ID работы: 10367124

Маленький хоббит и большой хмурый гном

Слэш
NC-17
Завершён
159
Размер:
102 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 50 Отзывы 44 В сборник Скачать

Налаживаем отношения

Настройки текста
Кили проснулся, сладко потянулся и встал с кровати. Из-за двери доносились веселые голоса и приятный аромат, так что он без особых раздумий натянул рубашку и брюки и распахнул дверь.       Облокотившись о косяк, он осмотрел холл. Недалеко от входа в комнату стоял Фили с какой-то гномкой. У нее в руках была корзинка, откуда, по всей видимости, и доносился чудесный аромат. Ребята смеялись и стреляли друг в друга недвусмысленными взглядами. — А, братец, доброе утро! — Фили обернулся к нему. — Доброе, — Кили с удивлением рассматривал гномку. В ее светлые волосы и бороду были вплетены цветы, а сама она будто светилась, настолько радостной выглядела, — С цветами наш Взломщик постарался? — Кили, прибыли гномы с Синих Гор и нескольких поселений неподалеку. Это Лин, она из потомков гномов Мории… — О, простите мои манеры! — спохватился принц, — Я Кили, брат вашего собеседника и племянник правящего Короля под Горой, Торина II Дубощита. Мы рады приветствовать вас в королевстве Эребор, — затараторил он. Гномка заливисто рассмеялась. — Рада знакомству, принц Кили. Однако, мне пора. Это тебе, — она опять стрельнула взглядом в Фили, и отдала ему корзинку. Чмокнув его в щеку, она удалилась, а Фили с блаженной улыбкой направился обратно в спальню. — Чего светишься не хуже начищенной золотой монеты? — спросил его Кили, достав из корзинки свежеиспеченный пирог. — Лин станет мне женой, брат.       Успевший откусить от пирога кусок Кили тут же об этом пожалел, потому что от такого откровения закашлялся. — А? — Я нашел свою принцессу, — продолжил Фили, — Ты ведь рад за меня, брат?       Кили не знал, рад он или нет. Это известие выбило из него весь дух, словно его по спине палкой ударили. Но Фили все продолжал: — Сегодня вечером сможешь освободить для нас комнату? — подмигнул он. Брови младшего сами собой съехали на переносице. — Нет! — резко ответил он. — Все в прядке? С тобой все хорошо? Кили. Кили! — голос брата становился все более встревоженным, но выражение лица оставалось все тем же — недоумевающим. Кили открыл глаза. Перед ним возникло испуганное лицо старшего брата, по привычке он держал его за плечи. Было темно. На эмоциях Кили вырвался из его рук, отскочив подальше на кровати. Фили не стал за ним тянуться, он лишь прижал руки к груди, не зная куда их деть.       Осознав, что только что он проснулся, Кили начал успокаиваться и, поджав под себя ноги, провел по лицу руками, сгоняя остатки сна. — Ты в порядке? Ты дергался на кровати во сне, а потом закричал… — Да, просто страшный сон, — успокоил старшего Кили, сам при этом погрузившись в размышления о странном сне. Определенно он чувствовал ревность, но неужели ему так понравилась та гномка? Очаровательная она, но дело не в ней, нет. Странно это все. Почему бы его ревновать брата к гномке? Наверное, всему виной вечерние признание брата о том, что он влюблен. Да, дело точно в этом. — Ты пойдешь спать? — дернул его из размышлений старший. Он уже успел вернуться к себе на кровать, с которой подорвался, едва заметив состояние брата. — А, — встрепенулся Кили, — да, уже ложусь.       Остаток ночи прошел без сновидений.

