ID работы: 10349213

Премьер замаскировался (яой)

Слэш
NC-17
Завершён
215
Размер:
566 страниц, 176 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 111 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 129, Премьер-министр замаскировался

Настройки текста
Глава 129, Премьер-министр замаскировался (Генерал Жэнь:) - Вы с И ЦинЮнем обо всем договорились? (Мужун Чши:) - Естественно. Мужун Цин сейчас со мной в Великом Ляне. (Генерал Жэнь, кивает:) - Мужун Цин - важная фигура в нашем плане. Они стояли на берегу небольшого озера в уединенном месте. Их негромкие голоса тонули в шелесте ветра и редких криках ночных птиц. Две высокие фигуры отражались в черной воде. (Мужун Чши:) - Мне все-таки хочется понять... И ЦинЮнь сейчас может одним движением забрать Северный и Южный регионы Великого Ляна... Какие у него мотивы, чтобы сотрудничать с нами? Старый генерал устало усмехнулся. Мужун Чши думал только о власти и никогда не понимал большой картины. Точная копия своего слабоумного параноидального отца. Если небо захочет такого сына, это будет чистым издевательством с его стороны*! -------------------------- * сын неба = император -------------------------- (Генерал Жэнь:) - Ты, может быть, думаешь, что нападение на Великий Лян - это глубоко продуманный план, который И ЦинЮнь вынашивал годы и годы? (Мужун Чши, пожимает плечами:) - Разве это не так? (Генерал Жэнь, устало поднимая брови:) - Это все блеф. (Мужун Чши:) - ?.. (Генерал Жэнь, неторопливо:) - Начнем с того, что у Суя недостаточно ресурсов, чтобы втянуться в затяжную военную кампанию. Война любит победу и не любит долгих сроков... На войне слышали об успехе при быстроте ее, даже при неискусности ее ведения, и не видели еще успеха при продолжительности ее, даже при искусности ее ведения... Однако с таким противником, как Ли ЧжиФань, ни на какую быструю победу рассчитывать не приходится... И ЦинЮнь это понимает. Ли ЧжиФаню достаточно продержать оборону севера до новых холодов, и все усилия Суя пойдут прахом... (Мужун Чши, недоверчиво:) - Ты говоришь так, словно вся кампания с самого начала обречено на неудачу? (Генерал Жэнь, спокойно:) - В каком-то смысле это так... Смотря что считать удачей... Кроме того, если Великий Лян падет, он станет желанной добычей для соседних племен и государств. Суй не сможет защитить свои завоевания от такого количества соискателей. (Мужен Чши, хмурится:) - Я не понимаю! Зачем тогда он привел свои войска?! Он что, психически ненормальный? "А кто из нас психически нормальный?" - со вздохом подумал старый шицзунь. (Генерал Жэнь:) - Он идет ва-банк... Ты, наверно, не в курсе, что в центральных областях Суя прошлая зима выдалась умеренно холодной и малоснежной... (Мужун Чши:) - ??? (выражение на лице - какого хера ты мне это рассказываешь?!) (Генерал Жэнь:) - ...А это значит, что с наступлением тепла Суй снова подвергнется нашествию саранчи. Они сожрут все посевы и в стране начнется страшный голод. Поэтому И ЦинЮнь превратил свою армию в большую стаю саранчи - им надо вывезти побольше припасов и захватить какое-то количество земли, чтобы продержаться этот год... В это время ты будешь сторожить Великий Лян от алчных соседей... (Мужун Чши, усмехается:) - И каждый получит, что хотел... неплохо... (Генерал Жэнь, смотрит на собеседника с непередаваемым выражением, думает:) - Идиот, в каком месте у тебя неплохо? Я только что сказал, что тебя будут использовать в виде сторожевого пса на обломках собственной страны, пока ее будут грабить Суй и все остальные, кому не лень. Глаза старого генерала отразили блеск клинка, которым Мужун Чши взмахнул перед его лицом прежде, чем прижать к горлу. - Я только не пойму, какая тебе польза от всего этого, - с угрозой произнес бывший наследный принц, пронзая пенсионера темным взглядом. - Столько усилий - ради чего? Помог мне с организацией союза "За возрождение"... - Повелитель, вы такой темпераментный, - генерал Жэнь не удержался и безнадежно закатил глаза к небу. Хорошо, что в темноте не было видно. Он не стал поддаваться небуддистскому желанию взять пылкого молодого человека за шею и легким движением переломить ее. Всех дураков не перебьешь. Старый военный только улыбнулся, глядя Мужун Чши в глаза самым дружелюбным образом, так что у того задрожала рука и меч опустился. Сложенные добрыми щелочками глаза генерала очень напоминали одного его близкого родственника. Это лукавое дружелюбие в исполнении представителей их династии обычно предшествовало массовым убийствам и геокатастрофам. - Что же еще, - бесхитростно вопросил шицзунь Жэнь, - как не