ID работы: 10349941

Дети войны.

Гет
NC-17
В процессе
293
автор
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 157 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава двадцать вторая: Цветы жизни

Настройки текста
Примечания:

Цветы поют. Они всегда поют. Даже если люди не слышат…

Сириус Блэк — Осторожнее! — прорычал Сириус, когда Джеймс вылил бадьян на его безобразно разорванное плечо. Жидкость вспенилась, смешиваясь с кровью и лесной грязью. Жуткая рана теперь открылась во всей красе. Лоскуты кожи, блестящие, рваные мышцы. Ему никогда не доводилось драться с по-настоящему дикими животными. Обычно все зверьё разбегалось, учуяв оборотня. Поэтому Сириус оказался удивлен тем, что дикая кошка не укусила, а буквально ударила острыми клыками. У парня даже мелькнула мысль что тварь была больная. Бешеная. Иначе, зачем ей яшкаться с оборотнем? Пока Джеймс отвлекал Ремуса, Питер заклинанием остановил кровь и обезболил рану. За заколоченным окном дребезжал рассвет. — Это точно был не я? — вновь спросил Ремус. С того момента как он вновь стал человеком, он был уверен что это он напал на Сириуса, а друзья просто скрывают это, придумывая дурацкие отговорки. Лунатик даже предложил капнуть на рану серебряной водой, чтобы убедиться в отсутствии у Сириуса ликантропии. Друзья не удивлялись. Каждую полученную после их «прогулок» травму Люпин пытался записать на свой счёт. — Я клянусь тебе, Рем, это был чёртов барс! — В нашем лесу не водятся барсы, Бродяга. — А этот завёлся! — Сириус осмотрел рану, — к Помфри с таким не пойдёшь, — он посмотрел на Джеймса. — Нет, брат, даже не думай, — замотал косматой головой тот, — Я в целительстве полный ноль. — Скоро мадам Помфри придет за Ремом, — заметил Питер, глянув на часы. — Ты прав, — Поттер поднялся на ноги, — Лунатик, ты как? — Плохо. — Отлично, — Сириус поднялся и тут же покачнулся. В глазах потемнело, — Слушай, Сохатый, — он тряхнул головой, приводя ориентацию в пространстве в порядок, — Лили умеет раны закрывать?

***

— Ну Лили, ангел моих очей, скажи хоть слово! — взмолился Сириус, но поймал новый укоризненный взгляд. Лёгкими взмахами палочки Лили спаивала порванные мышцы, возвращала на место кожу. Сириус угрюмо цедил кровевосполняющее зелье, а Джеймс пытался умилостивить Лили щенячьим взглядом. — Мы правда не можем сказать как Бродяга поранился, не обижайся. — Поранился?! — воскликнула девушка, дернув палочкой слишком резко, так что Блэк зашипел от боли, — это ты называешь «поранился»! — Царапина, — фыркнул Сириус. — Идиоты, — выдохнула Эванс, на миг прикрывая глаза. А потом рывком встала, взмахом палочки создала на плече Блэка тугую повязку и рявкнула, — снимешь ее — лично оторву тебе эту руку! — и девушка вылетела из комнаты, захлопнув дверь. — А я говорил что нужно придумать отмазку, — Сириус пошатываясь подошёл к зеркалу, заметив что Лили убрала даже мелкие синяки и царапины с его рук и груди. Этой ночью он бежал совсем не разбирая дороги. А назад почти ехал на спине Сохатого, который в итоге свалил его как мешок с мандрагорами у лаза в Визжащую хижину. — Я не хочу врать своей девушке, — буркнул Джеймс. — Ну да, о том что твой друг оборотень стоит умалчивать. Но то, что ты олень, она точно знает. В спину Сириуса прилетела ловко брошенная подушка. — Ну ты и придурок, — Поттер тоже направился к выходу, — пойду успокою ее. А ты тут это, ну, полежи, — Джеймс почесал затылок, кивнул сам себе, и вышел. Сириус лежать не собирался. Натянув свитер и он решил сходить в крыло, к Лунатику. Плечо все ещё побаливало. Полная дама возмутилась тем, что Блэк шастает туда сюда в такую рань. Хогвартс ещё спал. Ещё бы, кто захочет вставать в выходной ни свет ни заря? По пустым, освещённым золотистым светом коридорам гулял сквозняк. Казалось, даже летающие лестницы двигались лениво. Люди на бесчисленных картинах спали, похпапывая. — А, юный Блэк, рад встрече! — Почти Безголовый Ник выплыл прямо из стены, — Что вы, юноша, делаете в столь ранний час? — Привет, Ник, — Сириус отсалютовал призраку, — хочу проведать Рема. Он в крыле, — пояснил он. — Ох, приболел? Поделайте мистеру Люпину скорейшего выздоровления! Но, если болезнь все-таки победит, я буду рад если он составит мне компанию на призрачном слете в этом году, — Ник торжественно кивнул и распрощался с Сириусом. Ремус лежал, прикрыв глаза, когда Сириус, умаслив Мадам Помфри парочкой комплиментов, зашёл за ширму, и шлёпнулся прямо на его кровать. — Проснись и пой, солнышко уже встало! — фальшиво пропел он. — Ого, — необычайно бледный после полнолуния Лунатик посмотрел на Сириуса удивлённо, — Ты не умер от укуса котенка. — Этот котёнок был вот такой! — Сириус развел руки в стороны, — С вот такими зубами! — он продемонстрировал что-то наподобие клыков саблезубого тигра. Ремус засмеялся, но тут же поморщился. После полнолуния у него всегда болели все мышцы, поднималась температура. Он чувствовал страшную слабость. — Почти Безголовый Ник сказал что если ты все-таки помрёшь тут, он будет рад видеть тебя в своей компании призраков, — Подмигнул другу Сириус, вытаскивая из кармана припрятанную, слегка растаявшую шоколадку, — Держи, волчонок, таким Помфри тебя не побалует. — Спасибо, — Рем опустил глаза, — послушай, Сириус, если это все-таки я тебя укусил… — Да что ты заладил! — Блэк закатил глаза, — Мерилином клянусь, это был снежный барс! — В Шотландии. — В Шотландии! — Снежный барс. — Именно! Серый, пушистый и пятнистый. — Звучит неубедительно. — Предлагаешь мне пойти в лес и поймать эту зверюгу? — Вскинул бровь Сириус. — Очевидно, нет. — А жаль, я бы с радостью спустил с него шкуру. — С несуществующего барса. — Он существует! — парень толкнул ногу друга, — И вообще, тебя не смущает что Запретный Лес волшебный? Мало ли что там может завестись. — Даже у волшебной флоры есть свой ореол обитания, Бродяга. — Иногда ты такой зануда, Лунни, — Сириус поднялся с кровати, — Принести тебе книжку из библиотеки? — Справочник по хищным кошкам Шотландии. — Скажу Помфри чтобы проветрила крыло, — ухмыльнулся Сириус, — слишком душно.

