ID работы: 10366510

Римуру и Пират. Моря Славы.

Джен
PG-13
Завершён
34
автор
Размер:
103 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1. Новый мир. Глава 3.

Настройки текста
Сны мне никогда не снились. Не знаю, что этому поспособствовало, но именно с этой ночи я начал видеть их. Бушевала буря. Мой корабль шёл по большим волнам, которые в любой момент могли перевернуть его на борт. Я крутил штурвал то в одну, то в другую сторону, спасаясь от каждой волны. Но тут начала набирать силу другая волна, не похожая на другие. Она становилась всё больше и больше и внезапно она ударяет не только по моему кораблю, но и мне в лицо. Я просыпаюсь с гримасой ужаса на лице и весь в поту. Так же, я услышал этакое эхо по комнате. Небольшое, но оно дало понять, что я так же закричал. Переведя дыхание, я встал и начал искать душ. Но секретный камень в стене, открывающего вход в душевую, отсутствовал. Поэтому я оделся и всë ещё трясясь от кошмара, пошёл на поиски душа.

***

Спрашивая мимо проходивших учёных-дварфов, я шёл к душевой для всех. Знаете, не мне ли одному показалось, что это большая для своих размеров, общага? Но так или иначе, я нашёл мужскую душевную и зашёл в неё. Раздевшись и повесив своё пальто на крючок, я не замедлительно зашёл в близжайшую кабинку и включил тёплый душ. Наслаждаясь температурой душа, я задумался о том, как быть с душем на корабле. О ванне я и не задумывался. Но внезапно мои мысли перекрылись другими, на мой счёт, важными. К примеру волнение, которое я могу испытать уже в море, так как я буду руководствоваться на всëм корабле один. Ещë один вопрос состоит в том, ккуда я поплыву и будет ли там так же тепло, как здесь, в душе. Тут уже, незаметно смотря мне в затылок, появился Филицио. - О! Вот вы где! - Король подослал? - не медля спросил я. - Не только, я по быстрому решил всполоснуться перед отплытием, - радостно заявил Филицио. - Тогда мой совет — постой под душем и насладись телотой воды, - сказал я, - ведь ты не сможешь больше насладиться ей в море. Филицио замолчал. Я уж представил, как он стоит в такой же позе, как и я. Облакотившись одной рукой на стену. Удивительно, но это была не плитка, а мрамор в виде каменных стен.

***

Выйдя вместе с Филицио из "общаги", мы направились к Альфонсу за товаром. Прийдя и постучавшись в дверь, нам открыл Альфонс и тут же заговорил, как угорелый: - Вот и вы! Я всë сделал! Я просто не понял систему этого клинка, вот и не мог сказать точную дату изготовления. Мне пришлось его перебить. - А деньги вам пришли? - Конечно! Я бы сразу сказал вам об этом. - Тогда предоставьте мой товар, - сказал я и мы с Филицо зашли внутрь. Альфонс сказал подожать нас в отделе покупок, или точнее перед кассой, а сам поспешил в мастерскую. Через пять минут он уже предоставил то, о чëм, наверное, мечтали многие пацаны. Скрытый клинок. С коротким лезвием, и в правду как у Эдварда. Даже кожная защита была. Это меня порадовало на столько, что я заулыбался очень широко. Но тут я вспомнил про кое-что ещë. - А где мои шпаги, мистер Альфонс?

