ID работы: 10352663

Хреновый Прототип или Король на полставки

Гет
R
В процессе
1188
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1188 Нравится 2254 Отзывы 336 В сборник Скачать

Фея Озера

Настройки текста
Прибыли мы на место… А место симпатичное, цветёт и пахнет всё, буйство природы…  — Артур, ну что мы будем здесь делать? Мерлин всю дорогу канючила, как малое дитя или обиженная лоли. Зачем, для чего, почему… Всё ей надо знать, а делать не хочется!  — Я сказал «пикник», значит будет пикник.  — Может, шатёр поставить?  — Мы здесь ненадолго, — отвечаю. Когда мы нашли место, привязали лошадок, и я пошёл к водичке. Мерлин, конечно же, увязалась следом.  — Артурушка, так нельзя! — продолжает канючить. — Артурушка, пошли домой, потом вернемся! Артурушка…  — Нет, — мы пришли к берегу озера и я поступил немного некрасиво, но того требует ситуация, в которой я оказался. — Без Экскалибура я не уеду. Толкаю Мерлин в воду.  — А? Кья! Бултых! Волшебница поднялась и глянула с такой обидой на меня, словно я у ребенка конфету отобрал.  — Ну уж нет, Артурушка! — Мерлин грозно на меня двинулась. — Я могу договориться о ножнах, но об Экскалибуре не собираюсь, всему своё время! Мокрая Мерлин гневно уставилась на меня снизу вверх.  — Обратно без меча не пущу, — подхватил эту волшебную девчонку на руки, желаю уже бросить обратно в озеро… — Эй, а чего ты такая легкая? — я сделал пару шагов и примерился. Она и правда слишком легкая. — Ты хоть ешь?  — Конечно ем! Мне нужно много энергии на волшебство и нужно компенсировать чем-либо! Едой, например.  — А… И пранатрансфер? — вспоминаю старую уловку, чтобы девице переспать с волшебником.  — Да-а-а… Это более эффективный способ…  — Понятно, — Мерлин отвела взгляд, когда я глянул в её лицо. Хотя… — Меч мне добудь, а потом поговорим. Бросаю её в воду.  — Кья… Артурушка, ты жесток! Мерлин опять бултыхнулась в воду.  — Беспощаден тоже, как ангел. На меня узрела обиженная донельзя мордашка. Я глянул в ответ и указал рукой на озеро. Мерлин поплелась дальше в воду. Сложил руки на груди, смотрю на неё и то, как она возится в воде. Вздыхаю. Тянет время?  — Почему столь шума много? — из озера появилась дева… Нет, правда, прям из озера поднялась девушка. Внешностью волшебной, конечно, но женские черты на месте. Мерлин обернулась, ища у меня поддержки. Грозно зыркнул на неё.  — Моему королю нужен меч и ножны.  — Вы прибыли рано, — заметила, продолжив пластинку Мерлин. — Согласно…  — Может, вы договор в жопу засунете? — вежливо интересуюсь у озерной феи. — Вы моей смерти хотите?  — Тебе предначертаны великие свершения…  — И я о том же, — поддакнула Мерлин.  — Торопить события чрезмерная глупость, — продолжила фея.  — Да любые действия глупость, если так подумать, — достаю сигарету и прикуриваю от Калибурна. Всё же, он преобразует магию в тепло. Даже без имени. — Я жить хочу, так-то, а не помереть по вашей указке.  — Чем это тебе это поможет? — спрашивает фея.  — Да, чем? — встряла Мерлин.  — А чем навредит? — задаю встречный вопрос. — Одни плюсы, на мой взгляд.  — Слишком рано, не могу я позволить овладеть Экскалибуром прежде предначертанного.  — Может, мне овладеть тобой, чтобы меч получить? — раздражённо говорю им.  — Плотские утехи оставь для девиц развратных, — ответила Владычица и её волшебные глаза, готов поклясться, что она гневается на меня.  — Да чтобы эти девицы появились, нужно прожить достаточно!  — Тревожные времена нынче, нарушать первоначальный договор подло.  — То есть, никак? — спрашиваю у феи.  — Никак, — подтвеждает она.  — Артурушка, пошли домой!  — Только через мой бессмертный труп! — беру в руки Калибурн. — Фея, дай Экскалибур!  — Нет.  — Да.  — Вот же ж, упорная, короля не слушает, — бормочу. Припугивать её мечом нет смысла. Ну, уничтожу, ну и что? А меч кто отдаст? — Хрен с вами! Пойду к Моргане, она тоже фея.  — Артурушка! — вскрикнула Мерлин, когда я реально собрался уходить. Одним Экскалибуром сыт не будешь, много святых мечей в округе… А здесь я построю что-нибудь… О, точно, буду использовать в качестве удобрения. Неприятно будет, если озеро чистое и без разного ила.  — Будущий король Британии, остановись.  — Хм? — остановился, обернулся. Владычица Озера в воде, Мерлин тоже в воде.  — Пообещай, что святое орудие не попадет в руки Морганы ле Фей.  — За святое орудие не гарантирую, но оружие не отдам, оно мне жизнь даёт. Мерлин молчит. Фея молчит.  — Твоя иносказательность может ввести в заблуждение, — говорит фея.  — Хорошо, клянусь, что единственная фея, которая наложит руки на моё святое оружие, будешь ты.  — Да будет так. Владычица вернулась обратно в озеро. Минуты потянулись подобно вечности, такие тягучие и длинные, но вскоре она появилась из воды, держа в руках меч в ножнах.  — Взяв этот меч, ты потеряешь связь с человеческой стороной. Как ты думаешь, что из этого лучше? Меч или ножны? — Мерлин встала рядом.  — Я бы сказал равнозначные, но Авалон даёт бессмертие… Это то, что надо мне сейчас. А меч… Можно и заменить, когда-нибудь.  — Ты понимаешь ценность святого орудия? — скорее риторический вопрос от феи.  — Вполне. Принимаю меч в ножнах из рук Владычицы.  — Артурушка, теперь домой?  — Думаю, да, — киваю. — Можно и домой.  — Артур, Артур, когда вернёмся, позволишь наложить печати? — Спойлер-тян заглядывает мне в глаза.  — Хер вам, а не прикрутить краник на мой дрын!  — Артур, так нельзя, его сила…  — Вот именно, сила настолько большая, что всем пиздюлей пропишу и останется ещё. Нехрен на короля батон крошить!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.