***

Утро выдалось вдохновляющее. Теплый ветерок мягко оглаживал гору, в воздухе стоял аромат свежести, а небо было чистым, слегка розовым, словно щечки смущенной дамы.       Проснулся Торин по привычке рано. Сел на кровати, разминая плечи, и обернулся за спину, намереваясь полюбоваться спящим Бильбо.       К его удивлению, Бильбо уже успел проснуться, и теперь сидел на кровати, увлеченный чтением книги. Свою одежду он не посчитал верным надеть, пока находился в кровати, но где-то откопал старую белую ночную рубашку Торина. Она была ему велика, и оголяла очень аппетитное плечо, в которое его и чмокнул Торин, отрывая от чтения. — Доброе утро, Бильбо, — сыто улыбнулся он. — Доброе, Торин, — хоббит потянулся к нему и оставил осторожный поцелуй на губах.       Из небольшого окошка в комнату пробирались розоватые лучи восходящего солнца, от чего создавалась атмосфера уюта и нежности. — «История народа Дурина»? — спросил Торин, кивая на книгу. — Угу. Нашел у тебя на полке, надеюсь, ты не против. — В детстве я зачитывал ее от корки до корки. Но это скорее мифы, чем реальное прошлое. Эта книга написана гномами для других народов Средиземья. Вся реальная история только на кхуздуле. — Я так и подумал. Но все же интересно, чем мой король увлекался в детстве. Они улыбнулись друг другу. — Пройдемте в умывальню, господин Взломщик? — Пройдемте.       Они, преодолевая утреннюю ленцу и желание подольше остаться в кровати, согреваемыми теплом друг друга, выпутались из тяжелого одеяла и направились в соседствующую со спальней комнату.       Вход в нее был по правую сторону от кровати, дверью она не ограждалась, потому что предполагалось что в этих покоях король будет жить один или с супругой. Комнату освещали небольшие кристаллы, расположенные по всему периметру. Их предназначение было в том чтобы ловить свет из спальни и, отражая под нужным углом, передавать его друг другу. От этого они мерцали, освещая помещение. — Интересно здесь устроено освещение, — позволил себе отметить Бильбо. Ему нравилось это хитрая технология, — Почему не использовать огонь? Факелы, фонари? — Что фонари, что факелы, что свечи требуют постоянного контроля и наблюдения. Будет не очень приятно если в процессе принятия ванной вдруг погаснет источник света, а мокрыми руками и без освещения пытаться зажечь его вновь — себе дороже. Словом, не дадут расслабиться. А таким образом, — он указал зубной палочкой на кристаллы, — свет всегда совпадает с атмосферой. Утром он пробуждает потому что исходит от окна, а вечером расслабляет, потому что в спальне поддерживается огонь иначе, и вечером он горит там, пока я его не потушу.       Бильбо удовлетворенно кивнул, внутренне поражаясь такой разговорчивости короля с утра пораньше.       Закончив свои умывания, он подошел к Торину, который еще не успел закончить, отвлеченный ответом на вопрос, со спины. Обнял, прижавшись щекой к широкой спине. — Так не хочется чтобы ты уходил. Я бы мог стоять так с тобой вечно, — мечтательно и с долей грусти сказал Бильбо, — но тебе нужно делать твои королевские дела, да и мне есть чем заняться на склонах, — подбодрил Бильбо сам себя и потерся щекой о спину Торина, — и ты еще не встретился с сестрой после долгой разлуки.       Протерев полотенцем лицо, Торин обернулся к Бильбо и взял его лицо в ладони. Несколько секунд он просто рассматривал хоббита с мягкой полуулыбкой, водя большими пальцами по чужим скулам. — А ты хочешь познакомиться? — С кем? — С Дис, — ответил Торин все еще мягко улыбаясь. — Ну, — замялся Бильбо, — я бы хотел, а это не будет странно? — Что именно? — Ну… это, — Бильбо оглядел сначала Торина, потом себя. — Что ты! — улыбнулся король широко, — Не знаю как у хоббитов, но мы, гномы, не предвзяты к любого рода любви. Тем более, наследники у меня уже есть. Кили конечно тот еще шалопай, но Фили вполне однажды станет мудрым и справедливым правителем.       Бильбо улыбнулся, представив как Фили будет сидеть на троне с короной и заговорчески хихикать с рядом стоящим братом. — Да, ты прав. В Шире меня бы не поняли. В слух конечно не сказали бы, но обходить стороной бы стали точно.       Не найдясь что ответить на это, Торин просто обнял хоббита, наслаждаясь теплом любимого и стараясь подарить чувство защищенности ему.

