ID работы: 10358069

Call my name

Слэш
R
Завершён
2735
автор
Размер:
69 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2735 Нравится 181 Отзывы 548 В сборник Скачать

Глава 2. Рукописи не горят

Настройки текста
      Итэр осторожно ступал по пеплу, оставшемуся от, вероятно, масштабного пожара в небольшой хижине. Практически нетронутыми остались лишь деревянные балки, все остальное пламя вовсе не пожалело. Несмотря на это, Путешественник и Паймон старательно перебирали сожженные дотла остатки, покрытые пеплом, в надежде получить хотя бы небольшую зацепку — вдруг этот дом как-то связан с автором загадочного письма?       — Это безнадежно. — разочаровавшись в малоперспективном деле сказал Итэр, отряхивая колени от сажи.       — А вот и нет, посмотри! — блондин метнулся к Паймон, которая что-то задумчиво собирала на полу. Это были практически рассыпающиеся в прах, но, к удивлению, пока еще сохраняющие свою целостность листы пергамента, представляющие собой что-то вроде дневниковых записей. — Прочитать тут практически ничего невозможно, но, дай-ка письмо… кажется, почерк очень похож на автора тех записей!       Итэр воодушевленно полез в карман, но обнаружил, что письма в нем не было.       — Я же тебе отдавал его! — испуганно ответил Путешественник — терять единственную улику сейчас было совсем не вовремя.       — Но… — Паймон задумалась, вспоминая, какие события последовали за тем, как она читала письмо. — Ну конечно, ты меня толкнул тогда, и я его выронила! Ох, вечно от тебя одни проблемы.       Итэр хотел огрызнуться на «живую консерву», но понял, что толку от этого не будет — она лишь начнет читать очередные бесконечные нотации, а на это вовсе нет времени.       — Ладно. Тогда забираем эти записи, и вернемся к месту, где «по моей вине мы потеряли письмо». Там и сверим все, в любом случае, здесь мы больше ничего интересного не найдем.       — Отличная мысль. — кивнула Паймон, и развернувшись в полете, удивленно вскрикнула, когда обнаружила позади себя высокого человека в черных одеждах. Завидев его, Итэр тут же обнажил меч, но мужчина лишь испуганно замахал руками.       — Стой-стой, я не причиню вам вреда! — заверещал он, облегченно выдохнув, когда увидел, что блондин неуверенно опускает меч. — Вы случайно не родственники или знакомые погибшего?       — Погибшего? — Итэр перевел взгляд на пепелище. «О нет, надеюсь, они не имеют в виду Мудреца».       — Ага. — кивнул мужчина, неуверенно обступая золу на земле. — Этой ночью здесь пожар случился серьезный. Ну, мы как всегда поспешили на место, ведь там, где пожар, там наверняка и жертвы… И не прогадали, в доме находился человек, который уже практически находился между жизнью и смертью. Пока мы его доставали из пожара, он уже успел скончаться от полученных ожогов.       — Какой ужас! — воскликнула Паймон, с отвращением поглядывая на погоревшие места, в которых недавно преспокойно копалась.       — Постой, говоря «мы»… — ответил Итэр, пытаясь понять, что за личность из себя представляет фигура в черном.       — Ах, прошу извинить меня, совсем забыл представиться. Ян Фа, сотрудник похоронного бюро «Ван Шэн». Мы с еще двумя моими коллегами и госпожой Ху Тао среди ночи получили сообщение о пожаре в хижине недалеко в горах, и сразу поспешили на место.       — Неужели, когда вы прибыли, на месте не было лекарей, которые могли бы спасти погибшего? — разочарованно спросил Путешественник, также поймав себя на другой мысли. «И почему, если в это время здесь находился Сяо, он не помог погибающему от пожара жителю Ли Юэ?».       — Уж так повелось. — смущенно пожал плечами Ян Фа. — Мы практически всегда приходим на место происшествия быстрее лекарей. Когда они прибыли, погибшему уже нельзя было помочь… Да, пока не забыл. Вы не видели здесь каких-нибудь… записей?       