ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 125, Премьер-министр замаскировался

Настройки текста
Глава 125, Премьер-министр замаскировался Весть о том, что суйская армия замедлила наступление, была получена в столице Ляна к вечеру следующего дня. Никакой радости она не вызвала. - Я этого не ожидал, - признался Ли ЧжиФань, принимая донесение от Лиу ЧхэнФэна, и на лице его была написана тревога. - А что у нас с кампанией на юге? - С кампанией на юге у нас ничего, - со вздохом сообщил Лиу ЧхэнФэн. - Местные сеньоры всеми силами избегают вооруженных столкновений. Кроме столицы региона и пары городов, которые они раньше заняли, они больше не пытаются ничего предпринять... это подозрительно. - Ты прав, конечно, - сказал император и нахмурился в раздумье. Золотым вечером, дворцовый город - как небесные чертоги посреди волнений земного мира. Он парит над столицей, ближе к облакам, чем к земле. Вогнутые крыши блестят, омытые дождем, и отражают алое заходящее солнце. Бесчисленные красные колонны на галереях вздымаются, как лес величественных эвкалиптов. По широким переходам императорского дворца, среди красных колонн, под золотыми крышами, мимо согнувшихся в поклоне придворных проходили два человека. Один - в черном плаще, на котором драгоценной нитью были вышиты сплетенные драконы. Второй - в небрежно накинутом на плечи атласном дачхане жемчужно-серого цвета с белой меховой оторочкой. Оба были благородны, мужественны и прекрасны, как сон Ли Бо*, и некоторые придворные забывали поклониться, и разевали рты от восхищения, и так и стояли до утра. (Ли ЧжиФань:) - Он чего-то ждет... (Лиу ЧхэнФэн:) - ... или кого-то. --------------------------------------- * Ли Бо - корифей китайской поэзии (8 в.) --------------------------------------- Два друга на ходу обменялись понимающими взглядами, в которых читалось одинаковое беспокойство. (Ли ЧжиФань:) - Как идут допросы завозрожденцев? Что-нибудь удалось узнать? (Лиу ЧхэнФэн:) - Очень мало. Кроме того, что мы уже знаем от Мужун Чши, ничего нового никто не сказал... Меня больше волнует, что союз в последнее время вообще исчез из поля зрения... как будто, их нет на свете... (Ли ЧжиФань, останавливаясь:) - Тебе не кажется, что все это происходит как-то одновременно и очень похоже? (Лиу ЧхэнФэн, кивает:) - Да. Все разом потеряли и к нам интерес, даже обидно... Он подобрал зеленый листик с широкой резной балюстрады и задумчиво покрутил его в тонких пальцах, потом положил обратно. (Лиу ЧхэнФэн:) - Это И ЦинЮнь. Ли ЧжиФань посмотрел на бедный зеленый листик с неудовольствием. Лиу ЧхэнФэн рассмеялся и сорвал еще листок: - Это сеньоры в Нань Цзяне. Он положил листок ниже. - Это союз "За возрождение". Изящные пальцы Лиу ЧхэнФэна поместили в середину композиции мохнатую сережку от вербы. Лиу ЧхэнФэн полюбовался картиной и добавил рядом с И ЦинЮнем еще листочек, чтобы обозначить сеньоров Бэй Ляна. (Ли ЧжиФань:) - ?.. (Лиу ЧхэнФэн, пожимает плечами:) - Если мы правы, то все происходит под чьим-то контролем... и это должен быть... (Ли ЧжиФань:) - ... известный тощий козел в шубе. Он мстительно сдул экибану с перил и нахмурился. (Лиу ЧхэнФэн:) - Если союз "За возрождение" работает вместе с И ЦинЮнем, это неминуемо приведет к новой гражданской войне. Эта змея не ищет ста побед для своей армии, он ищет сто поражений для нашего Ляна: волнения в провинциях, несогласие в руководстве, голод, эпидемии, бедствия... Для него это все подручные средства, а не уничтоженные жизни... Ли ЧжиФань, что мы будем делать дальше? (Ли ЧжиФань, спокойно:) - Мы будем ждать. Какой-то кусок головоломки нам еще не известен. Посмотрим, что будет... Мужун Цин, прекрасная всадница, скакала по степи сквозь ветер и дождь. Брат срочно вызвал ее в расположение армии, это могло означать только одно - что у него есть вести от Лиу ЧхэнФэна. Может быть, сам Лиу ЧхэнФэн ждет ее в лагере, освобожденный из лянского плена? Ни ветер, ни флаги не могли сравниться с ее сердцем*, которое летело через пространство навстречу к любимому. -------------------------------- * Притча о споре двух монахов, один из которых говорил, что движется ветер, а второй - флаг. Хуэйнэн, реинкарнация Бодхисаттвы, просто мимо проходил и дал правильный ответ: "Ни ветер, ни флаг, а сердце праведника" - потому что физические явления (то, что видно глазу) - все неважно и преходяще. Истинно