«На карте, что тайных символов полна, Пятна джема сладкого оставлю равнодушно я. Свою судьбу сами выбирать вольны. Даже этот скверный мир, однажды подчинить сумеешь ты. Отныне мне, прошу, не лги. Свернуть с пути не сможем уж мы»
1220 год. Ночь на 31 июля. Околостоличный городок Нерва. Тэрра. Мэри послушно шла за своими новыми знакомыми, оглядываясь по сторонам. Деревья лениво шуршали, провожая путников. Тут и там слышались переговоры маленьких зверьков, которые с тревогой поглядывали на пришельцев. Ветер мягко гладил головы путников, трепал волосы. Тревога не покидала девушку, но шанса убежать уже не было: сзади понуро топала Шерри, сопя и кряхтя себе под нос. Мэри украдкой посмотрела на нее. Светло-каштановые очень короткие волосы, переливались при свете луны, большие карие глаза смотрели настороженно и зло. Грубый черный плащ делал ее маленькую несуразную фигурку более странной и нелепой. -Чего уставилась? – прошипела она. Мэри хотела огрызнуться, но, услышав тихий приказ Гила, лишь закусила губу. Он поправил очки, которые крепились каким-то замысловатым механизмом на голове, снял черные перчатки. Гил шел уверенно и быстро, не оглядываясь по сторонам. Зеленые глаза смотрели, куда-то вглубь леса. Мэри хотелось спросить куда они идут, но вопрос застрял глубоко в горле. «Что происходит?!» - кричал ее мозг, а ноги продолжали топать дальше. -Успокойтесь, - тихо сказал Гил, поймав ее взволнованный взгляд. – Мы не причиним вам вреда. Просто у нас есть кое-какие вопросы к вам. -У меня тоже есть вопросы к вам, - спокойно ответила Мэри, проглатывая накатившую рвоту – запах крови все еще преследовал ее. -Тебя вообще никто не спрашивает, - ядовито прошипела сзади Шерри. -Тихо, - скомандовал Гил. – Всё потом. Сейчас, мисс Луверье, я могу пообещать лишь то, что ничего плохого по отношению к вам мы делать не будем. Разговор был окончен. Мэри глубоко вздохнула. «Ну, хоть убивать они меня не будут – и то хорошо». Невольно от этой мысли, она улыбнулась. «Я уже радуюсь тому, что меня не убивают! Ха! Вот это роскошь!» Спустя минут десять они очутились на безлюдной пристани. Маленькие фонарики лениво светились, рискуя вот-вот затухнуть. У берега тихо покачивались яхты и корабли. Пройдя несколько метров, они остановились у старой выцветшей лодочки. Шерри уверенно запрыгнула в нее, от чего судно покачнулось, и взяла весла. Гил спустился, помогая залезть Мэри. -А вы точно ничего не сделаете со мной? – спросила она, тревожно всматриваясь в спокойные зеленые глаза Гила. Он слегка улыбнулся, сжал ее холодную ладошку своей теплой и твердо ответил: -Точно, мисс. Пока Шерри и Гил работали веслами, Мэри лихорадочно думала (что давалось ей с трудом, так как голова раскалывалась, в глазах темнело, в животе урчало). А сейчас еще и укачивать начало. «Они не тронут. Они не тронут», - повторяла она себе, сжимая кулаки. «Я не должна была этого делать!» - кричал разум. - Пока еще не поздно уплывай!». Мэри посмотрела на темную воду. Море казалось неприветливым и страшным, а расстояние до берега продолжало расти. Мэри поняла, что даже решившись на «побег» сейчас, у нее бы не хватило сил проплыть и половину обратного пути. Девушка судорожно вздохнула, сжала ладошки, на которых еще была чужая кровь. Мэри снова поплохело, желчь сдавила горло. «Может и вправду утопиться?» -Прибыли, - скомандовал Гил. Мэри подняла глаза и увидела перед собой небольшой корабль с темными парусами. Он мирно дремал, покачиваясь на волнах. Корабль был загадочном при свете луны, гладившей судно словно большого ребенка. Темный, потертый, аккуратный, с рисунками на боку, он казался каким-то живым созданием, вышедшим прямиком из детских сказок - чудовище спало, но было готово атаковать в любую секунду. Гил ударил корабль в бок, и сверху упала веревка. Он и Шерри уверенно повязали ее спереди и сзади на крючки. Что-то заскрипело, засвистело, и лодка начала медленно подниматься. Мэри вжалась в сидение, растерянно оглядываясь. Гил, заметив ее тревогу, подсел к ней, придерживая за локоть. -Не