Итэр подозрительно взглянул на мужчину, незаметно поправляя спрятанные в заднем кармане остатки сгоревшего пергамента.       — Вы действительно думаете, что здесь могло хоть что-то остаться?       — Сомневаюсь. — оценив масштабы пожара, грустно согласился Ян Фа. — Я не знаю, что говорил погибающий, но видимо, в его речи прозвучали какие-то записи. Сразу после похоронной церемонии ко мне подошла госпожа Ху Тао — она единственная, кто слышал, что говорил этот человек. И она послала меня проверить, остались ли на месте пожара какие-то записи. Похоже, они ее очень заинтересовали. Давно я не видел такого блеска в глазах госпожи.       — Заинтересовали, значит. — Итэр задумчиво перевел взгляд в сторону. — Благодарю, мистер Ян Фа, вы мне очень помогли.       Блондин поклонился сотруднику похоронного бюро, и покинул пожарище, провожаемый удивленным взглядом.       — Паймон, хорошие новости — мы возвращаемся в гавань! — ответил спутнице Итэр, когда она поравнялась с ним.       — Постой, а как же вернуться за письмом? Если его, конечно, не сдуло ветром уже, или, что хуже, кто-то его подобрал.       — А письмо мы как раз заберем по пути, не переживай. — уверенно добавил Путешественник, спускаясь по склону. Вот только вся уверенность сошла на нет, когда они вернулись на место битвы, а утерянного письма действительно нигде не было.       — Итэр, у меня уже никаких сил нет! — заныла Паймон после очередных получасовых поисков. — Я тебе не компас сокровищ, и да, если уж говорить о сокровищах, то мне даже уже не нужны те самые, что описывались в том письме. Я просто хочу хорошо покушать и хорошо отдохнуть!       — Соберись, прошу тебя. — с долей отчаяния в голосе сказал Итэр, обыскивая каждый камень и каждое место, куда могла теоретически затеряться злосчастная бумажка.       — Зачем нам вообще это письмо теперь. — не унималась «консерва», сердито топая. — Я более, чем уверена, что погибший житель хижины и автор того сообщения — один и тот же человек. У Паймон фотографическая память! Подозреваю, что сейчас нам намного больше сможет дать информации та девушка из «Ван Шэн», почему мы только тратим время?!       — О, вы собираетесь к Ху Тао?       Итэр и Паймон одновременно подняли голову вверх. На расположенном рядом с ними дереве сидел Якша, облокотившись на ствол и без особого интереса смотря на отчаянные попытки напарников найти объект своих интересов.       — Тогда, похоже, нам по пути. — добавил Сяо, свешивая ноги с ветки, на которой сидел.       — Сяо. — нахмурившись, ответил Путешественник. — И давно ты здесь?       — Хм… — Адепт сделал вид, что пытается прикинуть примерное время своего нахождения на данном месте. — Думаю, примерно с того же момента, как вы пришли сюда искать письмо. И нет, Путешественник, не нужно снова думать, что я за тобой слежу. Просто твоя спутница очень… шумная.       — Да что… — собиралась возмутиться «консерва», но ее перебил Итэр.       — Лучше бы помог. — блондин устало выдохнул. — Эта вещь нам очень важна, а мы тратим столько времени на ее поиски.       — Не вопрос. — ответил Сяо, и смятая бумажка из его рук, пару раз сделав в воздухе сальто, приземлилась в руки изумленного Путешественника.       — Что… — разворачивая письмо и убеждаясь, что это действительно то, что они искали, вполголоса ответил Итэр. — То есть… серьезно? Ты все это время сидел на дереве с нашей вещью, наблюдая, как мы тут горбатимся?       — Признаюсь, это было даже забавно. — Якша ухмыльнулся краем рта, отметив, каким суровым стало лицо Путешественника.       — Сяо, ты…       — Да-да, знаю. — не желая продолжать эту тему, Адепт в несколько прыжков соскочил с дерева и оказался рядом с Итэром. — Но все же, ответь. Какое у вас дело к директору похоронного бюро?       