ID работы: 10354948

Целый мир без меня

Слэш
PG-13
Завершён
732
автор
yuvit бета
Размер:
101 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
732 Нравится 77 Отзывы 277 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Все произошло слишком быстро. Буквально секунду назад он отчаянно пытался ползти, утопая в снегу. Следующее, что он видел, это свет от факела. Очень тусклый, почти не освещавший ничего. В воздухе стоял затхлый запах разлагающейся плоти. Было очень холодно, но спиной он явно ощущал тепло, словно от пухового одеяла. Цинхуа инстинктивно потянулся к источнику тепла, но его рука наткнулась на что-то острое. Он резко подскочил, чувствуя, как маленькие струйки крови капают с левой кисти. Ударившись о каменную стену, Самолет сдавленно ахнул и единственный источник света с глухим звоном повалился наземь, на мгновение осветив помещение, прежде чем погаснуть. На него смотрело множество светящихся глаз. Один из окружавших его псов, оскалившись, приближался к нему. Шан Цинхуа нервно сглотнул. Раньше он имел дело с собаками, однако сейчас перед ним был волк размером с лошадь, а с вздернутым загривком он выглядел и того больше. Лучшая защита — это нападение. Так он сперва подумал, но не обнаружил при себе ни меча, ни каких-либо талисманов. Вся его одежда была в беспорядке, как после обыска, да и сам Цинхуа еле стоял на ногах. Его немного штормило, а в висках покалывало от резких движений. Волк рыкнул. Самолет и сам не заметил, как клацнула перед ним огромная пасть. Вжавшись в стену, он боялся даже дышать. — Ты понравился ее щенкам, — прозвучал голос из темноты. — Вот уже сутки ты без сознания провалялся рядом с ними и хоть бы что! То ли они не голодны, то ли оставили человечину на потом. Послышалось пара коротких щелчков и помещение вновь осветилось. Шан Цинхуа прищурился от неожиданности. Когда он более-менее привык к свету, то начал рассматривать говорившего. Перед ним был явно не человек, а значит, он находился не на Цан Цюн. Силуэт вышел вперед и Цинхуа отметил что сам он выглядел намного лучше этого стороннего наблюдателя, одежды которого оставляли желать лучшего. — Где я? — запинаясь, произнес Самолет. В голове у него было множество вопросов, но озвучить он смог лишь один. — В королевской псарне, — ответил демон, неторопливо убрал факел в подставку, поудобнее облокотился о стену и наконец поднял глаза. — Ты был в таком отвратительном состоянии, что король велел бросить тебя сюда. Шан Цинхуа пронаблюдал, как напавшая на него волчица спрятала за своей спиной волчат. Теперь, когда они были на почтительном расстоянии, он мог спокойно выдохнуть. — Король? — спросил заклинатель, скатившись по стене и осев на пол. Он помассировал виски, пытаясь разобраться в происходящем. — Мобэй-цзюнь, правящий на северной границе Царства демонов, — апатично отозвался его собеседник. — Лучше бы он убил тебя в самом начале. — Может быть. Цинхуа обхватил колени руками. Согреться самому, казалось, было совсем невозможно. А его внимание привлекал лишь слабый огонек, который не смог бы осветить и четверть помещения. Демон тихо хмыкнул и удалился. Человек не был ему интересен, а волки и без того хорошо его сдерживали. Время тянулось ужасно долго и чересчур быстро одновременно. Единственное, что изменилось — Цинхуа теперь лежал на холодном полу спиной к стене. Иллюзия безопасности. Он не знал, сколько времени прошло. Может несколько суток, а может всего час. Он не думал ни о чем, лишь иногда ощущал игривые удары щенят, прикрывая от неокрепших когтей только лицо. Возможно, ему и правда хотелось, чтобы следующий удар был смертельным. Самолет пришел в себя лишь тогда, когда где-то издалека ему послышались чьи-то голоса. И он мог бы назвать это галлюцинацией, если бы в тот же момент не распахнулись ворота и белый свет прорвался внутрь. — О, — протянул уже знакомый ему голос. — Ты все еще жив. Шан Цинхуа нехотя приподнялся на локтях. Два щенка, до этого возившиеся у него в ногах, откатились в сторону. Демон стал копошиться в инверторе, оставив двери нараспашку. — Не боишься, что я сбегу? — спросил Цинхуа, рассматривая происходящее снаружи. К месту, где они находились, вела широкая вычищенная тропа, по которой суетливо бегали демоны. — Смелости не хватит, — не