Saint Riddle

Перевод
NC-17
Завершён
1637
3
переводчик
Emilia Addams бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
62 страницы, 16 210 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1637 Нравится 54 Отзывы 727 В сборник

Глава 12

Настройки
Том смотрел, как Гарри уходит, щёки его алели соблазнительным румянцем, а жёлтое летнее платье плотно облегало его фигуру, подчёркивая больше, чем скрывая. С самого момента, как Том увидел это платье, ему захотелось его разорвать. Он и так был на грани. Кто бы не был? Он уже какое-то время жил с омегой, который даже не пытался использовать блокираторы запаха, которого он ежедневно целовал и метил, и которому это, кажется, слишком нравилось. Во всяком случае, те маленькие звуки, которые Гарри издавал, и то, как он чуть сильнее наклонял шею в сторону, чтобы дать доступ к своей шее, явно говорили об этом. Том мог чувствовать его аромат. Каждое утро, когда они просыпались. И после этого Гарри ещё смеет говорить такие вещи, будучи одетым в это непристойное платье? Разве он не понимает, что они возвращаются в один и тот же замок сегодня вечером? Что они будут спать в одной кровати? Сэйнт крепко спал. Можно было легко трансфигурировать ему кроватку. Гарри специально провоцировал его? Может, он действительно хотел забеременеть? Возможно, Сэйнт действительно появится в этой временной линии. — Мама злится? — спросил Сэйнт грустно, обхватив маленькими ручками лицо Тома. — Нет, — ответил Том. — Мама просто покупает нам еду. Сэйнт покачал головой. — Сэйнт не хочет еды, если мама злится. — Не переживай, дорогой. Мама не злится, — Том растрепал волосы мальчика, успокаивая его. — Мама всегда злится на папу? — Том задумался, часто ли они ссорились в будущем. — Когда папа поздно приходит домой, — серьёзно сказал Сэйнт. Ответ застал Тома врасплох, и он не удержался от смеха. Он уже мог представить, как Гарри встречает его дома, если он хотя бы на минуту задержится на работе. Растрепанный, в милой пижаме, с руками на бедрах и гневным взглядом. Гарри явно из тех, кто ставит семью выше всего остального. Это было заметно по тому, с какой гордостью он рассказывал о Лили и Джеймсе. Том усмехнулся при мысли о том, как возвращается домой к разгневанному Гарри, и поцеловал Сэйнта в лоб. — Не волнуйся, Сэйнт, — сказал он, улыбаясь ещё ярче. — Мама просто голодна. Сексуально. — Да-да, — кивнул Сэйнт, явно потрясённый проявлением маминой страсти, уже забыв о своём недавнем капризе и с интересом осматриваясь по сторонам. — Дисней, папа. Жакофоло. Пойдём к Жакофоло. Том всё ещё не мог поверить, что Гарри читал «Горбуна из Нотр-Дама» двухлетнему ребёнку. И что его любимым персонажем стал судья Фролло… Том собирался поддразнить его позже. Его улыбка стала ещё шире. — Папа, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Сэйнт, нахмурив брови. — Да, — Том ослепительно улыбнулся. — Папа просто очень любит маму, — он потрепал Сэйнта по волосам. — Пойдём найдём судью Фролло.