***

— Мы закончили с размещением гномов из Синих Гор, Ваше Величество, и пришла весть что через несколько недель приедут еще. — Хорошо, Ори, это очень хорошо, — Торин сидел на троне и улыбался, — Наконец Гора заживет, задышит как раньше! Наполнится жизнью! — он широко развел руки.       Юный Ори был в некотором недоумении, привыкший всегда видеть Торина хмурым или, по крайней мере, серьезным. До него еще не успел дойти слух о том что король в своих палатах сегодня ночевал не один. Он опасался, что Торин будет расстроен после следующей новости, но все же продолжил. — Гномы Железных Холмов же напротив — отбывают. Даин сообщает, что и сам вскоре намерен отбыть обратно в Железные холмы. — Я понимаю это, он ведь правитель, от него зависят люди*, — новость нисколько не поубавила радости короля. — Двалин просит у Вас аудиенции. — Вздор! Зачем моему другу просить аудиенции? Пусть приходит в любое время. Есть еще новости? — Нет, Ваше Величество, больше нет. — Хорошо. Тогда прошу меня извинить, я пойду поздороваюсь с сестрой. Торин вышел из главных ворот и пригляделся. На долгие мили стелилась пустошь, но ближайшие территории были уже обильно засажены деревьями. а чуть поодаль кипела работа под чутким руководством Бильбо. Туда Торин и направился. — Мистер Бэггинс, можно вас отвлечь ненадолго? — Торин подошел как раз в тот момент когда Бильбо забрал из рук гнома лопатку со словами «давай покажу как надо» — Да, конечно, Ваше Величество, — Бильбо отдал лопатку обратно запуганному гному и сказал ему перед тем как подойти к Торину, — помни, это не руда, нужно ввести под углом и приподнять землю, не тыкай в нее будто пытаешься заколоть. — Бедняга, только сегодня здесь начал трудиться? — Торин кивнул на нагнувшегося над землей гнома. — Да. Знаешь, никогда не думал что буду учить тех, кто старше меня минимум на век, копать землю, — сердито пробурчал хоббит, — Что случилось?       Торин подхватил его под руку. — Мы идем приветствовать Дис. — Оу… Тогда хорошо, что ты вытащил меня до того как я успел весь измазаться в земле. — Пожалуй, — улыбнулся Торин, — Главное не волнуйся. Она барышня боевая, но на самом деле очень чуткая. — Как ты? — подколол его Бильбо, начиная тоже улыбаться. — Как я, — засмеялся Торин, даже не обидившись. Все, кто наблюдали со стороны за этой парочкой, то диву давались, то улыбались, то заговорчески перешептывались. Пока они шли по залам и переходам, Бильбо увидел множество новых лиц. Мимо них проходили то гномы Железных холмов, то Синих гор. Все они учтиво кланялись королю и идущему рядом с ним хоббиту. Для Бильбо такое внимание было в новинку, он смущенно улыбался всем.        Торин рассказал, что Дис предпочла занять свою старую комнату, находящуюся недалеко от покоев Торина, в королевском крыле. Традиционно, Король сам решал, кому он позволит жить в королевской части горы. Сейчас здесь жили Торин, Фили и Кили, Дис и Бильбо. Чуть дальше, в палатах построенных для советников — Балин с Двалином и некоторые другие участники похода.       Когда наконец дошли, они услышали из-за двери покоев Дис громкие голоса и заливистый смех. Торин три раза постучал.       