ID работы: 10368488

Old Evils and New Weaknesses / Старые прегрешения и новые слабости

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
612
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
612 Нравится 198 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      — И… Что дальше? — Эмма с подозрением смотрела на два пузырька. В синей жидкости кружили две нити неестественного фиолетового цвета. — Мы выпьем это и прыгнем с пирса?       — Очень горячо… — кивнул ростовщик. — Но прежде чем я отдам вам зелье, придётся за него заплатить.       — Румпель, — прошипела Белль, — мы с тобой всё обсудили.       — Да, но я не говорил, что помощь будет безвозмездной, — ухмыльнувшись, он повернулся к очень рассерженным шерифу и бывшему мэру. — У меня есть нужное вам средство, а у вас — необходимая мне вещь. Чувствую, мы с вами можем договориться.       — У нас нет времени на твои глупости, — прорычала Реджина. Каждая клеточка её тела источала гнев. — Если ты хотел заключить сделку, надо было предлагать в самом начале, теперь поздно.       — Напротив, ваше величество, — маг приподнял бровь. — Сейчас самое время.       — Что ты хочешь? — поспешила вмешаться Эмма.       — Ничего особенного. И это никак не отразится на достижении ваших целей, — он скользнул взглядом по цепочке с кольцом на шее Эммы. Шумно втянул ноздрями воздух и прошептал: — Отдай мне его.       Эмма нащупала пальцами кольцо.       — Зачем? Оно ничего не стоит. Я даже не уверена, золотое ли оно.       — Если оно ничего не стоит, как вы говорите, вам не составит труда расстаться с ним, не так ли?       — Она не может отдать тебе кольцо, — Мэри-Маргарет шагнула вперёд. — Ты не имеешь на него никаких прав, Голд, и знаешь это.       — Я знаю, мисс Бланшар, что мне нужно кольцо. Если они хотят спасти юного Генри, придётся чем-то пожертвовать, иначе ничего не выйдет, — он крепко сжал пузырьки в пальцах.       Белль скривилась.       — Что ты опять задумал? Зачем тебе понадобилось кольцо Эммы? Другое не подойдёт? Время Генри на исходе.       — Он хочет завладеть кольцом, потому что в прошлом оно принадлежало матери Мэри-Маргарет, — с отвращением выплюнул Дэвид. — Голубая фея преподнесла его в подарок Еве накануне свадьбы. Это обручальное кольцо. Ева носила его до самой смерти. Я подложил его в одеяльце Эммы. Ходили слухи, что кольцо обладает магическими свойствами, но доказательств не было. Для нас это — семейная реликвия.       Эмма в смятении повертела в пальцах кольцо.       — Оно принадлежало бабушке?       — И ты должна была презентовать его своему супругу, — Мэри-Маргарет, осёкшись, виновато взглянула на Реджину. — Точнее, супруге. — Она опустила глаза. — Это было моё обручальное кольцо. Наша семейная традиция.       — Не все семейные традиции заслуживают продолжения, — пожал плечами Голд.       — Отлично, — Эмма рывком сорвала с шеи цепочку и, проигнорировав умоляющие взгляды родителей, протянула кольцо на раскрытой ладони. Реджина тоже не одобряла происходящее. Она ничего не говорила, не проявляла никаких внешних признаков неодобрения, но Эмма чувствовала её настроение. Просто безопасность Генри была в разы важнее. — Забирай.       — Славная сделка, — выхватив кольцо, маг вложил Эмме в ладонь два крошечных пузырька. — У вас двадцать четыре часа. Потом волшебство рассеется. Если вы не вернётесь в назначенный час, не смею гарантировать, что это вообще произойдёт. Надеюсь, кто-нибудь из вас обзавёлся водонепроницаемыми часами?       — Я обо всём позаботилась, — проворчала Эмма и протянула один из пузырьков Реджине.       — Румпель! — возмущению Белль не было предела. — Поверить не могу…       — Не сейчас, Белль, мы поговорим об этом позже! — оборвал Тёмный. Театрально поклонившись остальным, добавил: — Как понимаю, вы больше не нуждаетесь в моих услугах. Удачи, — ухмыльнувшись, он спрятал кольцо в карман пальто и зашагал прочь, да так резво, что Белль едва поспевала за ним.       