ID работы: 10345863

божественность в деталях

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
8234
Гаэль бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8234 Нравится 158 Отзывы 1943 В сборник Скачать

я слишком полон, чтобы нуждаться в чём-то

Настройки текста
Примечания:
— Нам действительно надо поговорить о том, что ты хочешь, чтобы я трахнул тебя как Властелин Камня, — сказал Чжун Ли, как будто бы они сейчас поднялись на горы Тяньхэн, не для того, чтобы пообедать на вершине. Это было предлогом, чтобы уйти из офиса, подальше от планирования дел, которые могли бы вызвать проблемы в Ли Юэ (и сомнений, смогут ли они осуществить свои планы, не раскрыв свои отношения). За прошедший месяц с тех пор, как они объяснились в своих отчасти секретных увлечениях, Чайльд немного занялся интригами. Лицо Чайльда было под стать вишнёвым моти, которые он взял на десерт. Он покраснел от восхождения на гору и от комментария Чжун Ли. — Нам действительно не надо говорить об этом. Чжун Ли протянул ему руку, держа в другой корзину со всей их едой, и Чайльд принял её. — Иди за мной, я хочу кое-что тебе показать. Его любовник вёл их вверх по извилистому маршруту, пока они не повернули к ранее незаметной пещере на склоне горы с видом на гавань. Она была заполнена кристаллическими бабочками Гео и сверкающими выступами руды. Скрытые от солнца стены поддерживали приятную температуру и укрывали от ветра, временами врезающегося в вершины гор. — Ну и ну, — сказал Чайльд, повернувшись, чтобы осмотреть пещеру. По стенам скользили виноградные лозы, соединяясь с ковром мягкой зелени. Глаза Чжун Ли довольно ярко светились в тусклом полумраке пещеры. Он поставил корзину на ровный участок травы и двинулся на Чайльда. Внезапно у того пересохло в горле. — Тебе не любопытно? — спросил Чжун Ли. Чёрт подери его любознательность, да… ему любопытно, и он не мог перестать об этом думать; тем более, когда они на самом деле не обсуждали, что конкретно может значить быть парой, при каждой попытке они… гм, отвлекались. — Здесь? — Чайльд ненавидел, что его дыхание уже сбилось. Они были во владениях Гео Архонта; это невозможно было отрицать, ведь кристаллические бабочки Гео порхали вокруг него, словно стремясь прикоснуться к концентрированной энергии, излучаемой богом. Их еле различимое сияние окутало Чжун Ли светом, делая его таким же неземным, как его статуи. Глаза Чайльда привыкли к темноте. Чжун Ли медленно сбрасывал с себя одежду, с каждым шагом становился выше, а над его головой, как виноградные лозы, закручивались рога. Они вытягивались вверх и отпугивали задержавшихся рядом бабочек. Длинные волосы освободились от резинки и рассыпались по плечам, что-то тёмное и быстрое хлестнуло позади него… покачав пушистым кончиком. Свет, казалось, искривлялся вокруг него от абсолютной силы, заключённой в его теле. Золотые глаза пригвоздили Чайльда к месту, словно прожекторы. Бронзовые чешуйки усеивали кожу аккуратными рядами: некоторые росли точечно, а другие плотными скоплениями испещряли ее. Они опускались вниз по словно вырезанной из камня груди Чжун Ли и… охуеть. Ёбанный в рот, этот член был всем, что только можно было себе представить, если не больше. Он был отчасти заужен, слегка шире в середине, чем у основания или кончика, с изгибами, сходящимися вокруг длины, со странной текстурой, которой Чайльд не мог дать название, но к которой чертовски хотел прикоснуться. За лопатообразными выступами головки члена кольцо расширяющихся гребней заставило рот Чайльда наполниться слюной только от одной мысли, как они дразнят его отверстие. Были и другие отличия, некоторые рельефные места около основания, которые Чайльд действительно не способен был оценить, только если они не окажутся в нём прямо сейчас. Тем не менее член был огромным, а Чжун Ли не был маленьким и в облике человека. Чешуйки и кристаллы