Дверь распахнулась и перед глазами Бильбо предстала очаровательная гномка. Ее губы были растянуты в улыбке, а в светлых волосах переплеталось множество светлых косичек, будто колосья пшеницы. В ее бороду были вплетены ленточки разных цветов — праздничная традиция. Бусины, украшающие косы, отличались от мужских. Они были тоньше, изысканней, с более нежными и тонкими деталями. — Братец! — воскликнула она и бросилась Торину на шею. Пока они обнимались, Бильбо заглянул внутрь комнаты. Там на креслах сидели Фили и Кили, видимо, тоже пришедшие поздороваться с Дис. — Давно не виделись, Дис, — Торин тепло улыбнулся, отстраняясь, — Познакомься, это мистер Бэггинс, наш взломщик, он очень помог нам в походе, если бы не он, — Торин посмотрел на хоббита с нежностью, — мы вряд ли остались бы живы. Бильбо улыбнулся, и поклонился. — К вашим услугам, — сказал он, как было принято у гномов. Дис рассмеялась. Раздался тонкий перезвон, и Бильбо заметил, что помимо бусин волосы украшены еще и колокольчиками. — Мистер Бэггинс… — протянула Дис, — А имя у мистера Бэггинса есть? — Бильбо, — откликнулся хоббит, — Бильбо Бэггинс.       Они прошли в комнату. Дис предложила им чаю с печеньем. Когда все разместились на креслах и диванчиках, началось оно. Знакомство. Бильбо не был до конца уверен, как ему себя вести. С одной стороны, его представили как взломщика, наемника, но с другой — он был в покоях принцессы, и это негласно показывало его почти семейный статус. — Мальчишки мне рассказали почти все про поход. Очень нахваливали вас, мастер Взломщик, — она подмигнула Бильбо. Он смутился. Даже представить страшно, что могли ей наговорить эти озорники, — Еще они сказали, что ты сегодня ночевал не один, братец. — Да, все верно, — спокойно ответил Торин, по всей видимости, готовый к такому вопросу, — Мы с Бильбо провели эту ночь вместе. — Вы планируете сделать ваши отношения официальными или народ так и будет думать, что наш король безлюден и одинок? — ее улыбка была чем-то средним между улыбками Фили и Кили. — Мы это пока не обсуждали. — Что ж, это понятно. А расскажите мне о хоббитах, Бильбо. Мне мало что известно о вашем народе. — Да, это совсем неудивительно, — встрепенулся Бильбо, радуясь что разговор перешел на нейтральную тему, — хоббиты почти не контактируют с внешним миром, нас устраивает, что большой мир не замечает нас, а мы — его. — Однако вы здесь. — Однако я здесь. Я с детства мечтал о приключениях., — он на секунду погрузился в свои мысли, — вообще хоббиты совсем не такие. Мы любим свои норки и садики, растим сами овощи, варим, кстати, отличное пиво, — Бильбо усмехнулся, — Я, признаться, когда Гэндальф пришел ко мне с предложением пойти в поход, чуть не поседел. И все же, я очень рад, что не остался в Шире, — он оглянулся на Фили и Кили, перевел взгляд на Торина, — таких друзей у меня никогда не было и в Шире быть даже не могло. — Это очень интересно, — Дис обдумывала его слова, слегка оперев подбородок об руку, — Судя по вашему рассказу, вы народ не слишком заинтересованный в руде и камнях, так чем же вы занимаетесь в Горе? — Мы, хоббиты, не обладаем достаточной физической силой, чтобы ковать железо и работать киркой, и пусть горные породы нам не так интересны, мы все же находим свой язык общения с землей. Здесь я руковожу озеленением склонов. Хочу чтобы тут снова были серебрянные сосны, чтобы птицы сидели на ветвях. Ну и еще я совсем немного добавляю идей на кухне, — улыбнулся Бильбо, и Дис тоже улыбнулась в ответ. — А вы толковый парень, мистер Бэггинс. Думаю, что только вам и под силу облагородить не только склоны этой горы, но и моего хмурого братца, — она подмигнула ему, Кили захихикал сзади, а Бильбо снова залился краской.

