волшебников. И, согласно контракту обороны, мы обязаны будем там быть. - Пояснил Гарри. - И к тому моменту я рассчитываю, что Гермиона осилит хотя бы основные свои возможности. Я не говорю про полноценный полет, но хотя бы смягчать падение с высоты надо научиться. - Он помолчал, после чего пояснил: - Первое задание будет связано с драконами. И пусть я верю в то, что все будет хорошо и наша помощь не понадобится, но надо быть готовым ко всему.

***

      - Гарретт... - Осторожно поинтересовалась Гермиона, когда они гуляли по Хогсмиду после тренировки.       - Ау.       - Мне кажется, или эта псина за нами как-то долго топает? - Демоница осторожно кивнула куда-то себе за спину.       - Тебе не кажется. - Улыбнулся Гарри, сделал вид, что целует супругу, но сам лишь наклонился к ее уху. - Я тебе еще не говорил, но это - Сириус Блэк, мой дорогой и нежно обожаемый крестный.       - Твой кто?! - Опасно оскалилась отличница, после чего поцеловала парня, как будто так и задумывалось.       - Все потом...       - Но он же в ордене...       - И под империусом. - Ладонь демона легла девушке на грудь, та показательно хлопнула его по ладоням, хоть и сделала это через силу.       - Ты ведешь его к дому...       - Именно.       - Ты с ума сошел!       - А ты докажи обратное. - Демон подмигнул отличнице. - Спокойно. Я все продумал. Сама увидишь...       Гермиона засмеялась, но взгляд ее так и оставался наполовину серьезным, наполовину - обеспокоенным. Гарретт улыбнулся во все тридцать два, остановился и как будто только сейчас заметил большую черную собаку.       - Ух ты, Мири, глянь какой славный песик! - Он присел на корточки, посвистел немного. - Бобик... Ты чей такой? Ну, иди сюда. Мы тебя не обидим. Ну, иди...       Черный пес остановился, как-то подозрительно осмотрелся туда-сюда, как будто боялся неких невидимых соглядатаев, после чего осторожно, готовясь в любой момент отступить, пошел к наемнику. Тот мысленно улыбнулся, однако его лицо оставалось прежним. Дождавшись, пока Сириус Блэк подойдет поближе, Гарретт позволил себе потрепать крестного за ухом.       - Хороший мальчик. И умный какой... Прямо как человек. - Он повернулся к Гермионе. - Что скажешь, милая? Прихватим собачку? Будем его с собой на охоту брать. Или дом будет сторожить, пока нас нет.       - Ну-у, не знаю... - Гермиона моментально поняла свою роль в спектакле. - Ты подумай только - постоянный шум, гам, перевернутая посуда, стоны и скуление...       - Да ладно, привыкнет. - Хохотнул Гарри и был готов поклясться, что пес тоже ощутимо так прыснул от плохо удерживаемого смеха. - Ну так что, возьмем?       - Но мой кот?!       - Ой, ну сожрет так сожрет.       - Жалко собачку... - Хихикнула бывшая отличница, пес явно попытался отойти подальше. - Но ладно, так и быть. Как назовем?       - Не знаю. - Гарретт прищурился. - Он, видать, бродячий... Тогда пусть будет... Бродягой.       Сириус явно вздрогнул, Гарри подавил озлобленный оскал. Помнит, кабысдох блохастый, как его в школе звали. Даже под империусом и всеми теми многочисленными чарами контроля разума, что во взоре демона не просто сияют, а прямо огнем горят, но помнит ведь... Оставался последний фрагмент плана. Глушить примелькавшуюся в деревне бродячую собаку на виду у нескольких случайных свидетелей - это не самая удачная идея. А вот во дворе, за целым контуром защитных и маскирующих чар - самое оно.       - Так, Бродяга, давай-ка за мной. А то ты какой-то тощий. Оголодал, видать, будто лет десять Азкабан единолично сторожил. - Продолжал издеваться над Сириусом крестник. - Сейчас мы тебя будем кормить, а потом купать...       Стоило им пересечь кованые ворота, Гарретт, подманив собаку к себе, дал небольшой разряд электричества между пальцами. Сириус взвизгнул, запахло паленой собачьей шерстью - и Бродяга, лишившись сознания, свалился на грязную землю. Гарри, улыбаясь доброжелательной ухмылочкой маньяка-психопата, подхватил собаку на руки.       - Ты умом поехал?! - Завозмущалась Гермиона. - Зачем было тащить его сюда?!       - Затем. - Огрызнулся демон. - Туши свет и слушай ухом...       Гарри вкратце пересказал, что узнал о Сириусе Блэке. Гермиона задумалась. Надолго и крепко. Пока она собиралась с мыслями, Гарретт, утащивший собаку в лабораторию к Дадли, связал тушу псины, оставил бедолагу на попечение "Большого Дэ", а сам занялся приготовлением состава.       - Тебе помочь? - Осторожно поинтересовался Дадли, глядя на то, как кузен превращает лабораторию в свалку.       - Нет, спасибо. - Отмахнулся демон, громя очередную полку. - Да где оно, бляха...       - Кто?       - Безоары где?       - В ящичке на верхней полке. - Подсказал Дадли. - Ты что варить собрался?       - Эликсир чистого разума.       - Для собаки?!       - Для крестного.       - Какого крестного? - Охнул Дадли.       - Который Сириус Блэк.       - А собака тут каким боком?       - А это и есть Сириус Блэк. Ты его крепче держи, он под империусом, когда будем расколдовывать - будет буянить.       - Понял. - Кивнул ничего не понявший Дадли. - Я так понял, от превращения моей лаборатории в помойку, меня ничего не спасет, да?       - А тебе и жалко для родного брата?       - Ты двоюродный.       - Опустим мелкие подробности. - Гарретт метнул на горелку котелок, взмахом руки сотворил в него воды и зажег под ним огонь. - Так... Безоары тут, инструменты взял, составы на полке...       - Точно все взял?       - Отстань.       - И рубиновую пыль?       - И рубиновую пыль, и безоары, и паутинник, и все остальное...       - Ладно-ладно, не буду тебе мешать.       - Угу. Лучше присмотри за кабысдохом, пока я занят.       - Хорошо.

