ID работы: 10361713

Золото Эльдорадо для двоих

Гет
NC-17
Завершён
193
автор
VannLexx бета
Размер:
293 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 579 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 16. Святая Селестия

Настройки текста
Примечания:
      Совсем недавно на часах стукнуло шесть утра, солнце только-только начинало освещать горячими лучами город, а в порту уже кипела бурная жизнь. Да так, что не протолкнуться! Все куда-то спешили, туда-сюда ходили толпы, за ними бегали носильщики сумок и чемоданов. Гудки отходящих пароходов разносились по округе, и казалось, что сейчас не раннее утро, а час пик. Но поистине гигантской, словно дворец или отдельный город, была «Святая Селестия» — она растянулась вдоль нескольких пирсов, а высоту была как пятиэтажное здание, с огромными трубами и мачтами, на вантах которых развевались флаги разных стран. Всей команде сказали подходить к лайнеру пораньше, чтобы успеть оформиться и заселиться. Мэдди и Винсент с трудом продрали глаза в четыре и кое-как, засыпая на ходу, добрались до порта за два часа.       В цирке никто не ожидал внезапного появления сестрицы и быстрого ухода Хокинса оттуда. За ночь Мэдди перебесилась, плюнула и решила, что Джей хоть и дурень, но достаточно раскаивается и вообще не знал об убийстве.       Они втроём, к счастью, не потерялись и встретились в порту с группой человек в двадцать, во главе которой стояли Кастильо и Бустильо. Хокинс всё гадала, как выглядит брат Кастильо, и он оказался его полной противоположностью — не внушал такой серьёзности, во взгляде не было стали. Бустильо казался милым толстячком в туристической шляпе с чёрной щетиной и карими глазами, в отличие от поджарого Кастильо. Обычно в книгах такие либо погибали первыми, либо имели тысячу скелетов за спиной.       — Привет, Мэдди! Без тебя ночью было даже одиноко… — виновато улыбнулся Джей.       — Ну, а мне не сказать, что было скучно. Винсу устроили прощальный вечер, и я успела заглянуть к ним на огонёк. Меня очень даже тепло приняли, там работают милые ребята, — как ни в чём не бывало, ответила Хокинс.       — Прекрасно, что ты не нашла очередные приключения поздно вечером. Слушай, ты же не злишься на меня больше? — взволнованно спросил он, взяв Мэдди за руки и жалобно посмотрев на неё. Боги, она не могла противостоять этому взгляду.       — Всё-таки хорошо, что я ушла… Иначе тебе бы не поздоровилось, а так я перебесилась. Ты хоть и дурень у меня, но я верю, что ты раскаиваешься, — слегка усмехнулась Хокинс, потрепала его по волосам и поцеловала в щеку, а после напущено строго добавила: — Но я ещё посмотрю на твоё поведение!       — Ладно-ладно. Клянусь, ничего подобного больше не будет. Это ты увела вечером лошадей? — в примирительном жесте вскинул руки Джей Джей.       — Да, я успела их в последнюю минуту до закрытия продать.       — Господи, а я-то как испугался, когда не обнаружил их… И где Винс шляется?       — Где-то там идёт. — Стоило ей это сказать, как в толпе появился кряхтящий братец с двумя огромными тяжёлыми чемоданами в руках.       — Я не понял, а на кой хрен тебе столько вещей? Мы, вообще-то, не на курорт плывём! — выпал в осадок Снид, уставившись на его баулы, а затем на сумку Мэдди.       — И тебе не хворать! Я не хочу, чтобы всё, что я нажил непосильным трудом, пропало! Там мои костюмы! — напыщенно возмутился Хокинс и грохотом поставил чемоданы на землю, сдув прядь со лба.       — Откуда у тебя столько тряпок? Даже у Мэдди меньше, — у Джея невольно вырвался смешок.       — Откуда надо! Я же выступал в цирке, — фыркнул Винсент и, передохнув, снова подхватил багаж.       — Господа, прошу внимания! Все собрались, и можем подниматься на борт. Нас ждёт большое путешествие! — торжественно объявил Кастильо и махнул рукой, зовя за собой.       