упадете, - твердо сказал он, улыбаясь одними глазами. Когда они поднялись на судно, их встретили две белобрысые головы с одинаковыми улыбками, две пары карих узких глаз заинтересованно смотрели на прибывших. Один парень был худой, загорелый, волосы стояли торчком, будто в него ударила молния, на лице рассыпались веснушки. Второй был коренастым высоким мускулистым, он то и дело поправлял идеально лежащие на голове волосу, тер большой нос крепкими кулачищами. Увидев Шерри, первый раскинул руки и, казалось, хотел запрыгнуть с объятиями, но встретил лишь холодный взгляд. -Не лезь. Или опять хочешь поплавать в море? - прошипела она. Второй гулко засмеялись. -Да, да. Джун тогда так плакал! -Да пошёл ты! - возразил тот самый Джун, - Сам-то не нырял, Хару! -А вы попробуете меня поднять, - хохотнул Хару, упершись ручищами в бока. -А это кто? - спросил первый и, пригладив волосы, вальяжно подошел к Мэри, протягивая руку, - Джун, но здесь меня называют просто Джей. Другой, присвистывая, поставил подножку, и Джун упал, громко ругаясь. -Тебя здесь называют просто идиотом! - крикнула Шерри и резко повернулась к Гилу. Ее глаза горели гневом, ноздри раздулись. Она без всяких стеснений тыкнула в Мэри пальцем. - Зачем мы взяли её? Объясни мне! Или ты сейчас отправишься её знакомить с капитаном?! -Именно так я и собираюсь поступать, - спокойно ответил тот, закрепляя лодку на борту. -Но Гил..., - от возмущения она не находила воздуха. -Послушай, Шерри, - говорил он твердо, глядя прямо ей в глаза. - Ты виновата, что те двое убиты. Так как ты, Шерри, должна была следить за происходящим и трезво оценивать ситуацию. А если бы они тебя убили?! – крикнул он, ударив рукой по лодке, но через секунду вновь стал спокойным и продолжил: - В общем, они могли помочь нам в расследовании, - сделал паузу, но Шерри нечего было сказать. - Поэтому будь добра не истери как маленькая девочка, а отправляйся ужинать и спать. Шерри стояла красная и, казалось, вот-вот заплачет от несправедливости. Но она лишь пробурчала что-то себе под нос и ушла. -Тц, она завалила, - покачал головой Хару, доставая из кармана деньги и отдавая брату. -Тут не хватает десять пеку, - возмутился Джун, крутя в пальцах золотые монетки с изображением ворона. -Это с учетом твоего прошлого долга. Джун скривился, но все же кивнул. Мэри глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, и решилась наконец спросить: -Зачем я тут, мистер…? -Я Гилберт или просто Гил, - сказал он, правильно поняв ее замешательство, - Сейчас мы пойдем к капитану. -Зачем? – повторила она. -Понимаете ли, - начал парень, - те люди, которых вы убили в лесу охотились на вас. -А ты откуда знаешь? – спросила Мэри, слегка наклоняя голову вправо. -Скажем так - связи, - хмыкнул Гил, открывая перед ней дверь. -То есть вы изначально знали, что эти психи хотят напасть на меня? – уточнила она, заходя внутрь корабля. -Да. -И я была наживкой, – закончила она. -Да, - кивнул он. – Но мы безусловно рады, что вы живы, - он повернулся и мягко улыбнулся ей. -Ну конечно, - фыркнула Мэри, скрестив руки. -Не только те двое охотились на вас. Есть еще один «товарищ», которого я поймал. -Чудненько, - выдохнула Мэри. -Вот и нам стало любопытно, - продолжал Гил, подходя к большой деревянной двери. – Чем же вы им так не угодили? Он открыл ее, и они оказались в небольшой каюте. В углу стоял потертый старый диван, рядом - пару деревянных шкафов с книгами, фолиантами, несколько дряхлых сундуков, стол на котором лежала карта. Мэри вспомнила старые сказки о пиратах, которые рассказывала Мамми. «Капитан темного мрачного судна, - говорила она глубоким голосом, - злой одноногий старик. Его седую бороду украшает пятна крови его врагов и крошки черствых сухарей. Черные глаза смотрят в душу, отчего на тебя накатывает волна страха и ужаса». -А вот и ты, - сказала женщина лет пятидесяти. Она ловко спрыгнула с дивана, положила мундштук с сигаретой и размашисто зашагала к девушке. Женщина была высокой, худой, жилистой. Седые волосы были забраны в тугой пучок, однако