***

В библиотеку он все равно пошел. Рем до вечера пролежит в крыле, а их бедная целительница всячески пытается избавить себя от общества мародёров. Сириус взял на себя миссию найти товарищу развлечение, чтобы тот отвлёкся от мысли что мог покусать его. Мадам Пинс с подозрением покосилась на него, когда он бросив ей приветствие, пошел вдоль бесконечных книжных рядов. Из окон падал свет, летала библиотечная пыль. Где-то среди полок какие-то заучки скрипели перьями. Сириус уже нашел нужную книгу, потрепанную, в кожаном переплете, с ремешками-застежками. «Тысяча и один призрак. Полтергейсты, сущности и боггарты», когда услышал знакомый, детский голос. — Дурацкая трансфигурация! — слишком громко для библиотеки воскликнул тонкий, детский голос, а за соседней полкой, обнаружился и его обладательница. Элизабет Гринграсс, маленькая, очаровательная сестрёнка змеиной королевы, сидела за столом, окружившись книгами и свитками. Она грызла карандаш, и хмурилась. — Чего ты орёшь, змейка? — протянул Сириус. Девчонка вскрикнула, подняв на него глаза, но тут же спохватилась, захлопнув рот. — Вот, опять орёшь! А говорят что гриффиндорцы нарушают правила. — Ты напугал меня! — громким шепотом пожаловалась она. Девчонка выглядела как-то напуганно. Сириус усмехнулся. Вражда между факультетами была даже между самыми маленькими. Все знали — слизеринец от гриффиндорца может ждать только беды. И наоборот. — Так не пугайся, это всего лишь я. — Всего лишь главный хулиган Хогвартса. — Хулиган? Брось! Им я был на первом курсе. — А сейчас? — с интересом спросила девочка, дернув себя за косичку. — А сейчас — мародёр, — Сириус улыбнулся. — Ну, — Гринграсс на секунду надула губки и спросила, — ты не собираешься меня проклинать? — И в мыслях не было. — Оу, — похлопала глазами девочка, — спасибо. — На здоровье, — Блэк окинул взглядом стол, — трансфигурация? — Угу, — кивнула Лиззи, — Не могу трансфигурировать один живой объект в другой. Сириус вздохнул. Дети — цветы жизни. — Давай помогу, змейка, — он со скрипом выдвинул стул напротив девочки, и протянул ей руку — Сириус Блэк. — Элизабет Гринграсс! — важно пожала его кисть слизеринка. День только начинался.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.