только то, что происходит в душе. -------------------------------- Князю И доложили об отряде всадников задолго до его приближения, и он вышел в степь навстречу, и стоял там с развевающимися светлыми волосами. - Брат! - крикнула Мужун Цин, птицей слетая с коня и бросаясь к князю. - У тебя есть новости?! Ты нашел его?! Эта маленькая негодница была неисправима. Ее серебряные глаза сияли, как звезды. Князь И вздохнул. - Ты, наверно, устала после долгой дороги, - сказал он с улыбкой, которая должна была показать, как он рад видеть сестру. - Это ничего! Скажи мне, какие новости? (Князь И, поддерживая сестру одной рукой:) - Я хочу, чтобы ты встретилась с одним человеком. На лице Цин-эр отразились страх и надежда. Она дрожала, когда брат ввел ее в высокий шатер. Человек, стоявший к ней спиной, обернулся. Красивые резкие черты его смуглого лица так не походили на того, кого она надеялась увидеть. - Д... Двоюродный брат?... Мужун Чши? - в растерянности проговорила девушка. - Цин-эр! - сердечно воскликнул Мужун Чши, умышленно не замечая ее разочарования. - Как давно я тебя не видел! (Мужун Цин, берет себя в руки, чтобы продолжить разговор:) - (вздох) Двоюродный брат, что привело тебя сюда? Черные глаза Мужун Чши гордо сверкнули. - Пришло время клану Мужун вернуть себе нашу страну! - ответил он. - Какого черта? - И ЦинЮнь с волнением остановил гордого юношу. - Я же просил тебя! Я просил тебя не вмешивать ее! Оставь Цин-эр в покое!.. (Мужун Чши:) - Но я подумал, если дать ей возможность поговорить с Лиу ЧхэнФэном... И ЦинЮнь в сердцах выругался. - Мы же договаривались! - гневно сказал он. - Подожди, подожди, - умоляюще произнесла Мужун Цин, отстраняя князя. - Мужун Чши, ты сказал "поговорить с Лиу ЧхэнФэном"?.. Он жив? Ты знаешь, где он?! Слезы наполнили прекрасные глаза девушки, одна за другой они начали скатываться по щекам. Мужун Чши в смущении посмотрел на князя И, не зная, что сказать. Тот закрыл лицо ладонью в отчаянии. Он так и знал, он так и знал! - Я просил тебя, - бессильно проговорил он и отвернулся, пытаясь скрыть досаду. (Мужун Цин, волнуется:) - Скажите мне! Я вижу, вы оба что-то знаете! Почему вы скрываете от меня?!.. Что с ним?! (Князь И, сокрушенно:) - Цин-эр, я не хотел тебя обманывать... но я не знаю, как сказать тебе... Он снова замолчал и опустил глаза. Второй мужчина тяжело вздохнул. (Мужун Цин, в отчаянии:) - Что с ним?! Скажите! (Мужун Чши, глухо и обреченно:) - Лиу ЧхэнФэн - предатель. Он теперь правая рука Ли ЧжиФаня. Ли ЧжиФань сделал его премьер-министром в своем правительстве... Это еще не все... Армия Лиу присягнула новому императору. (Мужун Цин, растерянно:) - Как же это?.. Низкие тучи висели над крепостными стенами, перегораживающими ущелье в отрогах горного массива Бэйшань. Ветер завывал под крышами башен. Ветер гнул деревья и ломал их ветви. И ЦинЮнь, сузив аквамариновые глаза, наблюдал за буйством природы. За стеной лежал Великий Лян. (Незаменимый помощник:) - Ваше Высочество... (Князь И:) - Они все еще разговаривают? (Помощник:) - Да. Мужун Чши сделал все, как вы велели. Он обвинил Лиу ЧхэнФэна во всех несчастьях Великого Ляна. (Князь И, задумчиво:) - Бедная девочка... Как она теперь сможет посмотреть в лицо своему Лиу ЧхэнФэну? (печально усмехается) (Помощник:) - Ваше Высочество, я все-таки не понимаю... (Князь И, доверительно кладет руку на голову юноши:) - Я тебе говорил, что мы введем в игру еще одну важную пешку. Это Мужун Чши. У него собственные войска, хотя и в небольшом количестве. У него законные права на престол... Мы помогаем ему получить власть, впоследствии Суй получит южные и северные области Ляна в обмен за поддержку. (Помощник:) - Ваше Высочество, я всегда думал, что для вас задача жизни - покорить Великий Лян и объединить всю территорию Центральных равнин под вашей властью... (Князь И, смотрит вдаль:) - Если бы у меня было еще десять лет жизни... (кашляет, в углу рта появляется кровь, стекает по подбородку)... никакой... Мужун Чши не был бы нужен... И ЦинЮнь бледной рукой бесстрастно вытер кровь со своих губ. - К сожалению, мне уже недолго осталось, - сухо проговорил он. конец главы иллюстрации, глава 125 https://tl.rulate.ru/i/translation/21/9/30918.jpg https://tl.rulate.ru/i/translation/21/9/8502.jpg ------------------------------------ Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.