ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 2, Премьер-министр замаскировался

Настройки текста

Глава 2, Премьер-министр замаскировался

(Лиу ЧхэнФэн, вне себя от счастья:) - Сестренка приехала?! Что мы тогда тут делаем?! Бежим скорее домой! В борделе провинциальной столицы Лиу ЧхэнФэн с грохотом несся по лестнице, тряся слугу за отвороты халата: - Правда? Правда? Правда? Сестренка приехала?! (Слуга, болтаясь в изящных, но мускулистых руках одаренного и романтического юноши:) - М-м-ме-е-е... Тучный отпрыск благородного семейства Нинг, оправившийся от унижения нанесенного ему привередливой СяоСяо, важно поднимается вверх по лестнице на встречу к более покладистой девушке. Восстановив равновесие чувств, третий отпрыск Нинг, неплохой и добродушный, в общем, парень, уже улыбался, предвкушая сладостные часы. К сожалению, это была та самая лестница, по которой Лиу ЧхэнФэн торопился к сестренке. (Лиу ЧхэнФэн, не глядя, слугой по отпрыску:) - Будыжж! (Отпрыск, считает ступени вниз по лестнице:) - Бум! Бум! Бум! Бум! Уя! Бум! Полураздетая растрепанная СяоСяо вылезла из-под кровати и, утирая слезы, смотрела вслед прекрасному Лиу ЧхэнФэну. (Проститутка СяоСяо, полуголая выбегает из комнаты:) - Лиу! Куда же ты, Лиу?! Он с грохотом несся по лестнице и на ходу смеялся от радости и кричал: - Прости, подруга, ты весьма мила, но моя сестренка всех милее!.. Бежим скорее домой! (Мадам:) - ... Так закончилась первая встреча Лиу ЧхэнФэна и СяоСяо. Она же последняя. Лиу ЧхэнФэн ворвался в резиденцию Лиу, как горная лавина. (Лиу ЧхэнФэн, смеясь от радости:) - Фун! Фун! (Фун, рыдает и сморкается:) - Ы-ы-ы! Фун-эр моргала несравненными голубыми глазками, обрамленными длинными ресницами, на кончиках которых висели слезинки. Братское сердце разломилось пополам при виде такой картины. (Фун:) - Брат! Где ты бы-ы-ы-ыл?! (Лиу ЧхэнФэн, не задумываясь:) - Ходил на концерт. (Лиу ЧхэнФэн, волнуясь) - Кто обидел мою маленькую ФунФун?! Не плачь, моя хорошая, не плачь! Кто посмел тебя обидеть?! Близнецы обнялись, поливая друг друга слезами от горя и радости. Если бы кто-то посмотрел на них в этот момент, он бы удивился, как они были похожи: темно-каштановые волосы одинакового оттенка, миндалевидный разрез глаз, изящно очерченные губы, алебастровая кожа, фонтаны слез в разные стороны... Фун прижала родную ладонь брата к своей щеке и плакала навзрыд. (Лиу ЧхэнФэн, рычит:) - Всех порежу на куски! (Фун, заливаясь горькими слезами:) - Это все о-о-он! (Лиу ЧхэнФэн, алкая крови:) - Кто?! (Фун:) - Им... Им... Импера-а-а-атор! (Лиу ЧхэнФэн, несколько опешив:) - Нет, его я не порежу. (похлопал сестру по плечу в знак сочувствия) Скажи мне, как он тебя обидел. (Фун, всхлипывая, ябедничает:) - Он... он не обращает на меня внимания! С того дня, как я ступила в императорский дворец, я его видела всего три раза! Мне кажется... мне кажется, он меня совсем не люби-и-и-т!... Ы-ы-ы... "Ах ты, сука," - подумал Лиу ЧхэнФэн про императора. Он почувствовал, как закипает кровь в его жилах. Самое страшное на свете для генерала Лиу были не вражеские копья, а плач его сестренки, которая была младше него на целых восемь минут! (Лиу ЧхэнФэн:) - Он женился на тебе, а сам не лелеет тебя и не носит на руках?! Эта тупая скотина была тупой на поле боя, но кто бы мог подумать, что даже став императором, он останется тупым пнем! И будет пренебрегать моей маленькой красавицей! (Фун, немного успокаиваясь:) - А императрица нарочно заставляет меня носить ей воду в тазу посреди ночи! (Лиу ЧхэнФэн:) - !!! (Фун:) - А эти другие наложницы знают, что я не в фаворе у императора и дра-а-азнят меня! (Лиу ЧхэнФэн:) - !!!!!! (Фун, чуть не забыв:) - Да, и кто-то пытался меня отравить. (Лиу ЧхэнФэн:) - ??? (Фун, в отчаянии:) - Брат, что мне делать? Что мне делать? В один прекрасный день они замучают меня до смерти! "Ба-бах!" - изящно вылепленный кулак романтического юноши врезался в дверной косяк. Дверь слетела с петель. (Лиу ЧхэнФэн:) - Ну все! Поверить не могу, до какой подлости они дошли! Каре-зеленые глаза Лиу ЧхэнФэна засветились опасным огнем, от которого в свое время трепетали войска неприятеля. Божественные тонкие брови грозно сошлись на переносице. (Лиу ЧхэнФэн, заботливо:) - Не волнуйся, Фун, больше никто не посмеет обидеть тебя! (Лиу ЧхэнФэн, решительно:) - Я знаю, что делать! Он знал, что делать! Стратегический гений молодого генерала Лиу покорял армии и разрушал города. (Лиу ЧхэнФэн, геройски:) - Я переоденусь в женское платье! (Лиу ЧхэнФун:) - ?.. Говоря это, Лиу ЧхэнФэн нырнул в гардеробную сестры и раскидывал ее платья и рубашки, прикладывая одну за другой к своей стройной фигуре. (Лиу ЧхэнФэн, прихорашиваясь:) - С раннего детства нас не могли отличить друг от друга... Какая помада, красная или розовая?.. И потом, я-то умею флиртовать с девушками... Да, розовая... в красной я выгляжу вульгарно... А что касается этого идиота, уж его знаю, как облупленного, столько раз мы с ним схлестывались на поле боя... "Гм, - подумала сестра, утирая слезки. - Надо же, все идет по плану." Ее брат, прикусив от старания язык, накладывал румяна, а потом начал выбирать гребни для волос. (Лиу ЧхэнФэн, с воодушевлением:) - Так что я переоденусь и завоюю сердце императора для тебя! Этот чурбан не устоит перед моими чарами! Генерал Лиу повернулся к сестре. Фун чуть удар не хватил на молодости лет - на нее смотрела потрясающая красавица с лучистыми глазами, обведенными тушью, и розовым напомаженным ротиком. Темные волосы были приподняты нефритовыми гребнями. Изогнутые, как боевые луки брови, казались еще изогнутей, подщипанные и подведенные тонкими линиями. Румяна придавали нежному лицу особый оттенок застенчивости и невинности. Незавязанное платье небесно-голубого цвета открывало накачанную грудную мышцу... конец главы иллюстрация: https://author.today/reader/106280/843719
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.