оглядываясь ответил демон, застегивая повод на шее одного из волков. Самолет лениво наблюдал, как его знакомый демон фиксирует уздечку на голове зверя и проверяет пару раз. Цинхуа этот ритуал был знаком, за лошадьми следили как раз на пике Ань Дин, поэтому он едва слышно усмехнулся. — Что смешного? Шан Цинхуа подошел ближе и поправил один из ремней. К его удивлению, волк послушно позволил ему это сделать. — Нужно затянуть свободно, иначе седло съедет, — Самолет кисло улыбнулся. — Почему снаружи так шумно? — Король приказал седлать волков. А ты, умник, — демон ткнул заклинателя в грудь, — задаешь слишком много вопросов. — Демоны используют волков вместо лошадей? — как бы не слыша упрека, продолжил логист. — Никогда не ездил верхом на волке? — вопросом на вопрос парировал демон и подошел к следующему псу. Шан Цинхуа покачал головой. — Я могу попробовать? — вырвалось у него. — Считай это посмертным желанием. Демон искоса посмотрел на него и кивнул на дальнее стойло. — Можешь взять ее. Самолет обернулся и встретился взглядом с той самой волчицей. Это, должно быть, шутка. Вот только в Цинхуа тут же полетело нужное обмундирование. — Если получится, я возьму тебя на прогулку, — весело предложил демон. Шан Цинхуа почувствовал, что что-то тут не так. Он даже не был пленником, скорее дичью. И все же его собеседник был так уверен в своей правоте, что Цинхуа не мог не принять вызов. Однако сделав один шаг навстречу волчице, он уже пожалел об этом. Она вскочила, вздыбив загривок и обнажив клыки. Сзади послышался смешок и испуганный Самолет тут же пришел в себя. Шаг первый: нельзя показывать страх. Он начал обходить ее по кругу, но это лишь спровоцировало ее действовать так же. Шаг второй: показать кто тут главный. Волчица бросилась вперед, прижимая заклинателя к стене, но Шан Цинхуа лишь посильнее оттолкнулся и перепрыгнул препятствие, оказавшись за спиной зверя. Не теряя ни минуты, он прижал ее головой к земле и в последний момент накинул уздечку. Бросив ликующий взгляд на демона, Цинхуа слишком рано поверил в свою победу. Волчица одним рывком откинула от себя заклинателя, из ее горла раздался недовольный рык. — Неплохо для человека, — усмехнулся демон, закинув седло на агрессивную волчицу. Шан Цинхуа поднялся и поправил одеяния. — Так куда мы направляемся? — вопросил он. — Мы? — его собеседник наигранно удивился. — Что же, демоны не держат своих обещаний? — Намного лучше, чем люди, — псарь подошел почти вплотную, с усмешкой рассматривая низкорослого заклинателя. Шан Цинхуа засмеялся в кулак, мотая головой. Его лицо мгновенно поменяло оттенок, он резким движением подцепил демона под ноги и пока тот не поднялся, забрался на волчицу, немного натянув поводья. Годы тренировок его не подвели, и это правда было схоже на верховую езду на лошади, только вот волк был менее послушным. Хоть Цинхуа и старался держаться прямо, ему казалось что сейчас его точно выбросят из седла. — Ты точно раньше ездил верхом? — Шан Цинхуа закатил глаза, едва заслышав этот голос. — Меня прикончат, если увидят тебя. — Отлично, — невозмутимо ответил заклинатель. — На одного шута меньше. Снаружи их встретил колючий холод. Все вокруг было засыпано белокипенным снегом. Покрывая прочным полотном могучие ели, он ослепительно блистал на солнце. Шан Цинхуа заворожено обернулся. Позади осталось вытянутое каркасное здание псарни, а сразу за ней стоял величавый замок, стены которого были покрыты толстым слоем льда. Вокруг крепости было выстроено несколько демонов в кольчугах, Самолет вытянул шею в попытке посчитать их, вместе с тем его волчица резко затормозила. Дорогу перекрыли несколько всадников в легкой броне, они окружили Самолета и обратились к его спутнику: — Он еще не умер? — Куда ты его ведешь? Несмотря на угрозу в голосах всадников, псарь вышел вперед. — Ты посмотри как нас мало, — заявил он. — Он поможет нам в поисках. — Я доложу об этом королю, — бросил один из всадников и они разошлись по двое в разные стороны. Шан Цинхуа же тронулся вслед за своим спутником. Он с трудом поравнялся с ним и вопросил: — Кого мы ищем? — Наследник северных земель пропал, — коротко ответил тот. — Королева приказала собрать поисковый отряд. — Давно пропал? — отозвался Самолет. — И ты ведь говорил, что