Вдали от всех дорог

NC-17
В процессе
47
1
автор
rosso scuro бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 51 435 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 28 Отзывы 8 В сборник

Глава 2. Точка невозврата

Настройки

846 год

      Джинай встретил безмятежностью и медлительностью: осень всегда действовала на людей весьма успокаивающе. Город приобретал багрянец и золото в своём убранстве. Даже, казалось, жители решили не отставать от тенденции и натянули на себя сезонную расцветку.       Ритмичный спокойный стук копыт о мостовую шёл в ход с замедленным временем города, приятно отдаваясь в ушах. Медная молодая кобылка Морган время от времени пугливо озиралась на посторонние звуки и голоса, притормаживая. Тогда наездница нежно гладила её по мускулистой шее и нашёптывала ласковые словечки. Морган с притворной завистью посмотрела на вороного жеребца Леви:       — Твоему красавцу хоть бы что.       — Да, — Леви, не отвлекаясь от дороги, потрепал животное по загривку. — Чего он только не повидал.       Когда в центре города совсем стало тяжело передвигаться, Леви предложил спешиться. Двое вели лошадей под уздцы, лавируя мимо прохожих. На календаре красным был выделен воскресный день, поэтому улицы городов должны были безоговорочно, словно по общепринятому закону, наполниться людьми.       — Какая же это отдушина для людей — выходной.       Морган с интересом разглядывала барышень в нарядных платьицах и аккуратных начищенных сапожках, мужчин в тёмных плащах и брюках с выглаженными стрелками, детишек в смешных ярких шапочках. У большинства на лицах были улыбки, глаза сверкали. Городская суета приобрела не рабочий уклад, а праздный и приятный. Все были втянуты в дела, которые давали душе и телу отдых, расслабляя перед очередным началом недели.       Но у Морган были весьма двоякие чувства. Улыбки, смех, глупые разговоры ни о чём, даже запах свежеиспечённого хлеба были словно мишурой, с помощью которой пытались украсить некое уродство. Как же обстановка не сочеталась с целью прибытия двоих в Джинай. Леви, как оказалось, испытывал те же чувства, подкреплённые к тому же воспоминаниями видов места своего рождения. Поэтому он ёмко сказал:       — Счастливые и не знающие.       — Порой мне кажется, — поддержала разговор детектив, — что все всё прекрасно знают. Просто…       — Просто сегодня воскресенье.       — Да, не портить же такой день.       Когда шумиха центра осталась где-то позади, возвращаясь неопределённым эхом, сменившись шагами редких прохожих переулков между аккуратными светлыми домиками, Леви поинтересовался, куда они держали путь.       — Ян живёт в гостинице. Она расположена ближе к окраине. Но я сначала хочу оставить лошадей в военной части. Захолустье не место для них.       — А вопросы не возникнут?       — Скажу, что выбралась в кои-то веки с другом на отдых в город. А ты постоишь за углом. Тебе бы не стоило светиться: как-никак знаменитость.       Собеседник недовольно покосился на женщину, но решил промолчать. В словах её была прискорбная правда, хотя признавать это было слишком тщеславно и самодовольно для солдата.       Когда с любезностями со старым знакомым было покончено, а лошади были уведены, можно было двигаться вперёд. Чем дальше отходили детектив и капитан от центра, тем, казалось, становилось темнее. Приятная кремовая мощёная дорога будто бы грязнела и старела, дома становились уродливее, запахи неприятнее и резче. Леви на ум пришла мысль, что во всех городах есть места, где грань между Подземельем и миром наверху настолько утончалась, что наружу начинали выбираться миазмы низин.       — Неужели Яну не хватило денег на приличное заведение? — задумчиво произнесла Морган перед гостиницей или, скорее, трактиром, из которого уже во всю вырывался звон стаканов, громкий смех и брань. Стрелки часов ратуши демонстрировали только два часа дня. Тени должны были бы выбраться только под вечер, но, видимо, в этой части города для населения не было никакой разницы.       — Привычка, — Леви двинулся первым, но Морган положила руку ему на плечо. — Что?       — Зайти с парадного входа? Слишком уж… открыто.       Леви кивнул. Они вдвоём не смахивали на местный контингент — привлекут внимание. Кажущаяся на первый взгляд полная сосредоточенность завсегдатаев на своей выпивке и болтовне лишь отвлекающий манёвр. Эти люди всегда на стрёме, их красные с поволокой глаза постоянно следят за теми, кто входит и выходит.       — Ты знаешь, в какой именно комнате он живёт?       — Номер четыре.       — Хорошо, тогда разделимся.       Леви предложил Морган зайти в главный вход и осмотреть зал. Сам же он попробует обойти здание и добраться до нужной комнаты. Детектив, если не обнаружит Яна, поднимется к нему. Там они и встретятся.       — Плащ только сними, — напоследок посоветовал Леви. — Люди в плаще вызывают больше подозрения и тревоги. Окружающим кажется, что ты под ним что-то прячешь.       — Так и есть, — Морган раскрыла тренч, демонстрируя закреплённый на ремне пистолет и нож на бедре.       — Заметил уже.       Морган открепила кобуру от ремня, вынула пистолет и опустила два предмета в глубокие карманы плаща. Леви терпеливо наблюдал последующие манипуляции детектива, успевая лучше рассмотреть свою напарницу. Одежда, которая изначально не казалась дорогой, была сделана из качественных тканей, с хорошим кроем. Леви не удивился бы, если сшито всё на заказ. Чего только стоил кожаный чёрный ремень с большой серебряной пряжкой.       — Капитан Леви, — Рид словила взгляд мужчины, — ваше внимание привлёк ремень или мои шикарные брюки?       Разведчик не ответил. Он выглянул из небольшого переулка, в котором они укрылись, и, убедившись, что никого рядом не было, направился на противоположную сторону. Морган прямой наводкой пошла в трактир.       Леви продолжало казаться, что вокруг него происходил розыгрыш. Всё было каким-то абсурдным: и Морган с её высокими стремлениями, и сам Леви, который находился не на своём поле битвы, и подробности расследования, которое больше походило на развлечение богатенькой девчушки. Театр, честное слово. И Ян, что с неимоверным удивлением таращился на него, тоже был частью представления.       Подозрительность, с которой Ян встретил Морган, была присуща всем, кто был взращён Подземельем. И никакие благоприятные, тепличные условия не могли вытравить эту черту. Но детектив всё правильно рассчитала: как только хозяин задрипанной комнатушки увидел Леви, выражение того сменило настороженность на удивление.       — Леви? Ты ли это?       — Ты будто призрака увидел.       — Да так в общем-то и есть, — воцарилось молчание, но после Ян поспешно отошёл в сторону. — Прошу, заходите.       Морган обычно любила наблюдать со стороны. В мимике, интонации, даже в движении глаз можно было рассмотреть намного больше, чем в самих словах собеседника. Но сейчас эту роль занял Леви, который был также достаточно проницателен для подобного.       После первой минуты представления, оценивания и прочих ритуалов первого знакомства, Морган села на стул перед Яном, который расположился на кровати. Леви наблюдал за происходящим слева у стены.       — Извините, что побеспокоили вас, — Морган дружелюбно улыбнулась, начиная издалека. — Как я узнала, вы здесь ненадолго задержитесь по делам. Поэтому мы к вам решили заскочить. Дело довольно важное, и я рассчитываю на ваше сотрудничество.       — Да, конечно, детектив, — Ян скосился на Леви, и тут-то Морган поняла, что, возможно, прогадала. Выражение Яна ни при встрече, ни в этом быстром взгляде не говорило, что мужчина рад и спокоен в присутствии старого приятеля. В его глазах читался страх. — Так… можно узнать цель визита?       — Да, дело касается вашей жизни в Подземелье. Сейчас вы постоянный житель Гермины, но это не мешает вам совершать благотворительные походы в район под землёй. Будьте добры рассказать точнее про эту вашу деятельность.       — Я не понимаю, к чему…       — Ян, всё в порядке, ответь.       Голос Леви подействовал моментально, и худощавый молодой мужчина как-то даже сжался. Напарник Морган, как она узнала от Эрвина, пользовался авторитетом в своей бывшей криминальной жизни. Неудивительно, что на лице Яна читалась лишь тревога, когда Леви опасно находился где-то в стороне, вне поля его зрения.       Ян прочистил горло и заговорил:       — Внизу у меня осталось много друзей, и мне было как-то совестно…       — Почему вас не отправили обратно?       В точку. Ян неуверенно поднял взгляд на Морган.       — Почему, — решила точнее выразиться детектив, — вам выдали документы на проживание в Гермине, а не отправили обратно в ваш родной район после выздоровления?       И тут-то Леви понял, к чему вообще была эта встреча. Морган не стала ходить вокруг да около и перешла сразу к той части, которая волновала её больше всего.       — Ян, — женщина опёрлась локтями на колени и уменьшила расстояние между ней и опрашиваемым, — чем ты на самом деле занимаешься?       Резкий переход на «ты», сокращение дистанции, непрерывный зрительный контакт — всё вкупе заставило Яна съёжиться и начать бегать глазами в поисках путей отхода. К этому визиту он был не готов, не был готов вообще к тому, что кто-то будет задавать ему вопросы по этой теме. Значит, он мог быть уверен, что защита ему обеспечена. А значит, у него была «крыша».       И тут-то раздался настойчивый стук в дверь. Ян еле сдержал вздох облегчения и увереннее расправил плечи.       — Полиция, откройте.       Морган посмотрела на Леви. Казалось, она ожидала, что обстоятельства обернутся таким макаром, и лицо её не показывало и толики удивления и растерянности.       — Думала, успеем, — сказала Морган под продолжающийся стук в дверь. — Видимо, среди тех джентльменов внизу кто-то доложил о моём приходе.       — Уходим, — Леви уже направился к окну, как детектив задержала его.       — Нас уже засекли, да и Ян от них скрывать ничего не станет. Впустим их.       Морган спокойно подошла к двери. Леви следил за Яном, параллельно обдумывая ситуацию и возможные пути выхода из неё. Драка ничего не даст, побег тоже. Следовало дать сделать первый ход Полиции, а потом уже действовать по обстоятельствам.       Трое мужчин прошли в жилище, не осматриваясь. Увидев Леви, они на секунду остановились и переглянулись: его они не ожидали увидеть. Позже, выйдя из ступора, один остался с Морган, двое направились в сторону Леви, отгораживая собой его от двоих беседующих.       — Вы здесь по какой причине?       Морган вытащила из внутреннего кармана плаща удостоверение.       — Детектив Морган Рид, — женщина внимательно посмотрела на нашивку полицейского. — Клаус Берг, приятно познакомиться.       Берг хотел взять документ из рук Морган, но та ловко спрятала его обратно. Тогда мужчина встал ближе, нависая тучей над женщиной, и произнёс:       — Я задал вопрос.       — Я слышала. Я веду расследование и на данный момент консультируюсь с физическим лицом.       — У вас была назначена встреча?       — Нет.       — То есть вы, пользуясь своим положением, вынудили хозяина впустить вас?       — Кажется, минутой ранее вы сделали тоже самое.       Клаус переглянулся со своими сопровождающими.       — Покиньте помещение.       — На основании?       Вместо ответа Клаус Берг отошёл в сторону, приглашая Морган воспользоваться выходом. Двое полицейских, что сторожили Леви, сделали то же самое. Рид не сопротивлялась. Как только она и капитан покинули помещение, дверь за ними звонко захлопнулась.       — Бесполезный поход, — высказался Леви, когда они вышли из здания.       — Не скажи. Мы узнали, что у Полиции какие-то тайные дела с Яном и что они ведут за ним слежку. А ещё очевидно, что свободно работать нам не дадут. Так что это вполне оправдает наше тайное путешествие в Подземелье.       — И как ты собираешься проникнуть туда, если нас могут просто не пустить за Сину?       — Ты ведь в курсе, что под землёй существует множество заброшенных тоннелей, что ведут к центру?       Леви остановился. Посыл, проскользнувший в словах Морган, ему совсем не понравился.       — Ты с дуба рухнула?       — Почему же?       — Ты предлагаешь лазить в какой-то жопе, где в любой момент может просто нахрен обвалиться потолок. План дерьмо, придумай лучше.       — Эта жопа не так страшна, как тебе кажется. У меня есть карта.       — Круто, у нас есть карта. Дальше что?       — Леви, ты можешь спрыгнуть в любой момент, я тебя не держу.       — Нет, уж, подожди давать заднюю. Ты моё время потратила, чтобы сказать это? Ты даёшь мне выбор без выбора.       — Тебе паника не к лицу, успокойся. Выбор у нас и правда невелик. Слушай, я нашла чертежи некоторых из этих подземных ходов. И они вполне себе обитаемые.       — Конкретнее.       — В основном тоннелями пользуются торговцы, что скупают товары на поверхности и продают их под землёй. Это считается нелегальным, ведь в этом случае у Полиции нет возможности содрать копейку за выход наверх. А вот эти тайные тропы помогают избежать подобных неприятностей.       — Ладно, допустим, — Леви потёр переносицу. — Продолжай.       — Но не только торгаши пользуются этими подземными путями. Ян не просто так здесь. Знаешь, для чего ещё можно использовать эти тоннели?       Для этого не нужно было быть сильно умным. Леви ответил сразу:       — Поставка людей.       — Именно. Это наводит на мысль, что не вся Полиция причастна, ведь тогда не пришлось бы всё делать тайно. Я думаю, что Ян в сговоре с ними.       — Там, внизу, Полиция не хозяйка. В Подземелье своя власть. Ян может быть своего рода связующим.       — Да, хорошая мысль. Он знает местные порядки и расстановку сил. И он не чужак, он свой.       — И раз Ян здесь, то где-то недалеко может находиться такой тоннель.       — Так и есть. Но имеется ещё кое-что. Недавно в Джинае у местного купца пропала дочь.       Леви услышал шаги. Морган стояла спиной к улице, по которой они пришли сюда, и разведчик первым заметил движение. Он схватил Рид за предплечье, заводя в переулок.       — Смена караула, — прокомментировал Леви, когда мимо прошли двое полицейских.       — Решили оставить охрану с Яном, — детектив осмотрелась. — Пошли, здесь можно обойти и выйти на главную улицу.       — Ты не закончила.       — Да, — Морган перепрыгнула лужу и продолжила: — Ян появляется здесь как раз в то время, как пропадает родственница не последнего человека в городе. Да и ещё с эскортом из полицейских.       — Когда она пропала?       — Вчера вечером. Девушка не вернулась домой. Родители практически сразу же подали заявление в Полицию.       — А как ты узнала, что Ян будет здесь?       — Сохраняется периодичность. Не везде удалось установить, но по крайней мере он был в Тросте после того, как пропала Вивьен О’Нил.       — Но всё-таки, в чём заключается его работа? — рассуждал вслух Леви.       — Не знаю, но сегодня ночью я иду ко входу в тот тоннель. Если предположить, что они ждали темноты, чтобы транспортировать людей, то там-то и стоит их ждать.       — Ты собралась идти одна?       — Я обещала Эрвину, что тебя втягивать не буду.       — Нет.       — Леви, серьёзно, тебе не…       — Давай я сам решу, что мне делать.       На том и порешили.       