***

— Две вафли и… — Гарри прищурился, разглядывая меню. — И одно печенье в форме Дональда Дака. — Сейчас всё будет. Гарри тяжело вздохнул. Что теперь о нём подумает Том? Должно быть, считает его какой-то распущенной омегой, которая говорит о сексе при любом альфе. И зачем он вообще это сказал? Хотя… он знал, что это правда. Том не успокоится, пока Гарри не будет полностью круглым и счастливым с целым выводком детей. Тремя щенками за раз. Разве это возможно? Гарри покраснел. Том наверняка подарил бы ему невероятный секс. Тот, после которого Гарри не смог бы ходить. Гарри был уверен, что во время спаривания он сможет только стонать и разводить ноги… — Простите, сэр, — раздался голос, и кто-то дотронулся до его плеча. Гарри повернулся и увидел высокого альфу, который улыбался ему. Эта улыбка ему была знакома. Гарри тут же отвернулся, игнорируя мужчину. — Вы один? — спросил альфа, его улыбка стала ещё шире. — В Диснейленде? Гарри проигнорировал его. — Эй, — мужчина схватил его за руку и силой развернул к себе. — Ты не можешь быть таким красивым и игнорировать меня. Гарри почувствовал, как ярость поднимается в груди. Какой наглый магл осмеливается так с ним обращаться? Гарри почувствовал, как магия начала пульсировать под кожей, готовая обрушиться на обидчика, когда— Кто-то схватил мужчину за воротник и с силой швырнул его на землю. — Том! — воскликнул Гарри, подбегая к нему, одновременно чувствуя облегчение и тревогу. Он знал, насколько жестоким может быть Том. — Успокойся, я же почти… — Ты посмел тронуть моего омегу? — прорычал Том, взгляд его стал зловещим. Это был тот Том, который готовился нанести сокрушительный удар врагу. Мужчина выглядел напуганным. И правильно делал. Том не был известен своей снисходительностью. — Чувак, я не знал, что у него есть альф… — Заткнись. Мужчина мгновенно замолчал, трясясь от страха. Гарри сглотнул. Это плохо. Они же на людях. Если Том применит магию… — Омега, — позвал Том. Гарри выпрямился по стойке смирно. — Возьми нашего ребёнка. Сэйнт, который выглядел одновременно серьёзным и недовольным, сердито нахмурился и закричал: — Плохой человек! Плохой человек! Папа, бей его! — Том, пожалуйста… Сэйнт смотрит… Но было уже поздно. — Сектумсемпра, — произнёс Том с густой ненавистью в голосе. Гарри прижал Сэйнта к груди, скрывая его лицо, чтобы он ничего не видел. А потом почувствовал, как Том схватил его за запястье и потянул прочь. — Ты больше не имеешь права уходить из моего поля зрения, — разъярённо сказал Том, и в его голосе звучал альфа-командный тон. Гарри тихо всхлипнул в покорности, послушно кивнув. — Да, альфа, — сказал он покорно. Том резко наклонил голову Гарри, грубо оставляя на его шее свой запах, пока весь Гарри не стал пахнуть только им. Альфа был в бешенстве, дышал тяжело, а его хватка на запястье Гарри была почти болезненной. Гарри должен был бояться. Так почему же он чувствовал, как по его бёдрам стекает влага?

***

Сэйнт уснул от усталости. После Диснейленда Гарри завязал маленькое одеяло вокруг шеи Сэйнта, а потом надел такое же сам. Том не успел и глазом моргнуть, как Гарри и Сэйнт уже пели «Hellfire» на их кровати. И именно в этот момент Том осознал, что его будущая версия связала свою жизнь с абсолютным идиотом. — О, Дева Мария… — драматично запел Гарри, возводя глаза к потолку. — Ты знаешь, я твой верный раб…И дул мой шёл по плаведной трооопеее! — подхватил Сэйнт с не меньшей театральностью, чем его мама. Впервые в своей жизни Том был рад тому, что вырос среди маглов и знал, что такое смартфон. Он тут же остановил запись и спрятал телефон, как только они закончили. Сэйнт весело захлопал в ладоши. — Папа, хлопай тоже! — приказал он. Том с самым искренним видом начал аплодировать, как мог, хваля своего сына. — Какой у нас талантливый малыш, правда? — восхищённо сказал он. — Конечно, — самодовольно заметил Гарри с кровати. — Он унаследовал весь этот талант и артистизм от меня. — Конечно, унаследовал, дорогая, — сказал Том, расплываясь в обезоруживающей улыбке. Он притянул омегу к себе и поцеловал его, задумавшись, догадывается ли Гарри, что Сэйнт был единственным, кто действительно пел в такт.

***

— Всё ещё не могу поверить, что ты позволил нашему ребёнку восхищаться судьёй Фролло, — сказал Том позже, когда они с Гарри уже лежали в постели. Гарри зевнул. — Всё ещё не могу поверить, что ты показал ему насилие сегодня. — Этот придурок трогал тебя, — холодно отозвался Том. — Я учил Сэйнта защищать свою мать. Гарри не ответил. На мгновение Тому показалось, что тот уснул. — Честно говоря, Фролло немного похож на тебя, — неожиданно пробормотал Гарри, полусонно моргая. — Злой, мерзкий и… жуткий. — Зато могущественный, — парировал Том. — Фанатик. — Религиозный. — Лучше убьёт любимого человека, чем отдаст кому-то другому. — Абсолютно. — Вот видишь? — сказал Гарри, открывая глаза, чтобы посмотреть на Тома. — Он точно, как ты. — Так ты поэтому его и любишь? На губах Гарри появилась крошечная дразнящая улыбка, пока он закрывал глаза. — Возможно. Такая же улыбка отразилась и на лице Тома. — Ты только что призналась, что любишь меня? Ответа не последовало. Том посмотрел на Гарри: тот уже закрыл глаза и тихо дышал, спящий. — Не могу поверить, что собираюсь жениться на таком идиоте, — пробормотал Том, наклоняясь, чтобы поцеловать Гарри в лоб на ночь.
1637 Нравится 54 Отзывы 727 В сборник
Отзывы (4)