приказ отдал король. — Неделю назад, — невозмутимо ответил псарь. — Я выполняю приказы королевы, но ее власть не безгранична. — Неделю? Шан Цинхуа удивленно вскинул брови и натянул поводья. Они оба остановились. — Почему его до сих пор никто не нашел? — вспылил он с неожиданной для себя горячностью. — Король считает, что его сын способен вернуться самостоятельно, — уклончиво ответил демон и тронулся с места. — Будешь стоять там, сдохнешь от холода. Самолет шумно выдохнул и двинулся следом. Он старался держаться осторожно. Один неверный шаг и его разорвут на части прямо там, на заснеженном лугу. Цинхуа задавал вопросы, следил за реакцией демона, пытался выпытать, где они находятся. Бежать сейчас было глупо, он ничего не знал о Царстве Демонов. Его могли легко выследить. Он был более, чем уверен, что происходящее было игрой. Пропитанное страхом мясо не так приятно на вкус. Они шли по заснеженной пустыне довольно долго. Казалось, ей нет ни конца, ни края. Все вокруг: и невысокие дома, и широкие поля, и спящие деревья, да низкорослые кустарники; абсолютно все смешивалось в один бледный силуэт. Цинхуа старался не отставать. Меча при нем не было, а значит странствовать без сопровождения было опасно. Когда солнце коснулось горизонта, на землю опустилась зловещая тишина. Если ранее они проходили мимо небольших поселений, где ото всюду были слышны чьи-то голоса, то с наступлением темноты все словно остановило свое существование. — Нужно разделиться, — внезапно сказал Самолет, прерывая гробовое молчание. Эта мысль не давала ему покоя с самого начала их пути, а теперь, когда он более-менее освоился, он позволил своим идеям вырваться наружу. Демон бросил на него короткий взгляд и продолжил следить за дорогой. — Исключено, — ответил он. Шан Цинхуа ускорился и перекрыл ему дорогу. — Мы даже не знаем куда идем, — продолжил он. — Если так продолжится, то обратно мы вернемся ни с чем. — Человек слишком волнуется о выродке демонического царства, — псарь прищурился, наклонив голову набок. — Это ли не странно? — Странно то, что демоны позволяют себе бездействовать, когда речь идет о наследнике их земель. — Все люди такие благочестивые, как ты? — глухо отозвался демон, натягивая поводья вправо. — Я найду тебя, если попытаешься сбежать. Найду и лично разорву тебе горло, а останки отдам своим псам. Цинхуа усмехнулся, наблюдая за удаляющимся силуэтом. Подобные угрозы на него не действовали. Бывало, он слышал и похуже. Он тронулся только тогда, когда его спутник превратился в небольшое пятно на горизонте. Честно говоря, побег был как раз в его целях. С тех пор, как локация в очередной раз сменилась, Самолет наконец начал узнавать местность. Именно здесь его подобрали демоны. Возвращаться в Царство людей было плохой идеей, но оставаться в Царстве демонов — еще хуже. Из двух зол выбирай меньшее. Его пугала неизвестность, а не то, что каждый второй желает его смерти. Что будет дальше? Не важно станет он бродячим заклинателем или прибьется к какой-нибудь деревенской общине, став фермером. Он не позволит себе умереть второй раз. Самолет быстро пересек границу. К его удивлению, он не встретил ни одного заклинателя. Обычно на посту стояло от четырех стражников, однако сейчас здесь не было ни души. Стояла мертвая тишина, свет в сторожевой хижине был погашен. На границе всегда стояло несколько человек, которые, в случае чего, били тревогу. Цинхуа сразу понял, что что-то тут не так, и решил пока не отпускать волчицу, другого оружия при нем все равно не было. Он ехал по опустевшим улицам приграничной деревеньки. Людей здесь жило и без того мало, а по ночам и вовсе никто не рисковал соваться наружу. Как вдруг волчица дернулась, послышался сдавленный рык. Шан Цинхуа посмотрел в ту же сторону, что и она, но там ничего не было. Лишь напрягая все свои чувства, он смог наконец расслышать множество неразборчивых голосов. Сам того не осознавая, он направился именно в ту сторону, откуда исходил шум. Подходя все ближе, он наконец мог расслышать звук ударов и обрывки чьих-то фраз. Самолет спрыгнул на землю и спрятался за холмом. Голоса все приближались, он нервно сжал поводья, пригнувшись ниже, чтобы никто его не заметил. Издали показались несколько высоких фигур. У каждого в одной руке был