***

      — Надо же, — Леви приминал чайную гущу, выдавливая из неё последние капли уже остывшего напитка, — тебе всё же удалось затащить меня туда.       Морган уже прикончила вторую чашку чая. Вечер проходил всё так же спокойно. Обмен воспоминаниями, мыслями и чувствами тех времён был довольно увлекательным занятием. Было забавно услышать от Леви нечто из ряда: «Ты была ужасно взбалмошной девчонкой».       Женщина взлохматила полотенцем влажные волосы. Леви заметил, что они стали ещё короче. Теперь тёмно-русое безобразие на голове закрывало уши, не доходя до шеи. И в этом желании освободиться от всего мешающего и лишнего, а подсознательно — от всего привлекающего внимание и взгляды, была вся Морган.       Кадетство, а позже и работа, медленно, но верно вытравливали всякое стремление в детективе быть похожей внешне на других женщин. Особенно на всех тех леди, которые пребывали на том же уровне благосостояния, что и её семья. Период самообмана закончился давно, и, надев форму солдата, юная мисс Рид наконец-то натянула на себя свою шкуру.       Большинство родственников потеряли всякую надежду на то, что в будущем Морган обзаведётся семьёй, как только корсет был заменён поясом для УПМ. Но всё обстояло немного сложнее. Как бы ни настаивали многочисленные тётушки и сёстры, в девках детектив не засиделась. Она была жената на своей работе. Как и Леви. И в редкие счастливые минуты эти двое шли на измену к друг другу, чтобы сбежать из порочного круга тяжёлого быта семейной жизни.       — Ты же джентльмен, Леви. Как ты мог оставить меня в беде?       

***

      Когда Леви сообщил, что для дела может понадобиться больше оружия, чем ножик Морган на бедре и их два несчастных пистолета, детектив даже не моргнула. Она лишь пригласила его в какую-то квартиру, в каком-то доме и на какой-то улице, стоит отметить, более благообразной, чем та, на которой они встретились с Полицией и Яном. И то, что увидел капитан, ясно показало ему, что его напарница была настроена более чем серьёзно. Арсенал оружия, состоящий из четырёх винтовок, пяти пистолетов, кучи патронов к ним и, что больше всего привлекло внимание разведчика, двух совершенно новых УПМ, говорило лишь о том, что Рид знала с самого начала, к чему всё приведёт.       Леви подумал, что все эти бессмысленные предложения уйти, сделать свой выбор, заверения Эрвину, что его подчинённому ничего не будет угрожать, были лишь для отвода глаз. Леви не дурак, он с самого начала понял, что легко ему не отделаться. И тем более он не был трусом, чтобы, почуяв опасность, свалить при первой же возможности. Однако, когда твоим товарищем являлся человек, что обманом завёл тебя на опасное мероприятие, стоило расставить все точки над «ё».       — Впредь давай без этого дерьма.       — Извини, Леви, мне нужна была помощь.       — Весь твой план основывался лишь на моём согласии?       — Ну, — Морган указала на два привода, — как видишь, я очень надеялась, что ты пойдёшь со мной. В ином исходе пришлось бы придумать план похитрее.       — Чтобы затащить меня туда?       — Да.       Леви чертыхнулся и направился на осмотр оружия.       — Итак, план, — Морган начала ходить из угла в угол. — Так как Полиция нас пресекла, они могут отменить все свои мероприятия на ночь. И велика вероятность, что они вообще сегодня не появятся. Но лучше перебдеть. Если переправка людей состоится, то они используют ближайший из закрытых тоннелей. Поэтому нужно найти такую точку обзора, из которой будет виден вход. Но место может вполне себе охраняться. И на этот случай у нас есть это.       