Люди двинулись за ним, поднимаясь по крутой большой лестнице. Стояла невероятная суматоха, и «Святая Селестия» казалась самым настоящим великаном, человек на её фоне — букашкой. Даже когда Мэдди плавала в Испанию, их пароход не был настолько большим.       — Вот, надень, — пихнул в бок Джей и незаметно сунул ей золотое кольцо.       — Зачем? — непонимающе Хокинс покрутила его в руках.       — Ты же хочешь, чтобы мы спали в одной каюте? Это может делать только женатая пара. Так и сыграем её, — шепнул он на ухо. Мэдди изумлённо посмотрела на него: до чего же смекалистый, чёрт возьми!       — Откуда оно у тебя? Никогда бы не подумала, что именно так мне сделают предложение руки и сердца — в толпе на лестнице, — саркастично прыснула она и надела колечко, любуясь тем, как оно переливается в солнечных лучах.       — Я не продал их в ломбарде. И брось, это же всего лишь фикция, — неохотно ответил Джей, цокнув языком.       И действительно, сработало! Как только они поднялись и на проверке билетов очень внушительно сказали, что женаты, показав доказательства на пальцах, их пропустили и даже не проверили это в документах. У Мэдди дух захватило, и она едва не взвизгнула от восторга: верхняя палуба, начищенная до блеска, походила скорее на небольшой остров с шезлонгами, спортивной площадкой и сеткой для волейбола. Толстые трубы торчали прямо из пола, а из других шёл дым, матросы в тёмно-синей форме носились с верёвками и готовились к отплытию. Винс с радостью сбросил тяжёлые чемоданы на носильщиков, а Хокинс ринулась к фальшборту, оторвавшись от группы, и с огромными глазами посмотрела вниз, на воду.       Боже, как же высоко, да так, что голова закружилась! Если упадёшь, то наверняка разобьёшься.       А дальше простиралась речная гладь, маленькие лодочки и корабли неслись по ней, словно кровь по артериям. На секунду у Мэдди даже возникло желание искупаться и освежиться от духоты Нового Орлеана.       — Эй, ну ты где застряла? Пойдём! — крикнул ей Снид.       Их проводили до кают по потрясающим, будто дворцовым, петляющим коридорам с лепниной, золотыми вензелями, где на стенах висели изящные бра с электрическими лампочками. Хокинс не верилось, что это всё происходит с ней и она находится не в каком-нибудь английском замке, а на корабле! Даже на полу была раскатана красная ковровая дорожка. Мэдди дар речи потеряла от восхищения, когда их повели через ресторан, — хотя так язык не поворачивался его назвать, ведь по размерам он походил на настоящий театр, созданный искусными мастерами, с трепетом вылепившими декор на высоченных потолках. Одним словом, невероятно роскошно!       И здесь они будут завтракать и ужинать?!       Их каюты уже не выглядели как произведение искусства, но жить почти две недели там было вполне возможно. Двухъярусная кровать из дуба, шкаф, умывальник и диван. Однако Винсент и этому радовался, хотя ему пришлось делить комнату с ещё кем-то, в отличие от Хокинс и Снида, чем они и собирались пользоваться.       Разложив вещи на места, троица поспешила на палубу — наблюдать, как отчаливает «Святая Селестия», и к тому же они договорились встретиться там с группой. На Мэдди все косо смотрели, потому что она стала единственной девушкой в команде.       — Итак, я с братом очень рад, что мы — специалисты своего дела — собрались на этом лайнере и плывём открывать неизведанное. Вы все знаете план, но я предлагаю обсудить его сегодня вечером после ужина подробнее. А пока можете познакомиться, — с улыбкой до ушей объявил невысокий Бустильо, уже достав где-то пончик и с аппетитом запихивая его за щёки.       — Бусти, я не понял, что у нас баба… простите, хрупкая девушка забыла? Не зря же говорят, что женщина на корабле — к беде! — прогоготал лощёный блондин с голубыми глазами, наверняка ловелас и любимчик дам, но совсем не во вкусе Мэдди. Она недовольно стиснула зубы, проглотив неприятные слова, и попыталась улыбнуться.       — Я Мэдди Хокинс, ваш переводчик с английского на испанский и португальский. Así que sin mí, los nativos te devorarán, — со смаком язвительно ответила она.       — Чё она сказала? — небрежно бросил тот.       — Что без меня тебя на палку насадит какой-то амазонский туземец, зажарит на костре и сожрёт. А в лучшем случае просто обворует, посчитав глупым иностранцем. Посему для вас я и правая, и левая рука, и даже мозг, — мило улыбнулась Мэдди, припечатав и заткнув мужчину. — Ну раз я начала говорить, то и продолжу. Я поехала с братом Винсентом, — она его пихнула вперёд. — И с Джей Джеем Снидом… моим… — Хокинс запнулась. Чёрт, если она скажет, что он ей муж, то врать придётся до конца. Благо её спас суетливый Бустильо, заметивший кольцо на пальце.       — О, Кастильо, кажется, говорил, что вы не женаты. Ой, тогда откуда колечко?       — Мы недавно обвенчались, буквально на днях. Можно считать, что это наше свадебное путешествие! — быстро подхватил Джей, и Мэдди облегчённо выдохнула.       — Ого, давайте поздравим молодожёнов! — воскликнул Фабио, и все разразились аплодисментами. — Почему вы не поменяли фамилии? — Его любопытство начинало раздражать обоих.       — Потому что не успели, — натянуто ответила Хокинс. — Лучше расскажите что-нибудь о себе, — быстро перевела она тему.       — Кастильо — наша «голова», мегамозг, главный организатор любых походов, а я больше его вдохновитель. Генерирую идеи, зарисовываю наши экспедиции. Мы очень долго планировали эту, она, можно сказать, дело всей нашей жизни, — мечтательно вздохнул Бустильо и похлопал длинными ресницами, которым Мэдди могла позавидовать.       После недолгой болтовни все познакомились, выяснилось, что белобрысого выскочку зовут Алан Шепард. Внезапно лайнер двинулся, загудел и медленно поплыл, с каждой секундой сильнее отдаляясь от пирса. На нём множество провожающих махали платками уплывающим и прощались. Хокинс глубоко вдохнула свежий солёный воздух и прикрыла глаза, поддаваясь порывам ветра.       Что же, прощай, США! Здравствуй, Бразилия!

***

      Пожалуй, если бы Мэдди, Джей и Винсент плыли этак век назад, то романтика морского путешествия развеялась за несколько минут, когда они спустились бы в свои каюты, но так это произошло за несколько дней. Нет, им отнюдь не было плохо на «Святой Селестии», но однообразный пейзаж — вода и справа, и слева, впереди и позади — очень быстро надоел. Благо спалось на кроватях хорошо, а развлечений было достаточно, например, концерты или спортивные игры, чтение книг. В конце концов, Мэдди могла просто полдня блуждать по длинным палубам корабля, его витиеватым коридорам и восхищаться его красотой. Как же она радовалась, когда пришла в ресторан и набрала столько изысканной еды, сколько захотела, потому что она включена в их билет. В основном в волейбол играли только мужчины, а женщины нежились под солнцем, но Хокинс отважилась сыграть с ними наравне. Не зря же она в детстве гоняла мяч с мальчишками во дворе!       Мэдди с упоением навёрстывала упущенное общение с братом, без конца болтая с ним, а вечером Джей не давал ей скучать. Возможно, из-за того, что эта махина-лайнер была гигантской, Мэдди не страдала морской болезнью, как предрекал ей Снид. Команда с насмешками поглядывала на неё, но братья Фабио вели себя довольно мило.       После обеда четвёртого дня плавания Мэдди, переодевшись в самую лёгкую одежду, что у неё была, пошла на шезлонги греться под солнышком. На неё косо поглядывали, но, к счастью, ничего не говорили, ведь она посмела закатать рукава рубашки, да и юбку надела, по их мнению, очень короткую. Но Хокинс было глубоко на это плевать, потому что жара грозила убить её, и сейчас она больше всего скучала по джинсам.       — Почему плывёте в Бразилию, мисс? — внезапно спросила у неё кареглазая девушка, лежащая на соседнем шезлонге, с аккуратным пучком, убранным так, что она походила на мальчишку, и в красивом платье, расшитом кружевами.       — Я плыву туда с экспедицией искать золото Эльдорадо. Слышали о таком?       — Ого! Как неожиданно и смело! Да, конечно, слышала, но не думала, что оно существует, как и не думала, что туда берут женщин… Кстати, я Нелли Блай, но это мой псевдоним, а так меня зовут Элизабет Джейн Кокран, — её глаза загорелись, и она пожала руку Мэдди.       — Вау, а почему вы носите псевдоним? Я Мэдди Хокинс. И меня взяли, потому что я знаю испанский, португальский. В общем, буду их переводчиком, хотя, похоже, парни этому не рады, — с гордостью заявила она.       — Вы молодец, что смогли пробиться. Я журналистка из Нью-Йорка и сейчас совершаю путешествие вокруг света меньше, чем за восемьдесят дней, для своей газеты. Бросила вызов самому Жулю Верну! Я хочу немного побыть в Бразилии, а оттуда двинуться в Европу, не знаю, насколько у меня получится, но я надеюсь на удачу. — Её слова восхитили Мэдди. Вот это женщина! В одиночку?! Изучает мир?!       — Боже, это потрясно! Вы буквально исполняете мою мечту. Я всю жизнь прожила на ферме и только сейчас вырвалась на «свободу», хочу со своим молодым человеком и братом покататься по странам. — Хокинс не верилось, что среди кучи людей она смогла найти близкого по взглядам человека. — А расскажите что-нибудь про свою профессию? Про что вы пишете? — пролепетала она, и Нэлли пододвинулась ближе.       — Я пишу про остросоциальные проблемы, про дискриминацию женщин. Это сложно, но стоит того. Мы должны бороться за свои права. Слышали что-нибудь про суфражисток? — к концу Блай заговорила шёпотом.       — Нет, никогда. Кто это? — озадаченно спросила Мэдди.       — Мы выступаем за предоставление женщинам избирательных прав. Мы есть в каждом крупном городе Америки. — Хокинс широко распахнула глаза: чёрт подери, это то, что она искала столько лет!       — Спасибо огромное. Буду знать. Может, расскажите какие-то самые громкие ваши расследования?       — С радостью. Два года назад я уволилась из одной газеты в Питтсбурге и переехала в Нью-Йорк. И моей первой затеей стало разоблачение психбольницы. Непременный атрибут сумасшедших — это выпученные глаза, что я несколько дней тренировала перед зеркалом. Потом пошла в дешёвый пансион для женщин, поселилась там и начала жаловаться соседкам, что все вокруг кажутся мне свихнувшимися. Ночь я провела на стуле и сетовала на «опасных сумасшедших». Наутро хозяйка пансиона не выдержала и вызвала полицию, которая по мановению руки упекла меня в психушку. Так что попасть туда оказалось очень просто. Представляете, из четырёх врачей только один заподозрил во мне симулянтку, хотя я придерживалась стратегии, что здорова. Всем поступающим задавали очень простые вопросы: откуда они родом, замужем ли они, есть ли у них друзья; просили вытянуть вперёд руки и пошевелить пальцами. Некоторые даже английский не знали. Меня больше всего возмутило, что врачи забыли про пациентов, а медсёстры были жестоки и суровы. Они вполне могли щипать, бить, душить и заставлять больных мёрзнуть. Настоящая тюрьма! И когда я поведала об этих ужасах, они произвели фурор, поднялся скандал и начались проверки. — От рассказа Элизабет Мэдди невольно раскрыла рот, потеряв дар речи.       — Боги, какая вы отчаянная и смелая! Мне бы, наверное, не хватило храбрости провернуть такую аферу… А нужно какое-то образование, чтобы стать журналистом? — робко поинтересовалась она, и в душе появилась надежда: а может, после экспедиции ей тоже попробовать себя в этой профессии?       — Конечно, какое-то желательно, но меня приняли и без него. Я просто написала хорошую, разгромную статью, — беззаботно улыбнулась Нэлли. — Знаешь, дам тебе совет: если ты хочешь стать журналисткой, то попробуй начать вести путевые заметки. Вдруг вы правда найдёте Эльдорадо, и тогда они очень пригодятся!       Эта идея показалась Мэдди гениальной! Великолепно! В ней словно включилась лампочка и вспыхнуло вдохновение. Она представила, как их фотографии поместят в газетах, а она будет купаться в лучах славы. На этом можно хорошенько взлететь и пропихнуть свою кандидатуру!       — Именно так и сделаю! — заявила Хокинс.       Они болтали ещё несколько часов обо всём на свете, о своих судьбах, сошлись на взглядах о том, что платья неудобны, поделились трагедиями и проблемами. И к концу Хокинс показалось, будто она общалась с Кокран всю жизнь, настолько ей не хватало подруг. Они договорились прогуляться вместе позже, Блай дала Мэдди свой адрес, куда она потом могла присылать письма, и девушки разошлись.       Первым делом Хокинс бросилась к Джею — делиться полученными впечатлениями и эмоциями.       — Чёрт, в следующий раз ты придёшь и скажешь, что встретила самого президента? — изумлённо расхохотался Снид.       — Всё может быть! Это же потрясающая затея с путевыми заметками… Как ты думаешь, из меня вышла бы журналистка? — с надеждой спросила Мэдди, ожидая поддержки.       — Вполне. У тебя достаточно наглости и проворности, правда, это очень опасно… Но деньги лишними не бывают, — неловко улыбнулся он.       — Естественно, опасно. Однако я смогу как-то повлиять на общество! Это одна из немногих профессий, доступная мне! — возмутилась Хокинс.       — Если ты захочешь ею стать, то я не буду тебе мешать. Только слишком не рискуй собой, — с волнением и мольбой в глазах попросил Джей Джей, и Мэдди повалила его на кровать, крепко обняв.       — Ты самый лучший фиктивный муж на свете, — расхохоталась она и поцеловала Джея.       — Слушай, ты размышляла о том, куда мы двинемся после экспедиции? Нам нужно где-то обосноваться, мы не можем быть «бездомными мира» всю жизнь, — неожиданно спросил Снид. — Может быть, останемся в Бразилии? Или поедем в Испанию, там же твои корни?       — Нет, только не туда! Бразилия на отшибе мира, и к тому же там очень влажно и жарко… Испания… Там я смогу поставить крест на своей мечте. Ещё с детских годов помню, что девушка там не больше, чем аксессуар, — фыркнула Хокинс. — Что насчёт Новой Зеландии?       — Боже! А это значит не на отшибе?! Ты бы ещё Австралию предложила, где к тебе на завтрак крокодил приползёт. К чёрту! — поёжился Джей.       — Ну, Нэлли сказала, что там есть избирательные права у женщин, — рассеянно добавила Мэдди, потерев переносицу.       — Это, конечно, чудесно, но я не хочу две жизни плыть туда и ещё без гарантии добраться живым!       — Ладно… Может, Англия? Или матушка Америка? — с ухмылкой предложила Хокинс и повернулась набок, к нему лицом.       — Уже соскучилась по ней? Не думаю, что я смогу долго ходить с поддельным паспортом. Кто-то да рассекретит. Не хочу рисковать. Англия слишком консервативная и холодная, а ещё грязная, — с пренебрежением бросил Снид. — И даже не предлагай Ирландию! Не зря оттуда моя мать сбежала. Это та ещё бедная задница мира.       — Тогда остаётся Европа. Что насчёт Франции? Поглядим на их дворцы, Эйфелеву башню. Отдадим Винсента в какой-нибудь цирк, а то он и правда как мартышка из шапито, — хихикнула Мэдди и потёрлась о колючую щеку Джея.       — Неплохой вариант, но мы не знаем французского…       — Его можно выучить! А если начать прямо сейчас… Я могу найти книги в библиотеке. К тому же в среде с носителями ты гораздо быстрее выучишь язык. Мы можем некоторое время пожить в Бразилии, чтобы подучить его, — тут же нашла выход Хокинс.       — Я только начал учить этот проклятый испанский, как ты теперь предлагаешь мне бросить всё и переключиться на французский?! Я не полиглот! Женщина, ты взорвёшь мне мозг! — возмутился Снид и рассмеялся.       — Да, мы не выучим его так быстро, но я всё равно считаю, что Франция — лучший вариант. Там и климат неплохой, и журналистика процветает, и ты сможешь исполнить мечту — открыть фотоателье. Ничего, не лопнешь! Много знаний не бывает, — настаивала на своём Мэдди.       — Ладно, посмотрим, как карты лягут, — буркнул под нос Джей.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.