Чарминги, Эмма и Реджина проводили их долгим взглядом.       — Ненавижу хмыря! — выдала Реджина с излишней эмоциональностью, несвойственной ей, и поражённо распахнула глаза. Затем, прищурившись, посмотрела на сдерживающую смех Эмму. — Держи свои эмоциональные комментарии при себе, мисс Свон.       — Я бы держала, если бы могла, но… — Эмма пожала плечами. — Посмотри на это с другой стороны. Рано или поздно я тоже выпалю что-нибудь заковыристое, о чём ты будешь усиленно думать, и это будет чертовски весело, скажешь, нет?       Реджина нахмурилась.       — Мне — возможно.       Мэри-Маргарет вздохнула.       — Если что-то пойдёт не так, — перевела разговор она. — Эмма, я хочу, чтобы ты знала, что мы с отцом очень любим тебя и Генри.       Эмма скривилась.       — Знаю, но не переживай. Мы с Реджиной и Генри скоро вернёмся. Вы и глазом моргнуть не успеете.       — Кстати, — в голосе Реджины послышались нетерпеливые нотки. — Мы потеряли достаточно времени. Пора.       Эмма кивнула, бросила на родителей последний взгляд и, развернувшись, поспешила за Реджиной.       — До дна! — она отсалютовала пузырьком и одним глотком выпила зелье. Оно было приторно сладким, до тошноты, и Эмма, сдержав рвотный порыв, передёрнула плечами и солдатиком сиганула с пирса. Реджина без колебаний последовала за ней.       Всего несколько мгновений понадобилось обеим, чтобы сориентироваться под водой, и вскоре они выяснили, что способны общаться силой мысли. Чёрт знает, на каком расстоянии это работало, но всяко лучше, чем ничего.       «Что за мерзостная сладость?» — Эмма скорчила гримасу отвращения.       Реджина закатила глаза.       «Истинная любовь. Слишком приторно, да?»       «Как сахар, смешанный с кукурузным сиропом и хорошенько сдобренный мёдом. Господи! — Эмма глотнула немного воды в напрасной попытке прополоскать рот. — Когда вернёмся домой, надо будет выпить чего-нибудь горького, чтобы избавиться от тошнотворного привкуса. Вода не помогает».       Реджина взглянула на неё.       «Кофе?»       «Да! — с жаром кивнула Эмма. — Кофе! Отвратительное зелье…»       «Отрадно слышать, что ты испытываешь отвращение к нашей любви, дорогая», — подчеркнула Реджина с лёгкой обидой.       «Ой, вот только не надо, пожалуйста! Ещё скажи, что тебе понравилось это дерьмо. Брось, Реджина. Признай, что оно было мерзопакостное. Я готова поспорить, что это была не наша истинная любовь, а Дэвида и Мэри-Маргарет. В жизни не поверю, что мы такие слащавые…» — Эмма проводила взглядом стайку крошечных рыбок.       «Тогда скажи, какая, по-твоему, на вкус наша истинная любовь?»       Они обе знали, что этот разговор — бессмысленный. Обе понимали, что должны ещё раз обговорить план, но они нуждались в небольшой передышке перед грядущей битвой.       Эмма нахмурила лоб, прислушалась к себе и решительно выдала:       «Кофе. Прислушайся. Чувствуешь? Когда сладость притупляется, появляется лёгкий намёк на кофе, и это логично. Наша любовь похожа на очень хороший кофе. Чёрный, глубокий и немного горьковатый с долгим послевкусием, приносящий покой и стимулирующий одновременно. Мы — отличный кофе».       Реджина остановилась и, повернувшись, послала ей задумчивый взгляд.       «Не подозревала, что ты можешь быть такой красноречивой».       Эмма подплыла к ней, протянула руку и погладила по щеке.       «Иногда на меня находит, — и, нежно поцеловав в губы, добавила: — Кто знает, возможно, когда мы выберемся отсюда вместе с Генри, ты проникнешься моим поэтичным отношением к другим вещам».       Реджина наклонилась к ней.       «Например?»       «Да взять хотя бы мою любовь к медвежьим когтям, — Эмма пожала плечами, поймала тяжёлый взгляд Реджины, способный разрушить любой романтический момент, и ухмыльнулась. — Готова? По-моему, там внизу что-то есть. Мы на месте?»       Реджина проследила за её взглядом и увидела что-то похожее на небольшую подводную пещеру.       «Да, наверное. Урсула всегда отличалась предсказуемостью. Если хотела спрятаться в логове, чтобы переждать, могла бы не оставлять нам подсказок».       Эмма прищурилась, пытаясь понять, о какой подсказке идёт речь. Это была россыпь мелких кораллов. С того места, где находилась Эмма, казалось, что они образовывают восьмёрку.       «Её счастливое число?»       Реджина выразительно закатила глаза.       «Знак бесконечности, — она, пытаясь успокоиться, решила проверить свою магию. На её раскрытой ладони появился огненный шар, и вода вокруг него зашипела. — После трагической гибели дочери Урсула во всеуслышание заявила о бесконечной ненависти ко мне. Символ появлялся в самых разных местах, а с ним и разнообразные ловушки».       «А я смотрю, умеешь ты обзаводиться закадычными подружками до гробовой доски», — съязвила Эмма.       «Это одна из многих причин, почему ты меня любишь, дорогая», — ввернула Реджина.       «Это, да, и потрясающая задница».       «Спасибо, но довольно об этом. Пошли. Прятаться всё равно нет смысла. Она знает, что мы здесь».       «Согласна, — Эмма вытащила из ножен меч. Из-за белого свечения по краям казалось, что лезвие пылает чёрным огнём. — Что это такое?»       «Меч соединил в себе нашу магию. Тьма — моя, а свет по краям — твой».       Реджина устремилась вниз, и Эмма, оглядев меч ещё разок, последовала за ней.       «Как думаешь, я смогу с его помощью швыряться магией, как ты своими огненными шарами?»       «Скорее всего. В самый ответственный момент, когда тебе потребуется помощь, меч сам решит, в чём именно ты нуждаешься. Это одна из его уникальных способностей, — Реджина взглянула на лезвие, нахмурилась. — Пламя почти чёрное».       «Потом разберёмся, — Эмма попыталась донести до Реджины мысль так, как если бы говорила не терпящим возражений тоном. — Главное — Генри».       «Ты права».       Реджина и Эмма, не теряя больше ни секунды, переступили порог пещеры.       — Надеюсь, она приготовила нам чай, — бросила Реджина небрежно. — Не представляешь, как сильно я не люблю хозяек, которые нарушают законы гостеприимства.       — Если бы я знала, что вы соберётесь ко мне так скоро, обязательно приготовила бы для вас чай, — прогремел мощный голос Урсулы. — Сожалею, что разочаровала тебя, Вашество.       Дисней явно польстил Морской ведьме, но в чём-то не ошибся. Нижней половиной тела она смахивала на чёрного осьминога, верхней — очень отдалённо напоминала человека. Переливчатые чешуйки вместо кожи, непропорционально длинные руки с заострёнными концами, такие жуткие, что сразу не разберёшь, пальцы это или когти. Глаза у неё были чёрные, без зрачков, а во рту торчали короткие акульи зубы. Только волосы и остались белыми, но менее ухоженными, чем в человеческом обличье. Непослушные кудри плавно подскакивали в такт движениям неповоротливой владелицы.       — Ты не в первый раз разочаровываешь меня, дорогая, — произнесла Реджина холодно. — Но мы с Эммой пришли сюда не твои неудачи обсуждать. Где Генри?       — Пока в безопасности, — Урсула приблизилась к нам. — Через восемнадцать часов он останется в безопасности навечно. Из малыша получится просто феерический наследник моего крошечного королевства, правда?       Эмма рванула было вперёд, но в последний момент остановилась, пойманная врасплох эмоциями Реджины. Злая королева испытывала страх, стало быть, происходило что-то очень плохое.       — Он не твой сын! — зарычала Эмма. — Он — наш. И мы пришли забрать его домой. Где Генри?       — Наш? — существо послало Эмме очень долгий взгляд. — Надо же, похоже, у нашей королевы не одна, а целых две слабости. Как занятно и как удобно, — без лишних разглагольствований ведьма взмахнула рукой. Пурпурная стрела устремилась Эмме прямо в сердце. Последним, что она отметила про себя, прежде чем заклинание поразило её, была нечеловеческая паника, охватившая Реджину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.