пару локонов торчали в разные стороны. Положив руки на бока, она смотрела на Мэри сверху вниз, в ее светло-голубых глазах прыгали чертики. -Значит, ты именно та девочка, за которой охотились эти верзилы? Хм…. Представься, деточка. Мэри нахмурилась и возмущенно подумала: “Как она смеет говорить со мной в таком тоне?!” -Я не собираюсь общаться с теми, кого не знаю, - твёрдо сказала Мэри, гордо скрестив руки на груди. Женщина громко рассмеялась, стуча рукой по колену. Мэри покраснела от возмущения. Сил не было даже сдерживать эмоции. “Все! Больше и секунды не выдержку на этом корабле! Пусть делают, что хотят, а я ухожу с этой посудины”, - она хотела развернуться, но пошатнулась от головокружения. Гил вовремя схватил ее за локоть, помог сесть на диван. -Тебя оскорбили мои слова? – продолжала женщина, щуря хитрые глаза. - Но, черт подери, ты такая забавная, когда злишься! Ха-ха. Мэри вдохнула, голова раскалывалась, пред глазами плыло. «Спокойно, Мэри, соберись». -Я Мэри Луверье, - представилась девушка, вздернув подбородком. -Так вот, Мэри, сейчас вкратце я тебе кое-что объясню. А ты, Гил, знаешь, что делать. Парень кивнул и вышел из каюты. Капитанша села на кресло, положив ногу на ногу, откинулась назад, закурила: -Я Скарлетт. Эта старая подруга, - она топнула ногой по полу, - мой драгоценный корабль. На нем мы плаваем из города в город для устранения контрабандистов, а также для поимки одного очень важного, в каком-то смысле, для меня человека. Теперь ты, Мэри. Почему на тебя охотились белые? Мэри скривилась. «С какой стати я вообще должна говорить это?». -Не знаю, - ровно ответила девушка. Скарлетт прищурилась, в глазах полыхнул огонь. Ее пальцы мерно барабанили по ручки кресла. -Твой отец красный, и белые решили устроить на тебя охоту. Мэри зло скривилась, в упор глядя на женщину. -Слухами земля полнится, девочка, - пожала плечами Скарлетт. -Ну если вы уже все знаете, что вы хотите услышать от меня? – продолжала Мэри, прилагая усилия, чтобы голос не срывался. -Зачем белые решили охотится на тебя, если твой отец уже мертв? Что благородная леди делала там, где мы ее нашли? Мэри ровно смотрела на капитана, та не спеша курила едко-пахнущие сигареты, прищуривая голубые глаза. -Я думаю, что белые убили моего отца. И поэтом я решила…, - что-то мешало ей закончить фразу. Может снова тошнота напала? -Решила отомстить, - закончила Скарлетт, откинула голову назад, вздохнула. – А на что ты готова пойти ради этого? -На всё, - уверенно ответила девушка, сжимая кулаки. Женщина резко подняла седую голову, подпрыгнула на месте. -Понятно. На всё, значит? Сейчас посмотрим, насколько серьезны твои намерения. Идём за мной. Пройдя чуть дальше, они оказались у маленькой незаметной дверки, женщина резким движением открыла ее и вошла. На Мэри пахнуло спертым тяжелым воздухом, отчего желчь вновь появилась в горле. В темной комнате, где, едва светя раскачивался фонарь, на привинченном к доскам стулу сидел связанный человек. Весь грязный, в засохшей крови, он злобно смотрел на Гила, который, прислонившись к стене, подкидывал и ловко ловил острый узкий нож. -Начнём, капитан, - сказал парень и, подойдя к пленнику, ухватился за спину его стула, придвинул к себе. - Кто ты и на кого работаешь? Тот хмыкнул и плюнул в парня. Гила это ни капельки не смутило, и, вытерев тыльной стороной ладони лицо, он переспросил еще раз. Но и в следующий раз пленник не ответил. Гил воткнул нож прямо в кисть связанному. Тот закричал, забил ногами, глаза горели болью и ужасом. Громко. Невыносимо. Мэри поежилась от этого истошного крика, но Скарлетт и Гил были спокойны. -Я Дэн, - заговорил он. - Работаю на господина Рональда Гона. -Я думал, будет сложнее, - поморщился Гил. - Ты тоже состоишь в этой секте? -Это не секта, подонок! Это истинное и правдивое верование, козёл! - зарычал Дэн. Гил без эмоционально воткнут нож в другую руку, и мужчина снова истошно закричал. -Если не хочешь, чтобы в твоём теле появились лишние отверстия, тебе не стоит говорить, когда не спрашивают, - сухо