Морган подошла к старому деревянному шкафу и, скрипнув дверцей, распахнула его, выводя на обозрение вместе с паутиной и пылью форму Полиции. Леви, почувствовав запах сырости, как только шкаф был открыт, повернулся, и мгновенно на лице его проступила брезгливость.       — Мерзость.       — Ты про полицейскую форму или вот про этого милого паучка в углу?       — Я про грязь.       Морган закрыла шкаф, чтобы не травмировать Леви ещё больше.       — Но всё-таки наилучшим вариантом будет снова навестить Яна, проследив его вечернее передвижение. Если оно, конечно, состоится.       В Джинае стало темнеть ближе к семи вечера. И как только солнце, удаляясь на Запад, бросило тень на город, Морган и Леви вышли из своего убежища. Проходя переулками и задворками, двое в форме с нашивками Полиции и в тёмных накидках с капюшонами старательно избегали любого контакта с людьми, особенно с теми, кто был облачён в те же одеяния. В итоге добраться до трактира, где обитал Ян, оказалось несложно.       — Постов нет, квартал не контролируется.       — Не восприняли нас всерьёз, — сказала Морган, всматриваясь в дом напротив. — Или не хотят привлекать внимание большим скоплением полицейских.       Морган, будучи женщиной предусмотрительной, заранее подготовила наблюдательный пост в виде снятой в аренду захудалой квартирки в доме напротив трактира. Однокомнатная хижина не могла похвастаться ничем, кроме обветшалости и хорошего, с практической точки зрения, вида. Леви же старался избегать телесного контакта с огромным скоплением мебели, старой и вышедшей из строя, окрестив её «хламом». Когда он заканчивал обход периметра комнаты, он возвращался к сидящей у окна детективу и составлял ей компанию в её наблюдениях.       — Там точно нет запасного выхода? — уточнила Морган уже во второй раз.       — Нет, я же тебе говорил, что лез через окно.       — Надеюсь, они не последуют твоему примеру.       Не последовали. Когда часовая стрелка в карманных часах Рид настигла цифру девять и на небе маленькими росинками засверкали звёзды, началось движение: Ян в компании из трёх полицейских покинули место своего пребывания. Движение началось и на наблюдательном посту.       — Знаешь, Леви, — сказала Морган, быстро сбегая по лестнице, — в таких местах, вроде того трактира, живут не только по привычке, как ты говорил. В них любой ужасный секрет хорошо вписывается в декор и не привлекает внимание.       Леви промолчал, но внутренне согласился. Когда они выскочили на улицу и внезапный вечерний порыв ветра взъерошил его чёлку, капитан Разведки испытал неприятное чувство. Он осознал, что этот самый «ужасный секрет» может в скором времени разверзнуть свою зловонную пасть, и Леви вместе с Морган станут не только свидетелями, но и непосредственными участниками этого действа.       — Ты была права.       Леви смотрел, как всё дальше отдалялся крытый кеб. Минутой ранее Ян и трое полицейских покинули шумную улицу и скрылись из виду в парадной двухэтажного дома. Вышли они уже в компании женщины в тёмном платье и покрытым вуалью лицом.       — Внешне и не скажешь, что её похитили. Видимо, хорошенько припугнули.       — Девушку держали там, — Леви кивнул на здание. — Предлагаю наведаться туда, чем идти напролом в катакомбы.       Было очевидно, что Морган коробил этот вариант. Похищенная скоро исчезнет в неизвестном, лишь предполагаемом направлении. Но и тот факт, что это была одна из пропавших, оставался спорным. В то же время в здании кто-то мог дать какую-нибудь информацию о девушке и что-то да прояснить. Ни один из путей нельзя было упустить, поэтому Морган произнесла:       — Леви, у меня есть план.