Путешественник тут же оживился.       — Слушай, ты слышал, что ночью тут неподалеку произошел пожар?       — Ну надо же. — Демон Ветра заинтересованно сложил руки на груди. — Неужели даже предмет предстоящих обсуждений у нас один.       — Значит, ты в курсе. — подытожил для себя Итэр. — Но почему ты не вмешался? Там погиб человек.       — Ежедневно в Ли Юэ погибает более сотни человек. — с постным выражением лица ответил на его возглас Сяо. — Возможно ты не в курсе, но я стою на страже жизни тех людей, на которых посягнули демонические силы. Я лишь храню равновесие между миром смертных и бессмертных. Иными словами, если кто-то решится прыгнуть с вершины горы, с голыми руками пойти на стадо диких кабанов, или, допустим, устроить самоподжог — это все меня абсолютно не интересует.       — Стой, что? Ты намекаешь, что житель той хижины устроил самоподжог?       — Судя по его мыслям перед смертью, так оно и было. — пожал плечами Демон Ветра, отводя голову в сторону. — И меня бы это, конечно, никак не заинтересовало. Если бы я не почувствовал в этом месте следы пребывания демонической силы.       Итэр пытался соединить в голове все точки, но полученная от Адепта информация только путала его еще больше. В надежде убедиться хоть в одной своей теории, он наспех достал из кармана остатки сгоревших записей, и сравнил их с письмом. Почерк действительно совпадал.       — Это не тот человек, которого ты ищешь. — окончательно разрушил последние надежды Итэра Якша. — Но, возможно, это станет наводкой в твоих поисках.       — Надо спешить к Ху Тао. — вынес вердикт Путешественник, на что Сяо бодро кивнул, но тут же хмуро уставился в землю.       — Вот только… будь готов к тому, что директор похоронного бюро «Ван Шэн»… скажем так, со странностями.

***

      Стены похоронного бюро, да и в целом весь его антураж выглядели далеко не так, как его представлял Итэр. Он думал, что сейчас погрузится в тяжелую, мрачную атмосферу, с темными стенами и дубовыми гробами, но даже в холле все сияло яркими красками, с преимущественно алыми и золотистыми оттенками. На стенах, вместо мемориальных записей, висели странные картины с неуклюже нарисованными приведениями. Но больше всего Итэра удивила сама Ху Тао. Девушка, которая каждый день участвовала в составлении программ для похоронных церемоний, выглядела так, словно похороны для нее — настоящий праздник.       — Ах, бедная малышка из семейства Цинь. — услышал Путешественник разговор директора бюро с одним из сотрудников, заходя в помещение. — Такая хорошая девчушка, она так любила поэмы о Владыке Лун… о-о-о! Слу-ушай! А что, если на церемонию позвать самого Владыку Лун, и… и еще украсить его вот тем фиалковым веночком! А если он еще и прочитает хотя бы одну из тех самых поэм… А-ха-ха! Какая же это гениальная мысль, душа малышки Цинь будет определенно счастлива!       Услышав шаги за спиной, воодушевленная девушка повернулась.       — Мамочки, да сами Архонты слышат мысли гениальной Ху Тао! Кто, как не они, привели ко мне одного из Адептов. Как раз с ним можно будет договориться о встрече с Владыкой Лун, не так ли, милашка Сяо?       Демон Ветра поморщился, а Итэр с Паймон просто замерли, как вкопанные, даже не зная, с чего тут начать разговор.       — Заканчивай фамильярничать, Ху Тао. — серьезно посмотрев на девушку, ответил Сяо. — Нам нужно с тобой кое-что обсудить.       Но девушку ни на грамм не смутил строгий тон Адепта.       — Конечно нужно! — так же бодро пропела она, приветственно указывая рукой в сторону одной из дверей холла. — Проходите в мой кабинет, чувствуйте себя, как… дома, хе-хе.       