***

Идя по причалу, я обсуждал мечи на пару с Филицио, которые мне дал Альфонс. Это были две шпаги, на которых были красиво выгрифированы лозы роз. Это предназночалось для молодой парочки, которые были ну очень даже обеспечеными. Мечи были и вправду бесподобны. Филицио сказал, что тоже хотел бы такими обзавестись, когда жениться. Я не подумав сказал, что отдам их, когда он найдëт себе девушку и женится на ней. После чего тот остановился, поклонился и произнëс: - Заранее благодарю! - Не надо, нам нужно спешить, - сказал я и пошëл быстрым шагом. Вот мы увидели наш корабль и множество матросов на нëм. Газеля видно не было. Видно очень сильно занят. Я начал взбираться по крутой, но широкой доске на палубу. Мимо меня пробежал юнец, которому не было и восемнадцати. Он, держа ведро с водой бежал к мостику. Все куда-то спешили. Тут басовый голос воскликнул: - Работайте! Работайте! Иначе капитан нас накажет! Я удивился. Кто это такой слепой у меня завëлся? Я было уж захотел проучить его, но Филицио перекрыл мой путь рукой и сказал: - Сейчас не время, пойдëмьте лучше на наше с вами место. Он пошëл к мостику. Я за ним. Я видел, как матросы таскают какие-то ящики с грузом. По лицам матросов, я понял, что они были очень тяжëлыми. Вот мы поднялись на мостик и я впервые дотронулся до штурвала. В моëм понимании он был чуть поменьше, чем сейчас. Он был с меня ростом, что мне не нравилось. Но я улыбался. Мне нравилось, что я теперь капитан судна, которому поручено самим королëм... Эм. А что мне там кстати хотели задать я так и не понял. - Эй, вы! Что вы делаете на корабле? - сердито спростил тот самый басистый голос. И сверху на тросе на нас спрыгнул, мужчина в одной рубашке и шортах. Но увидев на его предплечье череп с двумя пистолетами, я удивился и спросил не медля и кратко: - Вы пират? - А кто спрашивает? - все так же сердито ответил мужчина. - Ваш новый капитан, - ответил я. Мужчина засмеялся. Это был блондин с белой, износившейся, банданой. Отсмеявшись, он посмотрел мне в глаза. Его узкие, изумрудные глаза посмотрели в мои. - Кого-то ты мне напоминаешь, - сказал он, - но ты и в матросы не годишься! - Дерзкое заявление, - воскликнул Филицо, - мы посланы королëм Газелем для выполнения особого задания! - И какого же? - Пока не знаем, - ответил я, отойдя к борту мостика, - но раз у нас столько груза и пушки отсутсвуют, то мы замаскируемся под вражеский торговый флот. Если честно, я не совсем уверен, что ВСЕ пушки были убраны. Все окна пушек были закрыты, что говорило о том, что их возможно просто откатили. Мужчина стоял с удивлëными глазами, но когда окончательно понял, кто перед ним, поклонился и произëс: - Приветсвую вас, капитан. Моë имя Ростель, и я наблюдатель корабля. Если что-то замечу подозрительное, закричу что есть сил. Я резко развернулся и подошëл к нему. - Я Рима, - ответил я и пожал ему руку, - капитан корабля. - Разрешите вернуться на своë место? - спросил Ростель. - Да, конечно, - кивнув, ответил я. Стоило мне сказать последнее слово, как Ростель уже залез на верëвочную лестницу и карабкался на самую высокую мачту. Тут подошëл Филя и сказал: - Знание своей команды сильнее, чем пятьдесят пушек галеонов. - Думаю, согласен, - улыбнулся я. Тут с высоты донëсся голос Ростеля: - Капитан! Король идëт к нам! Я мигом развернулся и увидел короля со стражей. Они шли строем из шести человек и все с копьями и щитами. Газель начал подниматься по доске на палубу. Я быстрым шагом спустился к нему. Когда мы подошли к друг другу, мы пожали руки. - Поздравляю вас с первым отплытием, капитан! - сказал Газель. - Благодарю, - улыбаясь поклонился я. - А теперь пойдëм в вашу каюту, - приказал Газель и мы зашли с ним под мостик. Оставшись с королëм наедине, я встал перед столом, а Газель сел на моë кресло. - Теперь, слушай меня внимательно, капитан Рима, - произëс он серьëзным тоном, - у меня заявился предатель и он недавно сбежал из страны. Звать этого подлеца — Альтрицио Сэмонуэль Отро. - Что мне нужно с ним делать? Убить на месте или привести его живым? - поинтересовался я. - Желательно бы живым, но... При его последнем побеге он смог сбежать из самого охраняемой камеры в нашей тюрме, - сказал Газель и посмотрел мне в глаза, - поэтому убей его на месте. Тут я подумал, зачем нам столько груза, если мы не торговцы? Да и Альтрицио сможет догадаться о нашем плане, только узнав откуда мы. Поэтому я спросил об этом Газеля. - Груз нужен не для этого, - ответил король, - это другое задание. Хочешь и его? - Чтобы не терять несколько месяцев для того, чтобы плыть туда и обратно, да, - ответил я, вежливо поклонившись. - Ладно, - со смешком сказал Газель, - этот груз для остроных колоний моего союзника.... - Джуры Темпеста? - Верно, - сказал Газель, - я бы хотел помочь другу Римуру в его деле. - А ваши колоний есть на тех островах? Вместо ответа Газель достал из-за грудного доспеха карту и растелил еë по всему столу. - Смотри, - сказал Газель и указал на Восток, где я увидел множество маленьких островов. - А в чëм ваша выгода, мой король? - спросил я. - Там есть руда, которая нужна мне и Римуру, - ответил Газель, - эта руда позволяет увеличить силу и ману использовавшего его существа. Но еë очень мало. - И вы хотите устроить гонку добычи, верно? - перебил его я. Настала минута молчания. Если честно, я понимал, что я сейчас сказал и когда... Но тут Газель засмеялся. - А ты решительнее, чем я думал, - продолжая смеятся, сказал Газель. Я неловко улыбнулся и посещал затылок. - Да, конечно, - сказал я. - В общем, - вернувшись к теме, произнëс Газель, - убей Альтриицо и доставь нужный груз колониям Джуры. Он встал и ударил кулаком по груди, что считалось отдавать честь. - Не подвидите меня, капитан! Я ударил по груди в ответ, стоя при этом в гордой позе. На этом Газель ушëл из моей каюты и спустился к своей страже. А я скомандовал команде, чтобы подняли доску на борт и готовили паруса к отплытию. Встав за штурвал, я, собравшись с духом, крикнул своим детским голосом: - Спустить паруса по попутному ветру!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.