тянулись по рукам Чжун Ли, заканчивающимся когтями, которые определённо не помогли бы растянуть Чайльда, если его действительно смогут выебать в этой форме. Чайльд понял, что его грудь вздымается от участившегося дыхания, а взгляд не мог оторваться от члена Чжун Ли дольше, чем на четыре секунды. — Ты не представляешь, как пахнешь сейчас, — прорычал Чжун Ли, его хвост отогнал кристаллических бабочек, стоило ему сделать шаг вперёд. Блядь, он был таким высоким, Чайльду пришлось запрокинуть голову, чтобы не оторвать глаз от лица Чжун Ли. Чайльду уже было мучительно тяжело сохранять сосредоточенность на лице, и слова Чжун Ли не помогали. — Твоё возбуждение умоляет меня удовлетворить его. — Да, — Чайльд не мог, не способен был сейчас слушать. По крайней мере здесь Чайльд мог быть настолько громким, насколько хотел, без опасений перед соседями. — Что ты хочешь, Тарталья? Что ты хочешь от своей пары? — Чжун Ли наклонился и проурчал ему в ухо. Густые волосы упали вперёд, когда увенчанная рогами голова склонилась в ожидании ответа. — Я… Я, — Чайльд неосознанно сделал шаг назад, чтобы лучше рассмотреть лицо Чжун Ли, и упал на задницу. Чжун Ли остался неподвижным, как скала, он ждал без малейшего намёка на давление, как если бы всё время мира было в его когтистых кончиках пальцев. Боги, это было так горячо. Чайльд отползал, пока его спина не встретилась со стволом упавшего дерева, мягким от мха. — Выеби меня сейчас же. Мне всё равно, как мы это сделаем, — Чайльд тяжело дышал сквозь искусанные губы, поражённый собственной наглостью. — О, у меня есть несколько идей, — угрожающе проурчал Чжун Ли, склонившись и двинувшись вперёд словно хищник, ох, боже мой. — Тебе надо будет начать подготовку для меня. К счастью, сегодня ко мне пришла удачная мысль взять с собой смазку. Хвост подвинул корзину для пикника ближе, и Чжун Ли достал большую бутылку. Он наклонился и передал ее Чайльду… который не смог удержаться и отставил её в сторону, чтобы пробежаться пальцами по лицу Чжун Ли. Чешуя под пальцами была гладкой и тёплой. Каскад каштановых волос остался таким же мягким, как и всегда, несмотря на то, что в данный момент они были объёмнее. Он потянулся выше и обхватил пальцами рог, притягивая массивное тело Чжун Ли достаточно близко для поцелуя. Когти вцепились в его одежду, цепляясь за нитки и швы, волочась по телу. Срань господня, эти ладони, возможно, смогли бы легко обхватить его талию. Мысль не уходила из головы. Горло дёрнулось, когда он проглотил стон после того, как представил, как они будут смотреться на голой коже, удерживая его. — Чжун Ли, — хныканье Чайльда становилось сильнее и громче, пока он вырывался из одежды. Раздосадованный из-за тугой пуговицы, он потянулся к лицу Чжун Ли и прижал лоб к его лбу. — Вытащи меня из одежды. Рвущие звуки наполнили пещеру: ткань разошлась под руками Чжун Ли. Чайльд выгнулся, ощутив скольжение острых граней когтей, которые обдирали его до нитки. Взмахнув рукой, он вслепую нащупал смазку и покрыл ей собственные пальцы, потянулся вниз, чтобы вставить два за раз. Он никак не мог ждать. Вскрикнул от ожога от слишком быстрой растяжки. А как по-другому? Он отчаянно трахал пальцами свои бёдра, готовый ко всему, готовый приступить прямо сейчас. Когти обхватили запястье и отбросили его руку. Он выгнулся и запротестовал. — Если ты не собираешься как следует подготовить себя, этим займусь я, — Чжун Ли опустил голову, словно змея… Золото, сияющее из-под тёмных ресниц, впитывало каждую деталь выражения лица Чайльда, когда Чжун Ли развел его бёдра. Когтистые руки легли на раздвинутые ноги, и Чайльд сглотнул. — Что ты собираешься делать? Чжун Ли только улыбнулся и опустил голову. Чайльд выдал последовательность выражений снежан, от которых даже моряк бы захотел заткнуть уши, когда что-то влажное прижалось к его отверстию… Едва заметно вначале, но