***

      — Честно говоря, я не думал, что это сработает.       Леви вспоминал момент, когда они с Морган разделились. По предложению женщины капитан направился за Яном и таинственной фигурой в чёрном платье; Рид же посетила здание.       Когда в холе дома детективу попался непрезентабельный на вид местный комендант, она нарочито ускорила шаг к нему навстречу и, приняв самый что ни на есть запыхавшийся и взволнованный вид, начала причитать, что её только что послали забрать вещи, которые их капитан оставил в комнате. Женщина не дала и секунды пожилому мужчине на размышления и, отвлекая его внимание от привода, сразу повела его по направлению к лестнице. Тот, ободрившись изображением единорога на спине Морган и её предостережениями, достал из кармана куртки звенящую связку и стал впопыхах перебирать ключи на шерстяной нитке.       Детектив неустанно тараторила, высказывая различного рода и вида возмущения об эксплуатации низших по рангу, про взыскательных и требовательных командиров, отмечала всевозможные детали интерьера данного места, не забыв упомянуть про скрип деревянной лестницы и про способы устранения неприятного звука. В общем, делала всё возможное, чтобы совершенно сбить с толку старика и не дать ему сообразить, что к чему.       — Мне кажется, я никогда так много не говорила, как за те секунд тридцать, пока мы поднимались.       Когда же они миновали лестницу и дверь комнаты предстала пред ними, старик помедлил, и Морган, наяву увидев, как задвигались шестерёнки в мозгу у коменданта, с серьёзным видом заявила, что зайдёт только она и, для пущего эффекта, невзначай поправила ремешок ружья. Мужчину как ветром сдуло. Даже всю связку оставил.       Кинув взгляд на номер на двери, Морган торопливо стала искать его в кипе маленьких ключиков. Из соседних комнат доносился шум, не способный, однако, отвлечь женщину от своих занятий.       Как только Рид вступила в чужие владения, она сразу поняла: здесь была женщина. Запах тяжёлых духов, похожих на те, какими пользовалась её мать, аморфной вуалью летал по сумеречному пространству. Керосиновая лампа высветила ещё некоторые предметы дамского туалета — зеркало в посеребрённой раме на длинной ручке, деревянный гребешок. Комод странно мерцал в свете лампы, и когда Морган пальцем провела по нему, на подушечке остался светлый, сладко пахнущий налёт. Пудра.       На полу кое-где виднелись длинные светлые нити волос, что золотыми цепочками демонстрировали своё сияние на свету. Морган вспомнила портрет пропавшей в Джинае девушки: солнечный каскад волос сразу бросался в глаза смотрящему на её изображение.       Во время обыска шлейф духов никак не хотел отпускать женщину, и, сдавшись, она встала посреди комнаты и глубоко вздохнула. Духи не были дешёвыми: стойкость эссенции и разнообразие букета говорили за себя. Чувствовалась в нём и тяжесть жасмина, и глубина кофе, и мелькающая сладость ванили. Женщина, что жила здесь, была богата либо богат был тот, кто одарил её таким подарком.       — Ну, — Леви устало закрыл глаз, — пока ты нюхала ту дыру, я догонял чёртову карету.       Оказалось это сложнее, чем хотелось бы. Квартал полнился людом низшего порядка, и Леви, с его полицейскими нашивками и белым платком на горле, совершенно не вписывался в компанию шатающихся пьянчуг и пёстро разодетых уличных женщин. Полиция в эти часы испарялась с подобных улиц, и этот факт совершенно заставил разведчика почувствовать себя лишним в местном балагане. УПМ на бёдрах казалось вещью до ужаса манящей. И когда серые глаза высмотрели менее людный переулок, мужчина направился туда с твёрдым намерением использовать привод как можно скорее.       Тьма города прятала Леви. Зеваки, услышав, как стальные наконечники тросов разрывали кирпичную плоть домов, не успевали и сообразить, что к чему, а разведчик был уже далеко.       Умело контролируя дыхание, мужчина бегом преодолевал односкатные и плоские кровли крыш, а когда площадки заканчивалась резким обрывом, Леви с силой отталкивался от них, падая в глубокую черноту. Руки, работая словно сами по себе, активировали механизм привода, вытаскивая солдата из свободного падения.       