***

— Ты показал верх своих дипломатических способностей, — сказал ему Торин по дороге обратно к склонам. — Как думаешь, я ей понравился? — выпалил Бильбо, как будто долго вертел эту мысль на языке, но боялся нарушить тишину первым.       Не успел Торин ответить, как к ним подошел Гэндальф. — Бильбо, вот ты где, я повсюду тебя ищу, мы можем поговорить? — Да, да, конечно, Гэндальф, — Бильбо посмотрел на Торина. — Иди, я найду тебя позже, — ответил король и удалился.       Хоббит и волшебник отошли в тихое место. — Я отправляюсь странствовать дальше. И я так понимаю, ты не отправишься со мной, так что я пришел попрощаться. — Что ж, это понятно, ты ведь волшебник, в тебе нуждается все Средиземье, — ответил Бильбо с теплой улыбкой. — Ты изменился, Бильбо Бэггинс. И изменился к лучшему, — волшебник вернул ему улыбку. — Да, это верно. — Так значит, останешься в Горе? — Да. Думаю, мой дом теперь здесь. — Тогда я желаю тебе удачи, Бильбо, — Гэндальф потянулся к хоббиту, и они обнялись. — Я уверен, мы еще встретимся с тобой однажды. — Я на это рассчитываю.       Бильбо уже повернулся было уйти, но обернулся. — Слушай, Гэндальф, а что насчет Аркенстона? Он ведь снова в троне. Он точно не опасен, никак не влияет на гномов и на Торина? Гэндальф хитро улыбнулся, услышав что Бильбо выделил короля отдельно. — Дело в том, мой дорогой друг, что об истинных свойствах этого камня мало что известно. Гномы не отдают его, так что исследовать его возможности нет. Но ясно мне одно — Торина сводило с ума золото, драконье золото. Аркенстон привлекал его лишь потому, что в нем была цель похода, и Торин попался в эту ловушку сознания. Ведь этого камня даже не было у Торина в руках, чтобы он мог как-то на него повлиять. — Но теперь он в его руках. И Трор… Его же тоже сразила та же болезнь, — было видно, что Бильбо давно обдумывает этот вопрос. Гэндальф вздохнул. Он надеялся уберечь Бильбо от этого, но все же решил, что сейчас хоббиту лучше рассказать эту историю. — Я не рассказывал тебе эту историю, потому что полагал, что тебе не нужно знать. Ну и еще надеялся, что хоть одно существо останется в Средиземье, на чьих плечах не будет лежать этот груз. Когда-то давно темный властелин Саурон обманул народы Средиземья…       Гэндальф рассказал хоббиту о кольцах власти и о Едином. Мы все с вами хорошо знаем эту историю, так что пропустим ее полное повторение. — …У правителей гномов колец было семь. Два забрал Саурон перед изгнанием в Мордор, целых четыре были проглочены драконами, а последнее носил Трор. Несложно связать эти факты и предположить, что именно кольцо власти сводило Трора с ума и заставляло жаждать злата. Думаю, то же самое происходило и с другими четырьмя правителями, чьи кольца были проглочены драконами. Так что теперь волноваться не о чем, мой друг, последнее кольцо власти гномов для нас потеряно, а золото больше не имеет власти над Торином. Он ведь помог отстроить Дейл и Озерный город, отдал Трандуилу его самоцветы, не так ли? — Да, все так. Но все же… Какой силой обладает Аркенстон? — Это неизвестно. Возможно, что лишь той, что вложили в него гномы — является символом власти. В любом случае, ты заметишь если что-то пойдет не так. — Хорошо. Ты успокоил меня, Гэндальф. Что ж, в добрый путь. — До свидания, Бильбо.       Волшебник пошел своей дорогой, а хоббит вернулся на склоны. Мысли о знакомстве с Дис покинули его голову, теперь он думал о кольце, которое неизменно лежало в его кармане. Должно быть, это Единое кольцо. Другого объяснения его причудливым явлениям нет.       Бильбо решил, что ничего страшного не случится, если это кольцо останется у него. Торин прогуливался по каменным коридорам Горы, наслаждаясь отдаленными звуками вновь кипящей в ней жизни. Тут его и нашел Двалин. — Здравствуй, друг, — Торин, улыбнувшись, положил ему руку на плечо. Двалин улыбнулся в ответ и они обнялись. — Ты хотел со мной обсудить что-то? — Да, верно, — воин замялся, явно подбирая слова, — Твой кузен отбывает в Железные холмы, — он специально сделал акцент на родстве королей, — И я отправлюсь вместе с ним. Лицо Торина вытянулось, брови подлетели вверх. — Вместе это значит…       Двалин был напряжен — держал руку на поясе, крепко за него ухватившись, как делал всегда, когда топор достать нельзя, но будто вот-вот наступит битва. — Да, это значит вместе, — проговорил он, отведя взгляд. Торин знатно опешил. Не знал даже, что сказать. Спустя пару секунд первое оцепенение спало. — Что ж, друг мой, пойми мое замешательство правильно — я рад за вас и ни в коем случае не против, но это несколько неожиданно, и мне хотелось бы знать детали.       С плеч Двалина будто гора спала. Он выдохнул, распрямился и даже как-то стал выглядеть выше. — Ты помнишь, как мы были мальчишками, Торин? * Бегали по этим залам и дрались первыми самодельными топорами? А потом Даин уехал в Железные Холмы, мы остались вдвоем. Росли вместе, ты мне как брат, а может и ближе, да ты и сам знаешь, как я к тебе отношусь… — он снова задумался над тем, как описать все, происходившее в его сердце в те годы, — Знаешь сам, потом было не до глупых скучаний, времена настали тяжелые. Но мы виделись с Даином. Уже после всего, уже когда устроились в Синих Горах. Мы довольно часто виделись. Сидели за кружкой доброго эля… — морщинки на лбу Двалина разгладились, и он сразу стал выглядеть лет на пятьдесят моложе, — У меня даже татуировка на ребрах есть, похожая на его, по памяти бил. Вчера увидел вас с Бильбо, и вдруг решил пойти к Даину, да признаться, мы же все-таки друг другу не чужие. Ну а он возьми да ответь, еще предложил с ним поехать. Ну а я понял, что сердце ноет — зовет. Представь, оно у меня есть.       Торин на это только стоял, да улыбался. Широко так, по-мальчишески. И глаза искорки метали. — Тогда в добрый путь. Сердце слушать — это верно, оно плохого не скажет. И да, раз уж ты из Синих Гор сбегал к кузену, то и меня уж не забудь, приезжай в гости. — Только если ты попросишь Бильбо снова накрыть стол. Они рассмеялись. Прощаясь, обменялись бусинами. Как-то само собой произошло, но ощущалось правильно. Все потихоньку становилось на свои места. Все становилось правильно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.