постепенно оно становилось шире, проникая всё дальше в его задницу. Он выгнулся, руками схватив рога Чжун Ли, самая толстая часть языка лёгким скольжением растягивала его лучше, чем когда-либо это делали пальцами. — Ты портишь мне весь остальной секс, ты уже его испортил, но, думаю, я должен повторить… это, — Чайльд с трудом выдохнул слова между движениями Чжун Ли. Когти на бёдрах поранили кожу, удерживая их разведёнными, чтобы Чжун Ли мог прижать губы к его ягодицам и плавным движением скручивать язык. — Блядь… а, сукин с… — Чайльд дёрнул бёдрами и изо всех сил вцепился в рога. Он был доведён до отчаяния и отчаянно желал чего-то, что ему ещё не дали. Это желание неясно блуждало в его голове, как полусформировавшаяся мысль. Он жаждал Чжун Ли… жаждал всего Чжун Ли. …и говорил вслух. Взгляд Чжун Ли мог сравнять горы с землёй, и Чайльд чувствовал себя океаном в его власти. Язык… этот великолепный и совершенный язык, о котором Чайльд уже решил писать сонеты, если снова когда-нибудь воспользуется своим мозгом… отступил, и Чайльд заскулил от отсутствия ощущений. Чайльд приподнялся на локтях и потянулся за Чжун Ли, когда тот сел. Он побоялся, что Чжун Ли отшатнулся из-за его слов. Прижавшись к широкой груди, он поцеловал его так сильно, как смог, и толкнулся бёдрами в место, где его член и совершенный чудовищный член Чжун Ли прижимались друг к другу. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, Чжун Ли… — Чайльд поднялся на руках, держась за его плечи, пытаясь сесть на член Чжун Ли, если тот не собирается ничего с этим делать. Руки до сих пор удерживали его бёдра. — Я не хочу причинять тебе боль. — Ты не причинишь, я знаю, что ты не причинишь, а если даже причинишь, я выдержу, — Чайльд был готов умолять. Чжун Ли всё ещё удерживал его бёдра одной рукой, делая что-то другой и… о милостивые архонты свыше, острый кончик члена прижался к его входу. Хорошенько смазанный и наконец-то готовый. — Блядь, да, сука, да, — Чайльд дёрнул бёдрами в ответ на дразнящий толчок. — Отпусти меня, дай сесть на него… Слова оборвались в открытом, беззвучном вздохе, когда он вошёл. Язык облегчил проникновение… которое заставило Чайльда почувствовать себя раскалённым и отчаявшимся, но это было не сравнимо ни с чем. Ощущения были слишком сильными, чтобы воспринимать все их за раз. Округлые выступы на головке растягивали его отверстие, встречая сопротивление, пока она наконец-то не преодолела кольцо мышц и зацепилась, не позволяя себя вытянуть. Он чувствовал, как расширяющиеся гребни плотно прижимаются к ободу с другой стороны, когда Чжун Ли сместился. Всё, на что был способен Чайльд, пока впивался ногтями в плечи Властелина Камня для устойчивости, было лишь тяжёлое дыхание с открытым ртом. Он не знал, останавливать ли происходящее или попытаться ускорить. Он был целиком и полностью не готов к такому растяжению, прежде он никогда не чувствовал, как что-то пронзает его, так широко раскрыв, а затем удерживает в таком положении. Неслаженным толчком он, приспособившись, изо всех сил попытался пошевелить бёдрами в крепкой хватке Чжун Ли. — Ещё. Руки Чжун Ли вокруг его бёдер расслабились, позволив ему двигаться дальше, скользнуть ниже, попытаться принять ещё больше члена. Он понятия не имел, насколько далеко он зашёл к тому моменту, когда уже задыхался, а его ноги тряслись от усилий оставаться расслабленными. — Это всё, что ты хотел? — спросил Чжун Ли с любопытством. Чайльд посмотрел вниз и понял, что впереди была ещё половина члена. Ебучий… — Нет! — быстро сказал Чайльд и крепко сжал запястья Чжун Ли, как если бы это могло остановить бога от того, чтобы всё прекратить, так как он подумал, что Чайльд не сможет справиться с этим. Он знал, что осилит, не спрашивайте, как, просто… глубоко внутри он знал. — Мне просто нужна минутка. Подожди, дай… дай мне отдышаться. — Ммм, — Чжун Ли