***

      - А-а-а-а! А-б-фрр-пхе-пфрр-бхе-е-е...       - Доброе утро, мистер Блэк. - Улыбнулся Гарретт, разглядывая бывшего узника Азкабана. - Как спалось?       - Вы кто? - Сириус моментально попытался отползти в самый дальний угол кровати, как будто опасался чего-то, после чего опасливо заозирался.       - Человек. В определенном смысле. - Ушел от ответа Гарри. - Куда важнее то, кто, собственно, вы?       - Сириус Блэк. Вы и сами это знаете.       - Отлично, контакт налажен. - Гарри распрямился. - А я, позвольте представится, "сука, падла, тварь пожирательская, убью, урод конченый".       - Чего?! - Сглотнул Бродяга.       - Ну, во всяком случае, вы, мистер Блэк, так меня называли не далее, чем вчера.       - Быть не может!       - Может.       - Как я мог сказать такое и не... не... - Бродяга заметил календарик на стене. - Где я? Какой сейчас год?!       - Девяносто шестой, уже почти что девяносто седьмой. - Улыбнулся ему демон, с удовольствием разглядывая абсолютное недоумение на лице бывшего узника Азкабана. - А вы, мистер Блэк, сейчас у меня дома. Если быть точным - в лаборатории моего кузена.       - Почти пятнадцать лет... - Пробормотал себе под нос Бродяга.       - Что, простите?       - Пятнадцать лет... - Сириус, казалось, его не слушал. - Боги... Как же это... Я же был в Азкабане! - Он взглянул на Гарри. - Как такое возможно?!       - Стоп! - Поднял руку Поттер. - А теперь давайте по порядку, мистер Блэк. Последнее ваше осознанное воспоминание?       - Как Дамблдор пришел ко мне в Азкабан, когда меня только-только засадили. - Блэк с трудом удержался, чтобы не сплюнуть. - Мерзкий ублюдок, сам же вынес мне приговор, сам же пришел обещать, что вытащит...       - Нихера себе... - Гарретт почесал нос. - Круто вас, мистер Блэк, приложили, круто...       - Чем приложили?! - Все еще опасливо глядя на демона, поинтересовался Сириус. - Что вообще тут происходит?!       - Тише, не кричите, в доме все еще спят. - Поттер поднялся с края кровати, пошел по комнате, впрочем, не спуская с Бродяги глаз. - Я сейчас расскажу вам обо всем, что узнал о вас и вашей ситуации, а вы мне пообещаете не орать, не дергаться и вообще не делать лишних движений.       - Хорошо. - Сдался Сириус. - Но я бы хотел попросить вас об одной вещи, сэр. Дело в том, что мой крестный сын, Гарри Джеймс Поттер... Он может быть в опасности, за ним все еще могут охотиться...       - Ничего, можете быть уверены, мистер Блэк, ваш крестник в полном порядке и безопасности, живет в собственном доме, полностью контролирует свое немалое состояние и уже успел заключить помолвку с демоницей.       - Но Дамблдор, навещая меня в Азкабане, говорил мне, что...       - Что отдал его Дурслям, потому что те - его единственные родственники, прикрытые кровной защитой жертвы его матери и прочий подобный бред?! - Хохотнул Гарретт. - Плавали, знаем, слышал этот бред уже сто раз.       - Что, простите? - Сглотнул Бродяга.       - Что слышали, мистер Блэк. Уверяю, я знаю о Гарри Джеймсе Поттере все. Вплоть до того, где он находится прямо сию секунду.       - И где же? - Глаза Блэка засияли огнем.       - Здесь.       - Здесь - в смысле "в этом доме"?       - И это тоже, но я вообще имел ввиду совсем здесь. - Демон улыбнулся. - Дело в том, что Гарри Джеймс Поттер - это я и есть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.