Сяо кивнул в сторону указанной девушкой двери, и Итэр неуверенно поплелся за ним следом. Зайдя за ними и закрывая дверь, Ху Тао снова загадочно захихикала.       — Не каждый день меня на приватную беседу вызывают двое симпатичных парней. Что ж. — девушка подбежала к сложенной в углу «стопке» из гробов, и запрыгнула на них, закинув ногу на ногу. — Чем могу быть полезна Адепту и его компаньону?       — Это… по поводу сегодняшнего происшествия в горах Тяньхэн. — неуверенно начал Путешественник, присаживаясь на диван рядом с уже расположившимся на нем Сяо.       — Здоровский пожар там вышел, правда? — покачивая ногой, ответила Ху Тао. — Вроде домишко маленький такой, а как полыхало, ммм…       — В этом пожаре погиб человек. — нахмурился Итэр, но девушку и это только подзадорило.       — Уже десятый за неделю! Что ж люди так любят баловаться с огнем, что ни день, то прибавляются клиенты.       Блондин вздохнул. Понятно, что девушку только веселят темы смерти и похорон, поэтому нужно было плавно сменить направление разговора.       — Я встретил на месте пожара одного из ваших людей. Он искал какие-то записи на месте пожара… и вроде как, в этом вы были заинтересованы.       — Ты совершаешь страшную ошибку, дорогуша. — глаза директора похоронного бюро сверкнули, от чего Итэр невольно поежился. — Я вроде далеко не старушка какая-то, к чему все эти формальности, обращайся ко мне на «ты».       Ху Тао подмигнула и спрыгнула с гробов, посмеиваясь с выражения лица Итэра. После она подошла к столу в углу, начав рыться в своих бумагах.       — Я где-то сделала заметки, хмм, где же они… Так сложно все удержать в голове, когда столько грандиозных событий происходит буквально каждый час… не-е-ет, даже чаще!       — Прекращай уже. — закрыв глаза, вздохнул Сяо. — Это и меня касается тоже, а ты знаешь, я не люблю зря тратить время.       — Ай, какой невоспитанный демоненыш. — не отрываясь от бумаг, ласково пробурчала Ху Тао. — Мораксу тебя нужно было лучше дисциплинировать.       Итэр молча вглядывался в спину девушки. «Да кто она такая, что позволяет себе так разговаривать с Адептом? К тому же, она похоже еще и знает о Мораксе…».       — Та-дам! — выдернув один из листов, пропела девушка. — Итак, «3:47 утра, Господин Зэн, погиб от тяжелых термических ожогов 90% тела»… ах, да-а! Теперь вспомнила. Когда его уже выносили из дома, я подошла, чтобы убедиться, что он уже точно мой клиент. Но он еще был живой тогда, и что-то лепетал… я наклонилась, чтобы вслушаться, и знаешь, в нос тогда ударил этот запах подгоревшей плоти… с ума сойти, я раньше не замечала, что он похож чем-то на аромат запеченного кабана, вот если его на открытом огне готовить, и добавить немного специй из Сумеру, и… — девушка, спохватившись, закрыла руками рот. Итэр подумал, что Ху Тао наверняка поняла, что говорит далеко не самые приятные (а главное, абсолютно не нужные) вещи, но не тут-то было. — Что же я это все о еде да о еде! Я ведь даже чаю моим дражайшим гостям не предложила. Сию минуточку.       И девушка в мгновение ока скрылась за дверью. Сяо закрыл рукой лицо.       — Лучше бы я сюда и не приходил.       — А Ху Тао… всегда была такой? — задумчиво спросил Итэр, чтобы чем-то занять неловкую паузу.       — Говорят, что «странности» в ее характере проявились после смерти дедушки… но лично я считаю, что такими, как Ху Тао не становятся, а рождаются.       — Ты слишком строг к ней. — Путешественник не был удостоен продолжением диалога, поэтому он перевел взгляд в сторону, разглядывая кабинет директора «Ван Шэн». Конечно, называть его кабинетом 77-го директора похоронного бюро даже язык не поворачивался, если не брать в учет, разве что, тех гробов в углу комнаты. Все было такое же яркое и несущее скорее позитивное настроение, как и в холле. Что еще удивило Итэра, так это большое количество часов — на стенах, на столе, в одном из углов стояли высокие деревянные часы с кукушкой. Когда они вразнобой тикали в гнетущей тишине, это создавало весьма некомфортную атмосферу. «Я бы точно уже свихнулся, находясь здесь подолгу» резюмировал для себя блондин.       — Что ж, тогда у тебя должны были отпасть подобные вопросы.       — Эй! — возмутился Итэр, оборачиваясь на Адепта. — Ты мои мысли читаешь что ли?       — К чему это? — перевел на него взгляд Сяо. — Ты же вслух сказал.       Только сейчас блондин заметил, как интересно выглядели глаза Демона Ветра. Янтарные, с практически всегда полуприкрытыми веками и заостренным зрачком. Итэр пристыдился того, что вот так вот в открытую разглядывает лицо Адепта, но не мог оторваться от завораживающего дух зрелища, и выжидал, когда он наконец сам отвернется. Но, казалось, что сам Якша упивался этим интересом, хотя сам не раз подчеркивал, как его раздражает, когда люди смотрят на него. «А вот я бы хотел читать твои мысли, Сяо… что же скрывается за твоим непроницаемым лицом?».       — Точно-о! — дверь практически слетела с петель, когда в комнату вбежала Ху Тао, чуть не роняя поднос с двумя кружками чая. Сяо и Итэр в момент обернулись на источник внезапного шума. — Записи, да! Этот человек говорил о них!       Девушка спешно подбежала к кофейному столу возле дивана, и, поставив поднос перед гостями, сама умостилась на противоположный край этого стола.       — Даже так. — Ху Тао подняла указательный палец вверх, немного поразмыслила, и продолжила. — «Мой Хозяин меня не простит. Этот контракт, чтоб его… записи… сохраните мои записи». Во-от, примерно так он и сказал. — девушка хлопнула в ладоши. — И умер.       Сяо нахмурился.       — Хозяин… контракт?       — Ага-ага. Знакомые для Адептов слова, правда? — хихикнула Ху Тао, пододвигая поднос. — Чаек пейте, остынет. Я так люблю этот сбор трав, пила бы хоть целыми днями.       Итэр вежливо кивнул и, взяв кружку, подул на горячий напиток.       — Путешественник. — блондин повернулся, услышав, как Адепт обращается к нему. — Передай Ху Тао те записи, которые ты нашел, и письмо.       — А, сейчас. — Итэр достал из кармана смятые бумажки и протянул директору похоронного бюро. Она с энтузиазмом выхватила записи, снова подходя к рабочему столу.       — Неплохо сохранились! — оценивая обгоревшие бумаги, присвистнула Ху Тао. — Что ж, посмотрим… Так-так, да тут шифр.       «Как и думала Паймон!.. кстати, а где она?».       — Ага… ого… ну ничего себе. — переводя взгляд то на письмо, то на сожженные записи, восклицала девушка.       — Давай уже скорее. — поторопил не в меру эмоционального директора «Ван Шэн» Адепт.       — Дорогуша, будешь меня торопить, ничего не узнаешь. — обернувшись на Сяо, хмуро ответила девушка, резко сменив свой тон на кокетливый. — Только лишь подойду, и шепну все на ушко твоему компаньону.       Итэр чуть не подавился чаем от такого предложения, а Адепт смерил Ху Тао осуждающим взглядом. Девушка улыбнулась, вновь возвращаясь к расшифровке. В какой-то момент, показалось, что у искрящейся позитивом хозяйки бюро понуро опустились плечи. Это не смогли упустить ни Итэр, ни Демон Ветра — оба взглянули в сторону девушки, ожидая, что она наконец скажет что-то внятное.       — Это… ужасно. — Ху Тао повернулась, крепко сжимая в руке анализируемые записи.       — Ну что там, говори уже! — не выдержал уже и Итэр.       — Я не знаю, кто был автором этого ужасного послания, но… у него в планах уничтожить гавань Ли Юэ. Он планирует сжечь тут все! И за всем этим определенно стоит не человек.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.