Карета двигалась достаточно медленно, и вскоре была нагнана. Когда она преодолела ворота и скрылась от городских фонарей, Леви мягко приземлился на землю. Ещё на пути в Джинай он отметил, что местность довольно нелесистая, и в чистом поле УПМ лишь бесполезный утяжелитель на теле. Капитан отчётливо вспомнил слова Морган. Сняв форменную куртку, он скрутил её так, чтобы отличительные знаки не были видны, и пошёл к воротам. Лошади, которых днём детектив Рид отдала на попечение знакомому, уже ждали там.       — Добрый вечер.       К Леви подошёл молодой человек в форме. Когда лицо капитана разведки было высвечено огнём факела, охранник ворот заметно стушевался.       — Вы же…       — Я оставил лошадь здесь, — и, пользуясь ступором солдата, Леви направился к своему вороному. Тот, признав хозяина, нетерпеливо стал рыхлить землю копытом. — И я рад тебя видеть.       Однако, когда разведчик оказался в седле и слегка ударил животное по бокам, конь на момент заупрямился и повернулся обратно. Тогда только Леви обратил внимание на кобылу Морган. Та хотела двинуться за своим собратом, но, будучи привязанной, не могла этого сделать.       — Да в конце-концов, — капитан, впервые за долгое время применяя силу к своему давнему другу, что всегда отлично понимал его с полудвижения, потянул за повод. Тот, после некоторого сопротивления, поддался хозяину и двинулся к воротам.       Пока Леви рассекал пустоту полей, Морган полностью ощупала каждый закуток покинутой комнаты, не найдя толком ничего вещественного. Тогда она решила наведаться к соседям, что своим ором, что с правой, что с левой стороны, ни на мгновение не оставляли наедине. Однако этот визит ничего не дал. Люди, что жили в своих маленьких, очерченных стенами мирках, совершенно не имели понятия о том, что происходило за ними. Мужчина с запахом перегара, перекрывавшем этой волной любой жасмин и ваниль, ясно дал понять, что Крепп, что жил через дверь от него, тот ещё сукин сын, а жена его — ростовщическая дочка, жадная до каждой крошки. А ещё комендант, тварь поганая, дерёт втридорога за эти комнаты, подлец несчастный. Детектив из всего этого потока жалоб и не нужных комментариев не услышала ничего путного. Для этого жильца квартира слева от него будто бы и не существовала. Ведь там не жил негодяй Крепп и его жадная жена.       Вышеупомянутый в негативном свете господин Крепп поделился примерно похожими замечаниями, но в адрес недоброжелателя через дверь. Комната с похищенной всё ещё оставалась пробелом в их рассказах.       Когда по ступеням послышались шаркающие шаги коменданта, Морган пошла к нему на встречу. Кинула ключи, простилась и бегом пустилась на выход. Нужно было ещё догнать Леви. Однако в один момент сверкнула мысль, которая остановила детектива.       — Извините, — Морган в два шага сократила расстояние между ней и стариком. — Капитан просил узнать, сможет ли он на следующей неделе воспользоваться той же комнатой.       Комендант сморщил изборождённое старческими пятнами лицо.       — Спрос на мои комнаты большой. Но Полиции я всегда рад помочь.       — Да. И вы же знаете, что всё нужно будет тщательно подготовить. У командира будут гости, если вы понимаете, о чём я.       — Не понимаю я его всё равно. Зачем водить женщин сюда? Что ли денег не хватает?       — Знаете, это дело щепетильное. Нужно оставаться инкогнито.       — Понимаю, меня жена до ручки доводила. Сам не прочь был…       Когда Морган почувствовала, что комендант неосознанно отошёл от нужной ей темы, она постаралась вновь вернуть его в русло.       — Я тут новенькая, но говорят, что капитан наш совсем от рук отбился. Представляете, ни по одной любовнице имеет, а несколько!       Старик отмахнулся.       — Вам, бабам, не понять. Не знаю ничего об этих слухах. Леди эту он привёл только вчера. Больше ни с кем я его не видел. Да и если бы увидел, то только бы позавидовал.       Морган выяснила всё, что ей было нужно. Она наконец покинула неприятное общество дома и старика и вдохнула запах ночной жизни. Теперь за Леви.
47 Нравится 28 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)