наклонился и поцеловал его. Чайльд ответил на поцелуй совершенно непочтительно и провёл языком за пределами острых зубов. Он дрожал и чувствовал себя так, словно его раскрыли едва ли не так широко, насколько это вообще было возможно. И ничто не остановило бы его. Ему просто нужно было немного помощи. Использовать Глаз Бога на расстоянии было сложно, но не невозможно. Пока Чжун Ли полностью сосредоточился на поцелуе, Чайльд набрал воды из воздуха, чтобы намочить пространство между руками Чжун Ли и его бёдрами. Он почувствовал скольжение кожи и на мгновение обрадовался, что его план действительно сработал, прежде чем на него обрушилось головокружение и боль. Всё померкло, когда глаза Чайльда закатились. Он моргнул, снова их открыв, перед глазами всё плыло, и он понял, почему. Он полностью соскользнул на член Чжун Ли одним махом. Он чувствовал, как жёстко давит на его живот изнутри. Давит на кожу так, что она выглядит, как и в прошлый раз, когда Чжун Ли наполнил его спермой. Блядский случай, неужели он потерял сознание? Рычание Чжун Ли эхом разнеслось по пещере. Ноги Чайльда дрожали, и он хватал губами воздух у губ Чжун Ли, пока пытался не упасть в обморок ещё раз от боли-давления из-за того, что он наконец-то был заполнен. Руки Чжун Ли, которым теперь не нужно было удерживать его, блуждали по его телу, нежные прикосновения отвлекали. Он наклонился для нового поцелуя, бесконечно нежного. Пальцы оглаживали каждый изгиб его тела. Гладкая чешуя и кристаллы следовали вдоль каждого шрама, пока Чжун Ли намеренно его целовал. Как если бы пытался успокоить себя и своего любовника, сказать, что всё в порядке. Дрожь в ногах постепенно успокоилась по мере того, как Чайльд привыкал, что его пронзали так, как он представлял только в самых извращённых фантазиях. Только Чжун Ли мог сделать это с ним, сделать для него. После нескольких минут, которые могли бы оказаться часами, Чайльд наконец-то почувствовал, что он может глубоко дышать, и осмелился пошевелиться. Это был только перекат бёдер, но он застонал на всю пещеру, когда из-за его движения текстурная выпуклость на члене любовника проехалась по стенке над простатой. Эхо отразилось от стен и вернулось к нему, лицо залилось румянцем от звука собственного отчаяния. — Чжун Ли, Чжун Ли… — бессмысленно бормотал Чайльд, ещё раз дёрнув бёдрами. От этого Чжун Ли ещё раз зарычал. Он прижался губами к оскаленным зубам. — Так хорошо, мне так хорошо. Ещё один толчок заставил Чжун Ли снова поддержать его, когда он едва не потерял равновесие от вспышки удовольствия, которая прошила его тело с последними остатками боли. Он попытался приподняться, опираясь на Чжун Ли, но не смог уйти далеко, прежде чем упал обратно с очередным судорожным всхлипом. — Я не могу… у меня не хватает сил на это, ты должен меня трахнуть. Пожалуйста. Мне нужно, чтобы ты меня трахнул, — бессвязно бормотал Чайльд, снова двигая бёдрами. — Не хочу причинять тебе боль, — сдержанно прогрохотал Чжун Ли ему в шею. — Не больно… уже совсем не больно. Просто он большой и толстый, и я знаю, что я смогу, — его форма Мерзкого наследия перекраивала тело, а раз она не убила его, то и это не убьёт. Он был уверен. Он продолжал бормотать, пытаясь уговорить Чжун Ли. — Я хочу оставаться полным, пожалуйста. Чжун Ли уронил его на спину и повернул так, чтобы он оказался на коленях. — А… ёб твою мать, — всхлипнул Чайльд и напрягся вокруг члена, когда тот сместился в нём — первое целенаправленное движение с тех пор, как он полностью его принял. Чуть более широкая часть теперь тёрлась о простату, и он высунул язык, когда в него стали толкаться на каждом вдохе. Чжун Ли заурчал у него за спиной, волосы упали ему на спину и касались боков Чайльда, а хвост обвился вокруг их конечностей, защищая. Чайльд погладил хвост и запустил пальцы в мех на кончике. И схватил покрепче, когда Чжун Ли начал