сказал Гил. -Эти мерзавцы похищают детей, молодых девушек и каждый месяц в жестоких пытках убивают их, - объяснила Скарлетт с каким-то безумным блеском в глазах. - И самое забавное они подают это так, будто это Его воля. Мэри облокотилась на стену. «Как же болит голова», - думала она и глубоко вздохнула затхлый воздух. Фигуры перед ней расплывались. -Не вам, убийцам, меня судить! Мы делаем правое дело! - истерично кричал Дэн. - Во имя Дэуса! Во имя Дэуса! Во имя…. Гил сухо ударил его по носу. -Зачем вы охотилась на Мэри Луверье? – последовал вопрос от Скарлетт. Дэн поднял туманные глаза на девушку. Мэри ударил холодный пот, она резко выпрямилась. Казалось, что дай ему хоть маленький шанс, он запрыгнет на нее и зарежет. Дэн хищно улыбнулся, сверкая безумными глазами. -А вот и ты, пташка, - засмеялся он, облизывая губы. -Кровь за кровь, - прошептал он, не отводя глаз от девушки. -Что ты несешь? - поморщился Гил. -Смерть красного, не принесла нам удовлетворения. Не принесла Ему удовлетворения. Слишком спокойно, - самозабвенно тараторил он, облизывая губы, слегка подпрыгивая, - слишком просто. Его должны были пытать. Сердце! Ему нужно его сердце. Мы бы пытали его, пока он не сдох, как и подобает всем красным – как таракану, как помойной крысе. Бедный белый брат, - он всхлипнул, вновь сверкнул глазами в сторону Мэри. - Кровь за кровь, - сказал он приговор. «Кровь за кровь…Кровь за кровь…Кровь за кровь», - эхом отдавался голос в голове Мэри. Живот скрутило, а на лбу появилась испарина. Ноги дрожали, будто она не сидела минимум десять лет. К спине из-за пота прилипла ткань платья, раздражая кожу. Мэри зажмурилась, пытаясь даже не вдыхать этот омерзительный запах грязи, крови, боли, пота, страха. Скарлетт подошла и прошептала в самое ухо: -Смотри, принцесса. Прилагая огромные усилия, Мэри медленно открыла глаза, убрала руку ото рта, выпрямилась. -Где Рональд Гон? - продолжал допрос Гил. -Не знаю, ублюдок, - сквозь зубы сплюнул Дэн. Скарлетт отобрала нож у парня и, склонившись прямо перед лицом мужчины и приставив оружия к горлу, тихо и твёрдо сказала: -Думаешь, что поступаешь правильно? Да твой господин, наверняка, даже глазом не моргнет, узнав, что ты здесь. А мы уж постараемся, чтоб он узнал, не сомневался, - она прищурилась. - И я самолично отрежу тебе язык, если ты не скажешь где Рональд. Как думаешь, твой господин будет рад такому воскресному подарку? Дэн громко сглотнул, уставившись на нож. Капля крови заструилась по его шее. -А смысл мне вам говорить, если и так убьете? – прошептал он. -Ну, я могу вновь передать нож этому красивому парню, - она кивнула в сторону Гила, – и тогда тебя ждет незабываемая ночь. Даже на том свете помнить будешь. Гил спокойно стоял, заложив руки на груди. -Он в городе Томас, - просипел Дэн. После этих слов она вонзила нож прямо в сердце. Мужчина всхлипнул, склонил голову. Глаза, в которых еще горел ужас, уставились на грязный, покрытый его кровью пол. -Вы были не обязаны, капитан! - нахмурился Гил. - Я бы сам…. -Хватит крови на твоих руках, мальчик, - потрепала Скарлетт его по голове. - А мне можно. В каюте зажужжали мухи, преспокойно садясь на труп. -Продолжим говорить в другом месте, принцесса, - сказала Скарлетт Мэри и вышла из помещения. Как только они поднялись на палубы, девушка перекинула голову через борт. Ее тошнило, слезы катились из глаз, холодный липкий пот скатывался по лбу. Руки, крепко вжавшись в деревянные перила, сильно дрожали. После пяти минут тяжелых спазмов, она положила голову на холодные ладошки, заскулила, как побитое животное. -Наверное, ты считаешь нас психами, убийцами, - говорила капитан, положив сухую руку на затылок девушки. – Имеешь право, ведь так оно и есть. Но знай, я не просто так показала тебе все это. Когда ты говорила, что готова на всё, осознавала ли ты значение слова “всё”? Я вижу, как ты напугана, и я только догадываюсь, какими словами ты нас сейчас называешь. Но это и не важно. Подумай хорошенько над тем, что я сказала. Действительно ли ты готова делать это, ведь