желание своими руками прикончить И ЦинЮня? (Мужун Чши, глядит, на лице - недоверие и бессилие:) - ... (Генерал Жэнь, глядит в ответ, на лице - святая простота и бесконечный дзэн) - ... (Мужун Чши, через силу:) - Хахаха. (Генерал Жэнь, от чистого сердца:) - Хахаха. (Мужун Чши:) - Ладно, генерал, будем считать, что я вам верю. (Генерал Жэнь, с глубокой благодарностью:) - Спасибо тебе... Как камень с души... (Мужун Чши, угрожающе:) - Смотри не подведи меня! (Генерал Жэнь, безмятежно:) - Как же я осмелюсь? Я всего лишь старый дровосек на пенсии... После ночи приходит утро. После дождя выглядывает солнце. Редкие капли падали с листьев и резных карнизов. Воробьи и канарейки вылезали из гнездышек и начинали шуметь среди ветвей. Утро наполнялось светом и звуками. Лиу ЧхэнФэн подставил тонкую руку под струйку, сбежавшую с кровли особняка. Утренний прохладный бриз освежал его лицо и играл с каштановыми локонами. Мир просыпался после зимы и непогоды. После тревог в сердцах рождалась надежда. Прозрачная холодная вода скользнула ему в рукав. Сзади послышалось змеиное шипение, переходящее в драконье рычание. Лиу ЧхэнФэн поразмыслил на тему, есть ли способ убежать от императора, надвигавшегося на него с одеялом. Зная стратегическую мысль генерала Ли, он понимал, что впереди в засаде его поджидает Янь Хао с другим одеялом наготове. Генерал Лиу решил, что способа убежать от генерала Ли нет, и дал завернуть себя в одеяло, пообнимать и поприжимать к большому теплому телу, и поворковать ему в ухо "Кто не хочет лечиться? Мм? Кто убежал на улицу?" - У меня организм еще не окреп, - расслабленно думал Лиу ЧхэнФэн, без причины немножко покраснев. - Нет смысла сопротивляться... (Ли ЧжиФань, сопит в ухо:) - Кто не слушается? (Лиу ЧхэнФэн, думает:) - И для здоровья тоже полезно, очень стимулирует... Прямо чувствую, как кровь приливает, и такая легкость образуется в теле... Ли ЧжиФань знает, он же увлекается медициной... - Столько дней прошло, ты все еще переживаешь из-за Мужун Чши? - спросил Ли ЧжиФань, уводя друга во внутренние покои. (Лиу ЧхэнФэн, задумчиво:) - Я все думаю... Из него мог бы получиться отличный император, он был так непохож на своего отца... Если бы только небо распорядилось по-другому! Тхиень дао бывает несправедлив... (Ли ЧжиФань, вздохнув:) - ЧхэнФэн, а разве мы с тобой просили такую жизнь? Лиу ЧхэнФэн рассмеялся, и Ли ЧжиФань улыбнулся в ответ, но в улыбке его читался вопрос. (Лиу ЧхэнФэн:) - Кто мог подумать, что он станет императором Великого Ляна? (Ли ЧжиФань:) - Мм?.. (Лиу ЧхэнФэн, смех остается в глазах:) - Тот молчаливый парень с мечом, которого я знал? (Ли ЧжиФань, усмехается:) - Которого ты дразнил бревном и дауном... (Лиу ЧхэнФэн, смущается, врет:) - ... Э-э... Я такого не помню!.. (Ли ЧжиФань, ухмыляется с людоедским оттенком:) - Я помню. Молодой император некоторое время с удовольствие наблюдал за паникующим приятелем, который со своими светлыми глазками и голубеньким ханьфу в летящих журавликах был похож на испуганную девочку. На милую девочку, которую очень хочется завернуть в одеялко и прижать... Ли ЧжиФань замечтался... О чем это он?.. да, прижать к груди и никуда не отпускать... Ли ЧжиФань неслышно вздохнул. (Ли ЧжиФань, возвращаясь к суровой реальности:) - Ты знаешь, что у меня не было другого выбора. Будь тогда моя воля... я бы так и остался никому не известным мастером меча и путешествовал по свету... а ты был бы по-прежнему наперсником принца, без единой заботы в голове... Лиу ЧхэнФэн знал, что Ли ЧжиФань говорит правду. Он один понимал, как нелегко приходится другу и сколько ответственности лежит на его широких плечах. Он положил свою точеную алебастровую ладонь поверх большой ладони императора. - Свобода и детские мечты - непозволительная роскошь в эпоху перемен, - сказал он с грустью, пытаясь утешить повелителя половины мира. Они стояли плечо к плечу у большой географической карты, растянутой на деревянной раме. - Из Нань Цзяна есть новости? - спросил Ли ЧжиФань. - После того как они заняли ЦзянЧжоу, они готовятся разбить отступившие войска... но для этого их надо зажать в каком-нибудь удобном месте. (Ли ЧжиФань:) - Передай Ду Гу Сину, чтобы не торопился, сеньоры все равно никуда не денутся. Сейчас на карте стоит репутация армии Лиу. Пускай лучше подождут, пока мы закончим дело с этим человеком... Лиу ЧхэнФэн кивнул. конец главы иллюстрации, глава 129 https://tl.rulate.ru/i/translation/21/9/4593.jpg https://tl.rulate.ru/i/translation/21/9/30614.jpg ------------------------------------ Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.