медленно выходить из него для должного толчка. Каждый выступ и гребень тянулись по его стенкам, стимулируя до такой степени, что слабели локти. Он упёрся грудью в землю и закричал, когда Чжун Ли медленно заскользил обратно. Это было фантастически. Медленно и опьяняюще. Чжун Ли втрахивал его в землю медленным движением, обещавшим ускориться. Руки Чайльда потянулись к пышной зелени, покрывающей пол пещеры. Стебли и мох вырывались под пальцами с корнем, когда толчки Чжун Ли выровнялись. Зубы сомкнулись на его плече. Они стали больше, и Чайльд кончил, забрызгав камни под собой, двигая бёдрами назад, навстречу равномерным, но торопливым движениям Чжун Ли. Зубы были гораздо острее, чем он привык; кровь из укуса легко капала, размазывалась по плечу, пока они двигались навстречу друг другу. Острая боль контрастировала с приятным жжением, перекатывающимся по их телам. Она маятником раскачивалась от одного к другому, пока у Чайльда не закружилась голова. Одна из ладоней Чжун Ли упёрлась в землю, чтобы они не упали. Чайльд потянулся и обхватил её пальцами, цепляясь изо всех сил, когда Чжун Ли вывел его из оргазма в приятную дымку, готовую обернуться во второй оргазм. — Чжун Ли… Чжун Ли, Властелин Камня, Моракс… — напевал Чайльд, вспоминая каждое имя, которое мог придумать для своего любовника, своего архонта, по сути дела. Теперь пути назад не было, но Чайльд уже смирился с этим. Чжун Ли снова зарычал, Чайльд почувствовал, как что-то внутри него набухает. Сначала он подумал, что это узел, как и в прошлый раз, но ощущения были не совсем те. Ему казалось, что оно растёт внутри него, проникает всё глубже в ранее неисследованные места, давит на живот и… Чайльд понял, что больше не ощущает ни чужой кожи на спине, ни руки на бедре. В промежуток между одной секундой и следующей воздух вокруг него пропитался силой. Чайльд осознал, что зубы, которые ненадолго отпустили до этого, вновь сжали его и принадлежали самому настоящему дракону. — Ах, бля-бля-бля, Чжун Ли, Властелин Камня… ты только что превратился в… ах… настоящего дракона? — зашипел Чайльд от толчков, которые продолжались без заминки. Чайльд решил, что ему повезло, что это был не узел или что Чжун Ли не стал намного больше там, где это имело принципиальное значение. Он вцепился пальцами в драконью чешую, когда хвост обвился вокруг его бедра. Скольжение чешуи о его член заставило его пережить ещё один жалко капающий оргазм. Его трахали насквозь, выжимали до тех пор, пока не осталось ничего, и, Архонты свыше, это было потрясающе. Его всхлипы перешли в вопли и рыдания, отчаянные мольбы о большем… о том, чтоб закончить то, что они начали. Не то чтобы кто-то из них смог бы остановиться в данный момент. Капли крови падали с плеча на камни, окрашивая мох красным. За его спиной Чжун Ли тяжёло рокотал, массивные когти, сжавшись, обращали камень в пыль, пока толчки становились медленнее и тяжелее. Каждый вытрахивал крик из глубины лёгких Чайльда, пока он упирался в пол пещеры, пытаясь остаться на месте. В отличие от предыдущего раза, когда он был ошеломлён сексом с Чжун Ли, сейчас он всё ещё мог чувствовать каждый катящийся удар тяжёлого члена внутри себя, пока тот входил и выходил. Каждый гребень сотрясал его, словно землетрясение, растягивая вокруг себя отверстие. Чайльд собирался сгореть. Высокое пламя желания поднималось и поднималось над всеми рубежами, на которые Чайльд ориентировался. Что-то опухло у основания члена, когда движения дракона смягчились до неглубоких толчков, едва ли не нежно подталкивая округлый предмет в его отверстие. Ещё один неровный вздох вырвался из груди Чайльда, когда пламя внутри него немного накренилось от странного ощущения. Это был не узел. Опухлость всё сильнее дразнила его отверстие с каждым толчком. Нет, оно не войдёт… не было ни единого шанса, чтобы оно вошло. Чайльд скорчился, когда из-за