если твой ответ «нет», то тебе стоит вернуться в свой прекрасный замок, принцесса, - она посмотрела на ночное небо и присвистнула. - Ох, но какая же сегодня восхитительная луна! - с этими словами она ушла. Мэри продолжила стоять в той же позе, опершись лбом о дрожащие руки. Ветер приятно гладил волосы и лицо девушки, прогоняя въевшийся запах крови и тухлятины. Корабль все так же спокойно покачивался на волнах, успокаивая Мэри, как ребенка. «Она права, - призналась Мэри. – С чего я вообще решила, что смогу сделать это? Так глупо». Мэри вспомнила мертвое лицо отца, вспомнила мерзкие слова мистера Беретия, вспомнила косые взгляды на похоронах, и руки вновь стали дрожать, но уже от злости. «Почему его убили? Этого не должно было произойти!». Она подняла глаза на луну. Та спокойно смотрела на девушку, безразличная к ее переживаниям. «Смотришь ли ты сейчас на неё, лягушонок?» - подумала Мэри, перед тем как упасть в обморок.***
Во сне Мэри вновь оказалась перед Себастьяном. Она сидела, обхватив ноги руками. Себастьян подошел к ней, присел на одно колено, положил горячую руку на голову, почти невесомо гладя макушку. -Ты сильная девочка, - шептал он. Мэри всхлипнула, затрясла головой из стороны в сторону. -Неправда! -Правда, - продолжал он, поднимая ее за подбородок, заставляя смотреть в глаза. Взгляд спокойных глубоких синих глазах успокоил девушку. Она положила свою руку на его, всхлипнула. -Ты справишься, - говорил он, нежно улыбаясь. – Доведи это дело до конца, иначе проиграешь Ему. Мэри послушно кивнула, продолжая смотреть в глаза. -Я буду с тобой, милая, - шептал он, целуя в лоб. – Чтобы ни случилось, - улыбнулся Себастьян, надевая на нее свой белоснежный цилиндр. Очнулась Мэри в маленькой каюте на двухэтажной кровати. “Как я здесь очутилась?” - подумала она. Вдруг девушка услышала чье-то сопение и встала. Оказалось, наверху с открытым ртом сладко спала Шерри. Одна нога была прижата к стене, другая свисала с кровати, руки она распластала в разные стороны. Мэри хмыкнула, и у неё появилось невероятное желание нарисовать что-нибудь на лбу девушки. Вдруг Шерри открыла глаза и, увидев, что кто-то на неё смотрит, закричала. От удивления закричала и Мэри. Через десять минут они стояли на палубе, смотря в пол. Гил равными шагами ходил то в одну сторону, то в другую. Скарлетт зевая, облокотилась на мачту. Джун и Хару с интересом смотрели на представление, сидя на бочках. -Что за концерт вы устроили так рано?! - нарушил, наконец, молчание Гил. -Откуда я знала, что она спит у меня? - возразила Шерри. -Ты спала, а мисс Луверье некуда было положить. Вот я и принёс её в твою каюту, - ровно ответил Гил. - Но это не объясняет вашей выходки! -Да эта ненормальная начала кричать и напугала меня, - пожала плечами Мэри, зевнув. -Что? Это я-то ненормальная? - возмутились Шерри, ее волосы встали дыбом, как у злой кошки. - А кто смотрел на меня, когда я спала?! -Я не смотрела! – скривилась Мэри. – Очень ты мне нужна. -Вот значит, кто храпел ночью, - зашипела Шерри, скрестив руки на груди. -Может я, и храплю, хотя это не так, - заверила она, - но я хотя бы не сплю как пьяная морская звезда! – сквозь зубы ответила Мэри, начиная злиться. Парни смеялись до слез. -Пять пекку на новенькую, - сказал Хару, сгибаясь пополам. Скарлетт тихо хихикала. Только Гилу было не до веселья. -Закончили! - скомандовал он. – Шерри, ты моешь палубу. Девушка ошарашенно подпрыгнула. Но заметив суровый взгляд парня, грубо ругнулась и, громко топая, удалилась. -Так что ты решила? – спросила Скарлетт, обращаясь к Мэри. Девушка решительно посмотрела на капитана и уверено сказала: -Я с вами. Скарлетт кивнула и ушла. -В таком случае, - посмотрел на нее Гил, - идите на камбуз, - встретив ее недоуменный взгляд, отчеканил, - это ваше наказание. Не думаете ли вы, что теперь я одну Шерри заставлю работать? Джун закатил глаза, тяжело вздохнув: -Умеешь же ты к девушкам подкатывать, жук. -Добро пожаловать на корабль, малышка, - хмыкнул Хару, похлопывая своими тяжелыми ручищами ее по плечу.