меч, а во второй огненный талисман, освещавший дорогу. Шан Цинхуа наконец выдохнул, выходя из укрытия. Слухи до границы доходили долго, да и вряд ли четверо приграничных стражей знали его в лицо. Он был из тех, кто прячется в тени, а не греется под лучами солнца. Сейчас ему нужно было найти ночлег. Самолет оттолкнул любопытную морду волчицы обратно в кустарник и замахал руками. Заклинатели тут же заметили вышедшую фигуру и стали указывать в ее сторону, что-то обсуждая. Увядающая листва шумно зашелестела. Самолет цыкнул на волчицу, но та после длительной прогулки молча улеглась на землю и тогда Цинхуа понял, что шелест прозвучал с другой стороны. Небольшой силуэт выбрался из кустарника, но тут же споткнулся, оказавшись в ногах у логиста. Пара серебристо-голубых глаз испуганно смотрели на него. Шан Цинхуа шумно сглотнул, перед ним был маленький ребенок лет пяти с холодной демонической меткой во лбу. Прежде чем Самолет успел что-то предпринять, их окружили четверо заклинателей. — Молодой господин, вы помогли нам его поймать, — воскликнул один из подошедших заклинателей. — Да, — сказал второй. — Мы благодарим молодого господина за содействие в поимке демона! — И-и что же, — заикаясь, начал Цинхуа. — Вы вчетвером гонялись за ребенком? — Ну что вы, молодой господин, это же демоническое отродье, — ответил какой-то заклинатель, неловко замявшись. — Им нужно отрезать крылья прежде, чем они научатся летать. Цинхуа так и оцепенел. Его никогда не учили убивать беззащитных и бросаться толпой на одного. До сегодняшнего дня он считал, что ни один уважающий себя заклинатель не поступил бы так. — Какое благородство, — глухо отозвался он, закрывая ребенка собой. — Из какой вы школы? Мне правда интересно, в которой из заклинательских школ разрешено убийство. Заклинатели мигом поменялись в лице, отбросив все формальности. — Ты смеешь защищать его? — И как же ты это сделаешь? Шан Цинхуа ухмыльнулся. Недуманно замахнувшись, он впечатал кулак в лицо близ стоявшего заклинателя. Внезапным ударом он хотел отвлечь внимание и сбежать пока не поздно, но молодые адепты не были глупы и окружили безоружного мечами. — Советую тебе одуматься, — сказал заклинатель, которого только что ударили. Самолет бросил взгляд тому за спину и притворно улыбнулся. — А я советую вам оглянуться, — сказал он, схватил ребенка за руку и ударил одного из адептов по запястью, перехватывая меч. Цинхуа оттолкнул демона себе за спину одной рукой, а второй принялся отбивать сразу два меча. С одной стороны он отбивался от двух заклинателей, а с другой остервеневшая волчица прокусила шею одному адепту и ударила по лицу другого. Шан Цинхуа отбил еще пару ударов и запустил шар духовной ци. Оба заклинателя оказались у лап зверя, рядом с мертвым и раненным товарищами. — Т-ты! — взревел адепт. — Я з-знаю кто ты! Самолет медленно подошел и взял поводья. — Отлично, — бросил он, вонзая меч в промерзшую землю. Он наклонился так, чтобы его лицо было над лицом говорившего. — Иди и расскажи всем, что видел меня. Сказав это, он натянул поводья, отводя волчицу в сторону. Заклинателям намек был понятен, они подхватили мертвого адепта и вскочили на мечи. Шан Цинхуа вздохнул в попытке сдержать дрожь. Он убивал словами, а не действиями, пускай даже смерть пришла не совсем от его рук. Вот только почему-то он ни капли не сожалел об этом. Самолет обернулся, ребенок стоял там же, где он его и оставил. — Мой принц, — Цинхуа отдал поклон, но ответа не последовало, а он не собирался растягивать надолго эту ночь. — Вы умеете ездить верхом? В ответ демон покачал головой. Самолет мысленно взвыл. Его план отправить ребенка вместе с волчицей и уйти в закат успешно провалился. Бросить его? Он не мог. После всего, что произошло, он просто не мог уйти без угрызений совести. Поэтому Цинхуа опустился на уровень глаз с ребенком и протянул ему руку. — Идемте, я отведу вас домой, — улыбаясь, сказал он. — Кто тебя послал? — недоверчиво вопросил демон. Он выглядел напугано, но голос звучал ровно, ни разу не дрогнув. — Мобэй-цзюнь отправил целый отряд на ваши поиски, — ответил Цинхуа, едва припомнив имя северного короля. — Лжешь! — воскликнул принц. — Мой отец никогда бы не стал искать меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.