предмета они неожиданно почти полностью остановились, его пальцы запутались в гриве рядом с его плечом, он задыхался. Нет, они же были так близки. Имя Чжун Ли, повторяемое словно молитва, было единственным словом, которое Чайльд мог произнести, когда почувствовал, как дракон качнулся за ним, смещая его из стороны в сторону там, где они были связаны. Был краткий момент, когда Чжун Ли отстранился, и Чайльд всхлипнул от потери. Дракон над ним заурчал и с резким нажимом вонзился в него, округлость пробила измученное отверстие Чайльда с тихим шумом, втягиваясь глубже мышцами, которые хотели помешать снова растянуть его так глубоко. Он тяжело дышал на полу пещеры, прижимаясь лицом в мох и раздавленные цветы, но ему было всё равно. Этот невероятно широкий и тяжёлый предмет мучительно скользил бок о бок с медленными толчками Чжун Ли внутри него, толкая его за все разумные пределы. Теперь Чайльд понял, почему кончик члена Чжун Ли выглядел заострённым. Это было сделано для того, чтобы раскрыть его, широко растянуть и толкнуть округлый предмет глубоко в него. Это было слишком… это было слишком. Слёзы текли по его лицу, когда он всё равно выгнулся, бёдра прижались к чешуе после настолько глубокого толчка, насколько было возможно вообразить. Он напрягся и задрожал, уверенный, что скоро произойдёт что-то ещё. Чжун Ли отстранился и снова толкнулся, волоча за собой округлость, которая прижимала текстурный член прямо к простате. Это повторилось один раз, второй, а затем, замявшись, в третий раз, и он вонзился в него с толчком, от которого щёлкнули зубы. Дракон излился в него с тяжёлым всплеском, с потоком жидкости, который, вероятно, протолкнул предмет еще дальше. Чайльд кончил так сильно, что застонал и потерял сознание.

***

— Чайльд, Чайльд… Тарталья! Проснись. Что-то трясло его за плечи, и на мгновение всё, о чём он думал, было: чёрт, эти сны действительно выходят из-под контроля. А затем он ощутил пульсирующую боль в спине и саднящую — в горле, когда глубоко вздохнул. Моргнув, он поднял тяжёлые веки и нахмурился. Лицо было липким от высыхающих слёз и боги знали, чего ещё. Тем не менее, его взгляд смог сфокусироваться на испуганном лице перед ним. — Ой, рогов нету? — его голос был хриплым от криков. Человеческие руки Чжун Ли пробежались по его коже и убрали волосы с лица. — Тарталья, ты в порядке? — нежные пальцы вытерли каждое высыхающее пятно от слёз и слюны. Затем они вплелись в волосы, чтобы распутать их и высушить. — Говорил же, что смогу, — самодовольно сказал он. В животе ощущалась тяжесть. Он попытался перевернуться, чтобы сесть, и резко понял, что с его балансом что-то не так. Сколько спермы Чжун Ли вылил в него на этот раз? И, вау, что это говорит о его приоритетах, ведь в данный момент Чайльд остался довольно равнодушным к этому. Его рука прижалась к животу, и на несколько секунд Чайльд потерял способность думать. Он очень гордился, как ровно звучал его голос, когда он заговорил. Одно единственное слово слетело с его губ. — Чжун Ли. — Да, — он никогда не слышал, чтобы раньше архонт говорил так нервно. — Что это такое? — он растянул первое слово, чувствуя, как растянулась его кожа на прессе. Он полагал, что, вероятно, его живот выглядел, как нечто среднее между «новобранцы сказали бы, что он подзабросил свои тренировки и ест слишком много хорошей еды Ли Юэ» и «чёрт возьми, это не выглядит нормальным, иди к врачу». Но, опять же, это не отвечало на вопрос. У него было смутное подозрение, каким будет ответ. Чайльд оглянулся и увидел, как Чжун Ли уткнулся головой в руки, лицо залила краска, переползающая и на плечи. — Н-ну, видишь ли, это действительно не должно было случиться. Было ошибкой предполагать, что этого не произойдёт, и… — обычно красноречивые слова Чжун Ли затихли. — Чжун Ли, ты отложил в меня яйцо? — метко спросил Чайльд. Из-за рук Чжун Ли раздался приглушённый звук: — Я не специально. Чайльд откинул голову обратно на мох и хохотал, пока новая тяжесть в его животе не запротестовала из-за толчков. Он с силой потёр край выпуклости, чтобы расслабить напрягшуюся мышцу. — О-ох… ах, эх-ха-ха, я… ладно. Ладно. Чжун Ли вскинул голову. — Ладно? — Иди сюда, — Чайльд поднял руки, — помоги мне сесть. Чжун Ли покорно помог ему сесть, а затем замялся, явно не находя слов. Он решительно схватился за волосы Чжун Ли и дёрнул их так, чтобы они сильно стукнулись лбами. — Что, по-твоему, произойдет, если ты с кем-нибудь спаришься? — Я не знаю! У меня раньше не было пары, — в отчаянии сказал Чжун Ли. Чайльд перестал тянуть. — Не было? — Нет, была однажды; и, ну, все возможности исчезли задолго до того, как я осознал её важность для себя, — Чжун Ли покачал головой. — Теперь, когда случилось это и… что толку быть старейшим из богов в Тейвате, если я всё ещё беспокоюсь, что потеряю тех немногих людей, которые важны для меня? Всё, что я сделал, так это подверг тебя опасности, и, тем не менее, ты… Губы прервали Чжун Ли на полуслове. — Я никуда не собираюсь… и я не умираю, Чжун Ли. Это неожиданно? Да, но я думаю, что это едва ли станет концом для меня, — Чайльд пальцами расчёсывал распущенные каштановые волосы, которые ранее дёргал. — Если кто-то из нас и должен паниковать, я почти уверен, это должен быть я. Самое странное было, что он совсем не волновался. Может быть, это было потому, что он был в шоке или измучен, но прямо сейчас всё, что он чувствовал — был обычный восторг от фантастического секса. — Прости, — Чжун Ли заключил его в объятия. Чайльд тут же растаял. Его измучили почти всеми способами, которые только существовали у человека. Он тихо заговорил в кожу Чжун Ли: — Чжун Ли, я устал. Могу я снова уснуть? Горло Чжун Ли дернулось, когда он сглотнул. — Конечно. Пока тебе не больно, мы можем обсудить всё после того, как ты немного отдохнешь. Чайльд кивнул, затем защитным жестом обхватил руками живот. — Не больно, просто устал. И мы не избавимся от него, если есть… — он зевнул, — …даже шанс, что оно может быть, знаешь, живое. К тому моменту, когда он договорил последнее слово, он уже уснул.

***

Просыпаться под тонкий гул гео-энергии, которую излучал Чжун Ли, уже вошло в привычку, но странно было, насколько Чайльд проголодался, и что он удобно устроился посреди колец дракона. В темноте Чайльд приложил дрожащую руку к животу. Пока он спал, выпуклость уменьшилась, возможно, из-за того, что там теперь было меньше жидкости. Часть его ожидала, что яйцо попытается выйти обратно, но оно, казалось, прочно закрепилось в месте, где сейчас находилось (кстати, рядом с местом, где, как чувствовал Чайльд, задерживалась сперма всякий раз, когда Чжун Ли связывал их узлом). Сейчас форму его живота можно было бы списать на переедание и бездельничество, если не присматриваться слишком близко. В любом случае, яйца не росли. Из того, что он знал, они просто оставались того же размера, что и были. Коротко вздохнув, Чайльд расслабился. Он сказал Чжун Ли, чтобы тот не волновался, но, по правде говоря, часть его была напугана; даже если это была очень маленькая его часть, и Чайльд думал, что она умерла ещё в Бездне. Частичка, которая держалась за бесформенные мечты, не находящиеся во власти амбиций. Чем дольше он сидел, тем больше осознавал значение своих слов, сказанных перед тем, как уснуть. Если это был… ребёнок. Как бы неожиданно это ни было для него сейчас, отступать нельзя. Если тебя ударили ножом, ты должен это принять, такой же принцип должен быть и с яйцами. Протянув руку, он вонзил ноготь под одну из чешуек Чжун Ли, чтобы разбудить его. Дракон заурчал, медленно разворачиваясь и моргнув тёплыми глазами. — Привет, — тихо сказал Чайльд. Чжун Ли уткнулся ему в щёку, и Чайльд повернул голову, чтобы поцеловать в ответ. Острая боль пронзила плечо, и лицо исказила гримаса. Потирая больное место, он почувствовал липкую кровь под рукой, сочащуюся из двух-трёх укусов. Каждое кровавое кольцо было чуть больше предыдущего: одно от Чжун Ли, одно от Властелина Камня, одно от Моракса. Дракон виновато прижался головой к плечу Чайльда. Он склонил лицо к морде Чжун Ли и похлопал ладонью по другой ее стороне. Чжун Ли развернулся ещё больше и принял человеческий облик. Их лбы прижались друг к другу, руки Чжун Ли обхватили подбородок Чайльда, и тот выдохнул, посмотрев на него. Пальцы скользнули по следам укусов. — Прости, — прохрипел Чжун Ли. Чайльд покачал головой. — Прекрати извиняться, ящерица-переросток. Каким-то образом, сидя здесь в темноте, в мерцающем свете звёзд, едва заметных за пределами входа в пещеру, и светящихся вокруг кристаллических бабочек гео, Чайльд чувствовал себя намного уязвимее, чем когда-либо. Он протянул руку и переплёл их пальцы. Чжун Ли сжал их в ответ. — Итак… я не захватил с собой сменную одежду, — сказал Чайльд. Чжун Ли громко рассмеялся, сильно зажмурившись, хрипя и прижимая руку к лицу. Чайльд никогда не видел, чтобы он так смеялся. Что-то в его сердце успокоилось от этого. О, он был безнадёжен, верно? — Эй, — тихо сказал Чайльд. Чжун Ли поднял взгляд на него, совсем непохожий на бога, тысячелетиями ходившего по земле. Чайльд наклонился и поцеловал его медленно и страстно, придвинулся ближе и обхватил щёку рукой. Из-за чёлки, падающей на глаза, он выглядел, ох, таким молодым. Может быть, события прошедшего дня заставили его взглянуть на вещи с другой стороны. Приняв решение, он взял руку Чжун Ли и приложил её к выпуклости яйца. Чжун Ли втянул воздух через зубы и распахнул глаза. — Оно поглощает окружающую элементальную энергию. — Значит ли это, что оно… — Чайльд замолчал. Он не хотел говорить «живое», но «жизнеспособное» звучало слишком беспристрастно. — Я не знаю, — Чжун Ли покачал головой. Чайльд закусил губу. — Я думаю, что лучшее, что мы можем сейчас сделать, это предположить, что так оно и есть, и исходить из этого, — он склонил голову вперёд. — Я действительно не знаю, как всё будет. А ты? Чжун Ли глубоко вдохнул: — Не совсем. Потянувшись, словно кошка, Чайльд теснее прижался к Чжун Ли; но понял, что напрягся, когда в его голове промелькнула мысль. — Тарталья? — Чжун Ли, я знаю, что ты заключил контракт, но я не думаю, что отдавать твоё Сердце Бога — правильное решение, особенно если яйцу нужна элементальная энергия. Объятия Чжун Ли стали крепче. — Я думал об этом. — У нас есть время во всём разобраться, мы не должны бросаться в… ну, мы не должны бросаться в новые крайности. Во-первых, тебе, возможно, придётся пойти и принести мне одежду из нашей квартиры, — сказал Чайльд, не подумав. — Нашей квартиры? Чайльд моргнул: разве это не так? — Ты дал мне ключ, когда я впервые остался. — Да, мне просто понравилось слышать, как ты говоришь это. Наша, — Чжун Ли заурчал. — Мне не очень нравится идея оставить тебя одного сейчас. — Это необходимо, если только ты не хочешь, чтобы я попытался прокрасться в квартиру голым… на самом деле, я, возможно, мог бы это сделать, но в данный момент я не в лучшей форме, — Чайльд вздохнул. — Чёрт возьми, я действительно хотел бы как-нибудь бросить тебе вызов. — Ты можешь бросить мне вызов в будущем, Тарталья, — Чжун Ли ласково закатил глаза в ответ. — Нет, я знаю. Просто сейчас, когда я не могу этого сделать, мне очень хочется. Раньше это не было приоритетом, потому что я думал, что могу попросить в любое время, и ты будешь склонен побаловать меня, — возразил Чайльд. — Я склонен баловать тебя. Просто не сейчас. Чайльд скорчил лицо. Знание этого факта не помогало. Прошло много времени, прежде чем Чайльд убедил Чжун Ли уйти и принести ему одежду, чтобы они смогли вернуться в их квартиру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.